Кристиан Жак - Убитая пирамида
- Название:Убитая пирамида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-8189-0864-9 (в пер.)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Жак - Убитая пирамида краткое содержание
Тайный заговор против Рамсеса II набирает обороты. Похищения, осквернения гробниц, убийства. И только один человек способен остановить надвигающееся безумие – простой судья… Сможет ли он противостоять древним проклятиям и козням врагов?
Великий Египет, загадочные пирамиды, ложь и коварство друзей, тайные заклятия, мистические совпадения и изощренные преступления – все это в книге «Убитая пирамида»!
Убитая пирамида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это невозможно. Во мне нет такого огня, как в вас. Поймите, я другая, и спешка мне чужда.
– Все очень просто: я вас люблю, а вы меня – нет.
– Нет, все совсем не так просто. День не наступает сразу после ночи, одно время года не сменяет другое в одночасье.
– Вы можете дать мне надежду?
– Пообещать означало бы солгать.
– Вот видите!
– Ваши чувства слишком пламенны и безудержны… Не можете же вы требовать, чтобы я отвечала вам столь же пылко.
– Вы напрасно оправдываетесь.
– Я сама в себе не могу разобраться, а вы хотите, чтобы я обнадежила вас.
– Если я уеду, мы больше никогда не увидимся.
Пазаир медленно пошел прочь, надеясь услышать слова, которые так и не были произнесены.
Секретарь Ярти избежал серьезных ошибок, постаравшись не брать на себя никакой ответственности. Квартал жил спокойно, ни одного преступления совершено не было. Пазаир уладил кое-какие мелочи и отправился к верховному стражу, поскольку тот вызвал его к себе.
Монтумес был куда приветливее и предупредительнее, чем обычно.
– Дорогой мой судья! – воскликнул он своим гнусавым голосом. – Я так рад вас видеть. Вы уезжали?
– Это была вынужденная поездка.
– Ваш округ один из самых спокойных; это плоды вашей репутации. Все знают, что вы не шутите с законом. Не хочу вас обидеть, но вид у вас усталый.
– Это пройдет.
– Ладно, ладно…
– Зачем вы меня вызвали?
– Дело весьма щекотливое и… неприятное. Я буквально следовал вашему плану, по поводу того подозрительного зернохранилища, помните? И все же я сомневался, что он сработает. Между нами говоря, я не ошибся.
– Управитель сбежал?
– Да нет… Мне не в чем его упрекнуть. Его не было на месте, когда все это произошло.
– Что произошло?
– Половина запаса зерна была похищена из амбара ночью.
– Вы шутите?
– Увы, это не шутка! Это горькая правда.
– Но ведь за ним же наблюдали ваши люди!
– И да, и нет. Драка, случившаяся неподалеку от зернохранилища, потребовала их незамедлительного вмешательства. Кто их за это упрекнет? А вернувшись к месту наблюдения, они обнаружили хищение. Теперь, как это ни прискорбно, состояние зернохранилища соответствует отчету управителя!
– А виновные?
– Никаких следов.
– Свидетелей тоже нет?
– Квартал был безлюден, дело провернули быстро. Найти воров будет нелегко.
– Полагаю, вы задействовали свои лучшие силы.
– Можете на меня положиться.
– Между нами, Монтумес, какого вы обо мне мнения?
– Ну… Я считаю вас судьей, осознающим свой долг.
– Вы признаете, что у меня есть немного ума?
– Дорогой Пазаир, вы себя недооцениваете!
– В таком случае вы должны понимать, что я не верю ни единому слову из вашей истории.
Госпожу Силкет часто одолевали приступы беспричинной тревоги, и она прибегала к услугам заботливого специалиста по нервным расстройствам и толкователя снов. Стены его кабинета были выкрашены в черный цвет, само помещение погружено во тьму. Каждую неделю она ложилась на циновку, рассказывала ему о своих кошмарах и жадно внимала его советам.
Толкователь снов был сириец, уже много лет живший в Мемфисе. С помощью множества колдовских книг и сонников он успокаивал благородных дам и зажиточных горожанок. Соответственно и вознаграждения получал немалые, обеспечивая постоянную поддержку и утешение бедным созданиям с тонкой душевной организацией!
Толкователь настаивал на неограниченной продолжительности лечения – впрочем, сны ведь никогда не перестают сниться. Разгадать значение образов и видений, осаждающих спящий мозг, мог лишь он один. Будучи человеком исключительно осторожным, он оставлял без ответа заигрывания большинства пациенток, страдавших от неудовлетворенных чувств, и уступал одним лишь миловидным вдовушкам.
Силкет грызла ногти.
– Вы поссорились с мужем?
– Из-за детей.
– Что они натворили?
– Они врут. Но это не так уж страшно! Муж сердится, я за них заступаюсь, так и начинается перебранка.
– Он вас бьет?
– Немножко, но я защищаюсь.
– Он доволен переменой в вашей внешности?
– О да! Он у меня совсем ручной… иногда удается заставить его делать то, что мне надо, при условии, что я не суюсь в его дела.
– А они вас интересуют?
– Нисколько. Мы богаты – это главное.
– Как вы вели себя после последней ссоры?
– Как обычно. Закрылась в своей комнате и ревела в голос. Потом заснула.
– Сны видели?
– Все те же образы. Сначала я увидела туман, поднимавшийся над рекой. Его прорезало что-то вроде парусной лодки. Потом вышло солнце, туман рассеялся. Тот предмет оказался гигантским фаллосом, стремительно двигавшимся вперед! Я отвернулась, захотела укрыться в хижине на берегу Нила.
Но это был не дом, а женский орган, одновременно притягивавший меня и внушавший ужас. У Силкет перехватило дыхание.
– Будьте осторожны, – посоветовал толкователь. – По соннику, увидеть во сне фаллос – • к краже.
– А женский орган?
– К нищете.
****
Госпожа Силкет, растрепанная и неприбранная, тотчас же устремилась на склад. Ее муж что-то раздраженно говорил двум мужчинам, сокрушенно разводившим руками.
– Извини, что беспокою, дорогой. Нужно принять меры предосторожности, тебя ограбят и мы можем оказаться в нищете!
– Запоздало твое предупреждение. Эти капитаны, как и вся их братия, объясняют, что нет ни одного свободного судна, чтобы доставить мой папирус из Дельты в Мемфис. Наш склад останется пустым.
30
Гнев Бел-Трана обрушился на Пазаира.
– Чего вы от меня ждете?
– Чтобы вы вмешались и выявили факт нарушения свободы торговли. Заказы накапливаются, а я не могу выполнить ни одной поставки!
– Как только появится свободное судно…
– Оно не появится.
– Злой умысел?
– Проведите расследование и получите доказательства. Каждый час промедления ведет меня к разорению.
– Приходите завтра. Надеюсь, мне удастся что-нибудь обнаружить.
– Я не забуду о том, что вы для меня делаете.
– Не для вас, Бел-Тран, а во имя справедливости.
Поручение пришлось по душе Кему, а еще больше – его павиану. Вооружившись предоставленным Бел-Траном списком судовладельцев, они принялись расспрашивать о причинах отказа. Путаные объяснения, сожаления и откровенная ложь убедили их в том, что торговец папирусом не ошибся. Когда наступил час послеобеденного отдыха, Кем дошел до крайнего причала и обратился к старшине, обычно все про всех знавшему.
– Ты знаешь Бел-Трана?
– Слышал.
– И что, нет ни одного свободного судна для его папируса?
– Похоже, что нет.
– Твое, однако, стоит на приколе, причем пустое.
Павиан, не издав ни звука, открыл пасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: