Юлия Евдокимова - Убийство с горечью амаро

Тут можно читать онлайн Юлия Евдокимова - Убийство с горечью амаро - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Евдокимова - Убийство с горечью амаро краткое содержание

Убийство с горечью амаро - описание и краткое содержание, автор Юлия Евдокимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как приручить итальянского карабинера, а заодно и молодого хирурга?
Две подруги, Сонька и Санька, знают точный рецепт.
Арендовать желтый фиатик, перепутать дорогу и вместо холмов Тосканы оказаться в лесах Романьи, влезть в расследование серийных убийств и даже попасть в беду.
Не ждите перестрелок и леденящих душу триллеров. Эта книга согреет душу.
Здесь расследование вплетено в жизнь маленького борго, где местные тетушки собирают утренние сплетни, летними травами пахнет зеленое оливковое масло на ломте горячего хлеба, а часовая башня уже 800 лет отбивает время.
Здесь ездят на работу в Болонью, а на ужин в Равенну, выращивают виноград и раскапывают этрусские курганы. А заодно зачем-то убивают местных красавиц.
Delitti e delizie – преступления и вкусности. Уютный детектив для хорошего настроения.
Серия эксклюзивно для электронных книг.

Убийство с горечью амаро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство с горечью амаро - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Евдокимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С другой стороны, она прекрасно осознавала все проблемы жизни в Италии, знала, чего хочет. Пока Саша романтически вздыхала по Карло Бальери (эта история рассказана в книге «Убийство со вкусом пеперончино») или страдала из-за помолвки графа Роберто, Зина четко понимала, где цель и как ее добиться. А мелкие радости, типа жарких курортных романов, так на то они и радости, чтобы вдохновлять и давать новые силы.

***

Санька и Сонька встретилисьв московском аэропорту перед самым отлетом.

Сонька никогда не волновалась по пустякам, вот и в этот раз она прекрасно выспалась и в добром здравии и бодром настроении прилетела в Москву и отправилась в Домодедово.

Санька же как всегда проворочалась всю ночь, сто раз проверила, не забыла ли паспорт и банковские карты, и в аэропорт приехала в состоянии инфаркта вкупе с инсультом и дизентерией. Она безумно боялась летать, и в командировки всегда прилетала на день раньше, чтобы прийти в себя и отоспаться и появиться на переговорах уже в приличном виде. И сейчас она плюхнулась в кресло, уставилась в одну точку, чтобы не видеть, как самолет отрывается от земли, злобно поглядывая на подругу, которая уснула, не успев пристегнуть ремень.

Зато в Болонье она моментально прошла паспортный контроль, и устала ждать Соньку, которая надолго зависла у стеклянной будочки пограничников.

– Да что ж он к ней привязался то! – Санька решительно отправилась выручать подругу, которая понимала по-итальянски, но не решалась разговаривать, используя лишь короткие выверенные фразы.

Оказалось, что никаких проблем не было. Черноглазая русская брюнетка, так похожая на итальянку очаровала пограничника, и он все никак не хотел ее отпускать, уже давно шлепнув штамп в паспорт, но держа его в руках. После усилившегося ропота очереди и гневного Санькиного – Ma che cos’e????? – он с сожалением вздохнул и отдал паспорт.

– Надеюсь, он не спрашивал, куда мы направляемся? – Санька волновалась, что могут возникнуть проблемы, по правилам полагалось иметь бронь отеля на все время пребывания в Италии, а они, пользуясь давно открытыми мультивизами, лишь забронировали отель в Болонье на одну ночь. Путешествие мечты должно быть спонтанным!

– Спрашивал. – потупила глазки Сонька.

– А ты?

– А я сказала Флоренция.

– А он?

– А он сказал: – Oh, Firenze! Bellissima! E poi? А потом?

– А ты?

– А я сказала Лукка.

– Почему Лукка?

– Не знаю. Само получилось.

– А он?

– А он: – Oh, Lucca, bellissima! – что ты итальянцев не знаешь!

– Тьфу! – выругалась Санька. Ладно, хоть бронь не проверил! А ты и растаяла, и поверила, что он просто так, клеится. Их этому учат. Ты, видимо, была убедительна и не вызвала никаких сомнений.

– Какие могут быть сомнения? – удивилась Сонька.

– А вдруг ты останешься нелегалкой. Наймешься в баданте, в сиделки к старичку-маразматику. С твоим то медицинским опытом! С руками оторвут!

– Да ну тебя! – отмахнулась Сонька, поняв, что подруга просто дразнится.

Они бросили вещи в отеле на одной из центральных улиц Болоньи, и сразу же отправились в город. Первым делом на главную площадь, пьяцца Маджоре, где и уселись с первой чашечкой настоящего итальянского кофе, наконец-то выдохнув: – Уф, приехали.

Санька, давно обошедшая ни по одному разу все уголочки и закоулочки самого вкусного города Италии, рассказала подруге историю главного собора города- Сан Петронио.

– Во-первых, базилика Сан Петронио является пятой по величине церковью в мире, одновременно там могут находиться 28 тысяч человек!

Во-вторых, несмотря на то, что Базилика посвящена святому покровителю города, Святому Петронию, который был болонским епископом аж в 5м веке, её строительство было проектом коммунальным, а не церковным, она строилась как символ коммунальной власти Болоньи и официально перешла к Церкви только в 1929 году, а освящена была вообще лишь в 1954 году! Несмотря на то, что и хоронили там, и короновали… И это с 14 века представляешь?

Более того- останки Святого Петрония были захоронены в базилике лишь в 2000 году.

Но самое интересное я тебе сейчас покажу, – она потащила подругу в высокие двери храма. – Если что, эти двери вообще работа Якопо делла Кверча, никакого музея не надо, шедевры перед глазами на каждом углу.

Так вот, смотри! – она показала на красивую фреску. – Видишь, что тут изображено?

Сонька пожала плечами: – Мужик голый лежит, и страшилища вокруг. Ужас какой. Нашла, что показывать, пошли отсюда!

– Это не мужик, это пытки пророка Мохаммеда в Аду. Ты же знаешь, что Пророка нельзя изображать? А вот Джованни ди Модена изобразил здесь сцену из дантовой «Божественной комедии. Считается, что это фреска оскорбляет Ислам, и базилику все время кто-нибудь, да собирается взорвать.

– Пошли-ка отсюда. Тоже мне, готические Шарли Эбдо. Зачем такие вещи рисовать, зная, что это оскорбление религии? – и Сонька возмущенно потащила подругу на выход, даже не обратив внимания на самый длинный в мире астрономический меридиан. – Не нравятся мне такие шедевры!

Они окончательно нагуляли аппетит, нырнув под старинную арку и оказавшись на улочке, полной лавок с сырами и колбасами, кондитерских и хлебных магазинчиков, во многих из них можно было поесть, расположившись за столиком внутри. Но не успела Сонька сглотнуть слюну, как Санька замотала головой и отправилась обратно в сторону площади.

– Да иди ты! Я устала, я есть хочу, почему все время надо идти за тобой!

– Потерпи, ну еще чуть-чуть, ты честное слово не пожалеешь.

Они заворачивали за угол и ныряли в аркады, проходили какими-то переулками, пока не оказались возле небольшого ресторанчика с лаконичной надписью: «La Mela» – яблоко.

– Вот! Вот сюда мы и пойдем! – и Санька торопливо раскрыла двери.

Официант проводил их за столик и принес меню, но не успели они открыть его, как с кухни в зал ворвался пожилой человек в белом одеянии и в поварском колпаке.

– Mamma mia, che piacere! Signora Parmigiano!

Санька и повар обнялись, начали что-то быстро друг-другу говорить, прерываясь на смех и возгласы, повар схватил меню и заявил, что он сам знает, что принести синьоре Пармиджано и ее подруге, и чтобы никаких возражений.

– Лазанья, Джованни! – завопила ему вслед Санька. Мы же специально пришли поесть твою лазанью, лучшую в мире!

– Aspetta, aspetta! – довольно замахал руками повар и скрылся на кухне.

– Почему он тебя так назвал? Синьора Пармиджано?

– Видишь ли, я часто захожу в эту тратторию, здесь на самом деле лучшая лазанья и очень неплохая паста. Но я всегда добавляю в пасту с морепродуктами пармезан, что категорически запрещено правилами итальянской кухни. Джованни рвал на себе волосы, вопил и рыдал, прятал пармезан и запрещал официантам его подавать. Но я все равно добивалась своей баночки с пармезаном и щедро посыпала ею спагетти с ракушками вонголе, например. В конце концов Джованни смирился, махнул рукой, мы даже подружились, тем более, что я правда поклонница его стряпни. Но с того дня я превратилась в синьору Пармиджано и по-другому он меня не называет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Евдокимова читать все книги автора по порядку

Юлия Евдокимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство с горечью амаро отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство с горечью амаро, автор: Юлия Евдокимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x