Джон Карр - Ньюгейтская невеста
- Название:Ньюгейтская невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Карр - Ньюгейтская невеста краткое содержание
Первый роман писателя из так называемой исторической серии, в которой исторический сюжет крепко связан с криминальной головоломкой.
Ньюгейтская невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет-нет, так не пойдет! – Адвокат наконец достал табакерку. – Когда вы приходили в дом номер 38 на Сент-Джеймс-сквер, вы обратили внимание на соседний дом?
– На соседний?
– Да, на дом номер 36?
– Он казался пустым – ставни были закрыты. Но для Лондона в июле это вполне естественно.
Мистер Малберри взял понюшку.
– Это городской дом покойного лорда Франсиса Орфорда.
Даруэнт выпрямился.
Никто из них не слышал скрипа колес и цокота копыт по Пикадилли. Даруэнт уставился на белую вывеску над витриной, где было написано черными буквами: «Перочинные ножи, бритвы, иголки». Рядом находилась аптека.
– Это мы также можем обсудить впоследствии, – наконец отозвался он. – А другие новости?
Мистер Малберри, взяв еще одну понюшку и рассыпав большую ее часть, постарался успокоиться.
– Они касаются Долли Спенсер. Я нашел ее… Эй, полегче!
– Где Долли? Она больна?
– Да, Дик, она больна.
Даруэнт ударил себя кулаком по колену. Светло-серая накидка – странное одеяние для столь теплого дня – соскользнула с его левого плеча, и он поправил ее.
– Так я и знал! Долли болеет целых два месяца… Где же она?
– Если вы успокоитесь, я постараюсь объяснить. Она не болела два месяца. Я нанял раннера, чтобы разыскать ее, но сам случайно все узнал сегодня утром. Вы знакомы с мистером Арнолдом, помощником режиссера из «Друри-Лейн»?
– Конечно!
– А с мистером Роли, декоратором, и его женой?
– Встречал их. Долли… – Даруэнт не договорил.
Адвокат захлопнул табакерку и сунул ее в карман.
– Тогда вы все поймете. Арнолд сообщил мне, что ваша… ваша молодая леди после полуторамесячного отсутствия явилась в дом Роли. У нее жар и лихорадка. Вызвали врача, но он только пустил ей кровь и не смог определить, чем она больна. У нее болит бок, Дик, и ей может понадобиться хирург. Роли уступили ей свою спальню, но они небогатые люди.
Даруэнт прижал руки к глазам, потом опустил их.
– Кто лучший хирург в Лондоне?
– Эстли Купер – по крайней мере, так говорят. Если бы он мог осмотреть ее…
В сапожной мастерской Хоби было две двери – одна на Пикадилли, другая за углом на Сент-Джеймс-стрит. Первая дверь открылась и закрылась. Даруэнт услышал слишком хорошо знакомый голос.
– Как поживаете, приятель? – окликнул его мистер Джемми Флетчер.
Даруэнт, хотя и был раздосадован, удержался от приказа кучеру ехать дальше.
Джемми Флетчер – «всего лишь мотылек», как он сам говорил о себе, хотя смышленое выражение, иногда появляющееся в его светло-голубых глазах, делало эту характеристику сомнительной, – подошел к карете, жаждущий новостей. Высокий и худощавый, с пышной светлой шевелюрой, Джемми жил ради клубов, сплетен и обитого зеленым сукном карточного стола. Правда, сидеть за ним он редко мог себе позволить.
Хотя Джемми Флетчер и был паразитом, но доброжелательным и услужливым. Навестив Даруэнта в государственном секторе Ньюгейта, он выразил ему сочувствие. Даруэнт, считавший карты пустой тратой времени, когда есть книги, сыграл с ним в пикет и нарочно проиграл крупную сумму.
– Какая удачная встреча, старина! – провозгласил Джемми с плохо скрытым торжеством. Его легкая шепелявость была данью моде – Джемми считался стопроцентным денди. – Вас приняли в клуб «Уайте». Что вы на это скажете?
Даруэнт на секунду отвлекся от своих страхов за Долли Спенсер.
– Благодарю за честь, – ответил он.
– Откровенно говоря, дружище, вы должны быть благодарны. Ведь вас никто не знает. Но сыграло роль ваше имя. И конечно, – добавил Джемми, скромно разглядывая свои ногти, – мои усилия тоже не остались без внимания.
– Джемми, – прервал его Даруэнт, – вы знаете сэра Джона Бакстоуна?
– Старину Джека? Еще бы!
– Я хочу с ним встретиться, так сказать, на его территории.
– Послушайте моего совета, Дик! – вмешался Малберри, но Даруэнт подал ему знак умолкнуть.
Хотя Джемми неоднократно встречал Хьюберта Малберри, он взялся за висящий на шее монокль, словно интересуясь, кто этот субъект.
– Когда я мог бы встретиться с Бакстоуном? – настаивал Даруэнт.
Джемми выглядел озадаченным.
– Уверяю вас, дружище, Джек страшный зануда! Вам лучше познакомиться с Харри Пиррпойнтом, лордом Элванли, который также рекомендовал вас клубу, и Дэном Маккинноном – он умеет проползти по всей мебели в комнате, ни разу не коснувшись пола.
– Поразительное достижение. Так когда я мог бы встретиться с Бакстоуном?
– Черт возьми, не давите на меня! – Джемми, облаченный в полную униформу денди, за исключением бриджей и сапог, которые заменяли темно-желтые брюки, напряг память. – Ну, от двух до четырех все собираются в клубе «Уайте», но сейчас уже пятый час…
– Вы в состоянии мне ответить?
– В пять он ездит верхом в Гайд-парке… Ну конечно! В шесть часов Джек всегда пишет письма в маленькой задней гостиной клуба, один Бог знает почему.
– Можете встретиться со мной в клубе ровно в шесть, Джемми?
– Да, но…
– И еще один вопрос. – Даруэнт посмотрел на часы. – Вы потрясающий парень, Джемми. Вы знаете всех, с кем стоит водить знакомство. Не скромничайте, так оно и есть. Не знакомы ли вы, случайно, с хирургом мистером Эстли Купером?
– Всего лишь костоправ. Зачем он вам нужен?
– Окажите мне великую услугу, Джемми. Уговорите его прийти… Где живут Роли?
– На Лукнор-Лейн, – отозвался мистер Малберри, задумчиво глядя на Джемми. – Недалеко от театра.
– На Лукнор-Лейн, неподалеку от Друри-Лейн, в дом мистера Огастеса Хорейшо Роли. Предложите хирургу любой гонорар, который его удовлетворит, и удвойте его, если он будет колебаться. Обещаете сделать это, Джемми?
– Да, старина, если вы настаиваете. Но…
– Благодарю вас. Приношу извинения за то, что покидаю вас так внезапно. – Даруэнт приподнял шляпу и подал знак кучеру. – Лукнор-Лейн!
Красная коляска тронулась, оставив Джемми Флетчера с моноклем в глазу и удивлением на добродушной физиономии, возле кучи сапог в витрине мастерской.
Хотя сначала карета продвигалась медленно среди заполнивших дорогу экипажей, она увеличила скорость на Лестер-сквер с ее борделями и игорными домами. Некто, придерживающийся республиканских взглядов, швырнул в карету ком грязи, просвистевший рядом с белой шляпой мистера Малберри.
Адвокат не обратил на это никакого внимания. Он сидел скрестив руки на груди.
– Ну, приятель, – мрачно произнес Малберри, нарушив долгое молчание, – начали вы превосходно.
– Надеюсь.
– В шесть часов вы встречаетесь с Бакстоуном, могу догадаться зачем, в клубе «Уайте». Немного позже, по причине, которую я угадать не в состоянии, вы встречаетесь с вашей женой на Сент-Джеймс-сквер. – Он повернулся к Даруэнту: – Черт побери, не собираетесь ли вы встретиться и с убийцей Фрэнка Орфорда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: