Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Лабиринт

Тут можно читать онлайн Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Лабиринт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Иностранка, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Лабиринт краткое содержание

Убийство по-китайски: Лабиринт - описание и краткое содержание, автор Роберт ван Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историй

С шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стиле

Знаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.

Убийство по-китайски: Лабиринт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство по-китайски: Лабиринт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт ван Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внезапно девушка очнулась. Она соскочила с лежанки и исчезла за ширмой в дальнем конце комнаты, затем снова появилась оттуда, волоча за руку измурзанного маленького мальчишку. Указывая рукой на Ма Жуна, она что-то стала быстро говорить мальчугану. Затем сказала что-то Ма Жуну, который с готовностью кивнул головой, хотя не понял ни слова.

Мальчик сделал Ма Жуну знак и вышел на улицу; Ма Жун двинулся следом за ним.

Когда ребенок юркнул в щель между двумя домами, Ма Жун с трудом протиснул свое широкое туловище вслед за ним. Проходя под маленьким окном в стене, он подумал, что если кто-нибудь захотел бы сейчас размозжить ему череп, он сделал бы это без особого труда.

Халат Ма Жуна зацепился за гвоздь; посмотрев на разорванную полу, сыщик только рукой махнул.

Внезапно он услышал откуда-то сверху нежный голос, который сказал:

— Юн Бао! Юн Бао!

Он поднял глаза и увидел Тулби, которая выглядывала из того самого окошечка.

— А, это ты, моя зазноба! — радостно воскликнул Ма Жун.

Он заметил, что Тулби тоже очень рада встрече. Она шептала и шептала какие-то слова, глядя большими глазами на сыщика.

Ма Жун покачал головой.

— Не знаю, что у тебя за беда, лапочка, но я очень спешу. Загляну к тебе попозже.

Он двинулся с места, но Тулби, высунув из окошечка руку, ухватила его за воротник халата и, показав в ту сторону, куда скрылся мальчик, энергично покачала головой. Затем она провела пальцем по горлу.

— Ну, что они — головорезы, так это я знаю! — с улыбкой молвил Ма Жун. — Но ты не волнуйся, я уже как-нибудь справлюсь!

Тулби потянула его ближе к окошечку и приложилась щека к щеке сыщика. От девушки слегка пахло бараньим салом, но Ма Жуну это ощущение все равно понравилось.

Нежно разжав пальцы девушки, Ма Жун пошел дальше. В конце узкого прохода его поджидал мальчишка. Он что-то взволнованно лопотал: очевидно, он испугался, что потерял Ма Жуна.

Перебравшись через мусорную кучу, они залезли на развалившуюся стену.

Мальчик показал пальцем на чистенький оштукатуренный домик, стоявший посреди покосившихся лачуг, а затем убежал.

Ма Жун понял, что это тот самый домик, который они со Звероловом посетили прошлой ночью, и постучался в дверь.

— Войди! — громко ответили изнутри.

Ма Жун отворил дверь и застыл на пороге.

Высокий рослый человек стоял напротив него, прижавшись спиной к стене; в правой руке у него лежал приготовленный для броска острый нож.

После напряженной паузы человек сказал:

— Ах, это ты, Юн Бао! Садись!

Вложив нож обратно в кожаные ножны, Оролакчи уселся на низенькую скамейку. Ма Жун последовал его примеру.

— Прошлым вечером, — начал Ма Жун, — Зверолов привел меня сюда, но…

— Заткнись! — перебил его хозяин. — Если бы я всего этого не знал, ты бы уже был мертв. Мой нож меня еще ни разу не подводил!

Ма Жун подумал про себя, что это скорее всего правда. Уйгур блестяще говорил по-китайски. Сыщик решил, что это, должно быть, вождь какого-нибудь небольшого племени, и заискивающе улыбнулся.

— Мне сказали, господин, что у тебя найдется денежная работенка для меня, — сказал Ма Жун.

— Ты предатель, — презрительно процедил хозяин, — а предатели только о деньгах и думают. Хотя ты еще можешь быть полезен. Но прежде чем дать тебе поручение, я хочу кое-что разъяснить. Твоему здоровью пойдет на пользу, если ты не будешь пытаться работать на двух хозяев. А то и пискнуть не успеешь, как получишь нож в спину.

— Разумеется, господин, — поспешно заверил Ма Жун. — В моем положении…

— Заткнись! — тоном, не признающим возражений, сказал уйгур. — Слушай внимательно, повторять я не люблю. Три племени собираются на равнине за рекой. Завтра в полночь они войдут в город. Мы могли это сделать и раньше, но не хотели проливать лишней крови. Ваше китайское начальство лениво и самоуверенно. Город этот далеко от столицы, войска сюда пошлют не скоро. К счастью для нас, караванный путь на запад больше не лежит через Ланьфан. Поэтому нарушение сообщения с западными царствами-данниками не вызовет беспокойства у столичных властей. К тому времени, когда они соберутся с силами, мы уже создадим здесь наше царство и будем готовы к борьбе. Суть в том, что мы хотим захватить город внезапно. У нас все готово, чтобы напасть на управу и убить начальника и его людей. Но нам нужны китайцы, которые помогут справиться с городской стражей у врат.

— Ха! — воскликнул Ма Жун. — Какая удача! Вышло так, что у меня есть друг, который может вам помочь. Он бывший армейский десятник, что-то там натворил и поссорился с уездным начальником Ди, теперь дезертировал и скрывается. Этот Ди еще та сволочь, скажу я тебе!

— Вы, китайцы, всегда боитесь начальства, — с издевкой сказал уйгур. — А я никого не боюсь. Пару лет назад я зарезал одного уездного начальника собственными руками.

Ма Жун подарил хозяину восхищенный взгляд.

— Ну что же, — сказал он, — пора знакомить тебя с моим приятелем, который прекрасно владеет мечом и знает все о паролях и военной службе.

— Где он? — нетерпеливо спросил уйгур.

— Недалеко отсюда, господин! — отвечал Ма Жун. — Мы подыскали для него отличное убежище. Он выбирается только по ночам, днем же он спит, забираясь на третий ярус Барабанной башни.

Уйгур захохотал.

— Отлично придумали! — сказал он. — Там его никто искать не станет! Иди и приведи его!

— Как я уже сказал, господин, он не отважится выходить днем. Может, мы его навестим? Это не далеко!

Уйгур с подозрением посмотрел на Ма Жуна. Он подумал какое-то время, а затем встал и запихнул свой метательный нож за обшлаг рукава.

— Надеюсь, дружок, — сказал он, — ты не затеваешь какую-нибудь пакость. Иди первым. При любом твоем неверном движении я швырну тебе нож в спину, так что ты даже и не заметишь, откуда он прилетел.

Ма Жун пожал плечами.

— Зачем эти угрозы? — заметил он. — Мы и так в твоей власти. Одно слово судье — и мы пропали!

— И об этом тоже не забывай, дружок, — сказал уйгур.

Они вышли на улицу: Ма Жун шел впереди, уйгур — на некотором отдалении.

Войдя на рынок, Ма Жун увидел Цзяо Дая, стоявшего прислонившись к каменной памятной плите. Вложив ладони в рукава халата, он лениво созерцал толпу. Его остроконечная шапка и коричневый халат с черной опояской, а также его властный вид однозначно говорили о том, что это — уездный чиновник.

Ма Жун замедлил ход, это была его единственная надежда на успех; в любое мгновение уйгурский нож мог вонзиться ему между лопаток.

Двигаться слишком быстро он не мог, чтобы Цзяо Дай не потерял его из вида. Обливаясь холодным потом, он принялся разыгрывать свою роль.

Замешкавшись на миг, он дождался, пока Цзяо Дай поднимет руку и пригладит усы. Затем Ма Жун обошел мемориальную плиту сбоку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт ван Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт ван Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство по-китайски: Лабиринт отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство по-китайски: Лабиринт, автор: Роберт ван Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x