Галина Куликова - Банановое убийство
- Название:Банановое убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-043114-4, 978-5-271-15653-3, 978-985-16-0675-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Куликова - Банановое убийство краткое содержание
Но лишь только выходит на след, тот совершает следующее убийство, оставив возле второго трупа свою «визитную карточку» — связку бананов. Тем временем безутешная невеста уверяет, что за ней следят, а в деле появляются странные улики — фрагмент старой фотографии, серьги ручной работы и фарфоровый ангел с сердцем возле авторской подписи…
Банановое убийство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Довольно продолжительное время ушло на расспросы аборигенов — где именно находится дом номер такой‑то, корпус такой‑то: контора, как и подавляющее большинство подобных мелких фирмочек, располагалась в переоборудованной квартире на первом этаже заурядной московской пятиэтажки.
Вполне благообразная металлическая табличка на входной двери содержала необходимый Майе минимум полезной информации, а именно — что здесь находится ООО «Ключник» и что работает эта контора ежедневно с десяти до двадцати ноль‑ноль без выходных.
«Надо же, — подумала Майя, — без выходных. Наверное, клиент идет косяком — в будний день еще можно отыскать специалиста, способного решить проблему, а в субботу или воскресенье где его взять? Вот даже из других районов вызывают, как Пелагея Матвеевна».
Проникшись к неизвестным ей сотрудникам фирмы уважением, Майя открыла тяжелую железную дверь и вошла.
Посетителей еще не было — видно, слишком рано. Никаких мастеров специфического вида — в промасленных халатах и с инструментами — тоже не наблюдалось. За типовой офисной стойкой, перегородившей комнату пополам, сидела невзрачная молодая дама и, судя по фразам, которые она отрывисто бросала в трубку, принимала очередной заказ от очередной жертвы коварных дверных механизмов. На бэйджике, прикрепленном в районе левого карманчика делового пиджака, было крупно выведено — «Оля». Занятая сложным переговорным процессом, представительница фирмы даже не подняла на посетительницу глаз. Перед стойкой цивилизованно стояло несколько милых низеньких стульчиков, на один из которых Майя и уселась.
Закончив разговор, женщина за стойкой немедленно уткнулась в бумаги и стала что‑то быстро писать. Майя негромко покашляла, пытаясь обратить на себя внимание, и даже приподнялась со стула, но тут снова зазвонил телефон, и приемщице заказов опять стало не до нее. То же произошло в третий, и в четвертый, и в пятый раз. Подъем со стула — звонок — падение на место.
После шестой попытки наладить контакт Майя вдруг подумала, что со стороны выглядит как паралитик, неожиданно и беспочвенно возомнивший, что может самостоятельно сделать зарядку. Времени у нее было мало, дома информацию с нетерпением ожидал Сильвестр, да и не любила Майя, когда ее выставляли идиоткой. Старший брат учил ее, что победить хамство можно только при помощи хамства. Хамить она не любила и не умела. Но теперь решила попробовать. Она встала со стула во весь рост и громко поинтересовалась:
— На меня обратят внимание или для этого мне надо поджечь вашу контору?!!
Оля вздрогнула, и, извинившись перед телефонным собеседником, закончила разговор, испуганно уставившись на возмутительницу спокойствия.
— Что вылупилась? — продолжила наступление Майя. — Я тут загораю уже час, а у вас, блин, не солярий. Мне что, делать больше нечего?
— Простите, — развеяла ее опасения приемщица, видимо, перепуганная этой вспышкой немотивированной агрессии. — Я как раз собиралась вас выслушать…
На столе снова разрывался телефон, и обе женщины непроизвольно косились на него. Интуитивно почувствовав, что наступление надо развивать, Майя заявила:
— Не вздумайте брать трубку, я не ручаюсь за последствия.
— Нет, нет, я вас слушаю. — Женщина за стойкой уже позорно капитулировала. — Чем мы можем вам помочь? Какие у вас проблемы?
— Я пришла выразить вашей фирме огромную благодарность, — взяла быка за рога Майя.
Приемщица Оля, судя по выражению ее лица, решила, что грозная клиентка готовит какую‑то каверзу и для начала решила вдосталь поиздеваться над ни в чем не повинными спасителями замков.
— Но… — проблеяла она, — у вас… у вас претензии? Мы могли бы…
— Да нет, — дружелюбно улыбнулась Майя, ощущая себя испанским конкистадором, пытающимся найти общий язык с глупыми индейцами, знающими, однако, где спрятано золото. — Как раз все наоборот. Вы меня слушаете?
— Да! — тут же выпалила Оля, видимо, решив, что если склочная посетительница хоть на секунду усомнится в этом, то переведет планы поджога офиса из сферы теоретических выкладок в практическую область.
— Так вот, я пришла поблагодарить мастера, который на днях чинил замок у моей тети. Он так его починил, что старушка просто счастлива. От радости у нее прихватило сердце, и она не успела его отблагодарить…
Тут сердце, похоже, прихватило у женщины за стойкой, она охнула, побледнела и схватилась рукой за бэйджик, точнее, за то место, где он висел. Похоже, решила, что сейчас фирме предъявят обвинение в том, что ее сотрудник довел клиента до смерти.
— Так вот, — затараторила Майя, видя, что контакт отчего‑то не налаживается, — я хотела бы лично поблагодарить этого мастера, передать ему благодарность тети и заодно пригласить его починить замок у меня в квартире. Муж, знаете ли, делать сам ничего не хочет.
Приемщица Оля стала медленно возвращаться к жизни, на щеках даже выступил румянец — дело прояснялось.
— Так вам нужен мастер? — Она с облегчением выдохнула и даже сделала рукой этакий летящий жест — то ли поправила прическу, то ли почесала в затылке.
— Мастер, мастер, — обрадованно закивала Майя, очень надеясь, что странное общение с приемщицей наконец закончится и она сможет приступить к выполнению поставленной Сильвестром задачи. — Какой‑то ваш мастер, который к тете приходил.
— А кто это? Как фамилия? — спросила Оля.
— Да вот не спросила она. Скажите, а по номеру заказа или по квитанции вы можете его найти? А то там такая подпись странная, ничего не разобрать, закорючка одна, и все.
— Конечно, давайте, — женщина за стойкой протянула руку.
Обрадованная, что взаимоотношения противоборствующих сторон вошли наконец‑таки в конструктивное русло, Майя протянула полученную от Сильвестра, а им, соответственно, от соседки Пелагеи Матвеевны квитанцию.
Как скоро выяснилось, радоваться она начала рановато. То есть сначала все было нормально — Оля взяла квитанцию и внимательно ее осмотрела. Но, видимо, тоже не поняла, чья закорючка на ней стоит, потому что сказала:
— Все в порядке, я сейчас посмотрю в нашей базе данных, кто из мастеров выезжал по этому заказу. — И, как бы извиняясь, добавила: — Очень много заказов, и сотрудников немало. По вызовам почти два десятка человек выезжают. Да еще те, кто здесь, на месте, клиентов обслуживает. Сейчас по номеру гляну…
Некоторое время приемщица шарила в дебрях своего компьютера, потом сверялась с какими‑то бумагами, снова искала что‑то в компьютере, а потом… неуверенно и испуганно подняла глаза на Майю, молча.
со скорбным выражением лица уставилась на нее. При этом она не реагировала даже на треск служебного телефона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: