Керри Гринвуд - Лететь выше всех
- Название:Лететь выше всех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «36.6»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-98697-046-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керри Гринвуд - Лететь выше всех краткое содержание
Опасность, тайны и любовь – вот что по душе великолепной Фрине Фишер, даме-детективу из Мельбурна. Во второй книге серии мисс Фишер не только летает на самолетах, выделывая невероятные трюки, но еще спасает похищенного ребенка, успешно расследует убийство богатого владельца летной школы и ловит в свои сети очередного возлюбленного. И делает все это с той же стремительностью и сногсшибательной элегантностью, с какой водит свою красную «Испано-Сюизу».
Лететь выше всех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Двигатель «Бентли» не успел остыть, достаточно было повернуть ручку стартера, чтобы он снова заработал. Сидней отправился в обратный путь, даже не посмотрев на Энн.
Фрине не составило никакого труда устроиться за откидным сиденьем. Она высвободила веревку, которая была обмотана вокруг ее талии, и привязала себя сзади к автомобилю, использовав удобные петли, предназначенные для крепления багажа. «Раз он едет налегке, пусть прихватит меня». Усмехнувшись собственной шутке, Фрина уцепилась покрепче, поскольку «Бентли» как раз поворачивал за угол. Резиновая груша с краской благодаря смекалке Дот была привязана ремешками к правому бедру Фрины, так что ей достаточно было слегка нажать на резервуар, чтобы выдавить каплю краски, – та засветится, едва луч света с самолета упадет на нее.
Фрина не проехала и пятидесяти метров, как начала проклинать свою придумку. Спору нет, это в высший степени оригинальный способ, но разве нельзя было добиться того же самого результата, просто привязав грушу к автомобилю? Может, и нет. Фрина не могла определить, как долго они едут, – руки ее были заняты – и не могла достать часы. Плюшевый мишка был надежно припрятан у нее на груди. Фрина стукнула по груше, и очередная капля краски упала на дорогу. Она принялась напевать вполголоса, а автомобиль тем временем мчался вперед, так что холодный ветер хлестал по рукам.
Фрина надавливала на грушу в конце каждой строчки. Если бы ангелы-хранители наблюдали за ней в этот час, они бы услышали:
– Тело Джона Брауна лежит… плюх!
Тело Джона Брауна лежит… бум!
Тело Джона Брауна лежит… плюх!
Но душа его шествует по… бум! [30]
Фрина надеялась, что этот новаторский способ поможет ей равномерно распределить краску, и самолету будет легко направлять свой курс. Они промчались мимо Джилонга и вскоре снова выехали на равнину. Луна стояла высоко и светила настолько ярко, что Фрина сумела разобрать надпись на табличке, прикрепленной сзади на автомобиле.
Фрине было ужасно неудобно. Она привязалась к откидному сиденью крепко-накрепко, словно Андромеда к скале, чтобы не упасть на дорогу на скорости пятьдесят километров в час. Вряд ли это можно было бы посчитать мягкой посадкой. Пальцы в кожаных перчатках начала сводить судорога. Фрина попыталась слегка ослабить тугие путы и подалась чуть-чуть вперед, но веревки угрожающе заскрипели. Ее ноги были втиснуты над бампером, где создатели автомобиля сделали крошечную полочку длиной в двадцать пять сантиметров.
Машина подскочила на кочке, и руки Фрины невольно разжались. Она поспешно уцепилась за заднюю фару и на миг словно приклеилась к ней, отчаянно нашаривая ногами, во что бы упереться. Наконец она нашла точку опоры и поспешно что есть силы надавила на грушу. Джилонг к этому времени совершенно скрылся во мраке, луна отходила на запад. Где же самолет? Неужели идея с краской не сработала? Это было бы катастрофой.
Фрина высвободила руку и ощупала ушибленный нос. Она напомнила себе, что в конце этой страшной гонки ее ждет бедняжка Кандида. Если она еще жива. Фрина снова стиснула грушу.
У герцога Йоркского был отряд… плюх!
Десять тысяч солдат… бумс!
Герцог велел им подняться на… плюх!.. холм,
А потом спуститься… бумс!.. назад.
И когда они были вверху – то… плюх!
И когда они были внизу – то… бумс!
А когда они были на полпути… плюх!
То ни вверху, ни внизу… бумс! [31]
Фрина продолжала ставить метки на дороге, как вдруг услышала стрекот мотора аэроплана. Она прислушалась и даже попыталась оглянуться, чтобы посмотреть вверх.
Взмывая вверх и восхитительно кружа, перед ней, блестя серебром как трехпенсовик, в лунном сиянии возник «Фоккер». Из-под его фюзеляжа струился тонкий слабый луч света. Все шло как надо. Фрина возликовала в глубине души и тут же ободрала пальцы, потому что автомобиль съехал с главной дороги.
Самолет оказался в опытных руках – Банжи была достойна всяческих похвал. Фрина следила за медленными широкими кругами – самыми трудными маневрами в ночное время, – которые позволяли посылать лучи света на дорогу, оставляя самолет незаметным для шофера машины. Других автомобилей на шоссе не было: зимой охотников прокатиться в курортное местечко немного, а местные жители предпочитают по ночам, да еще в такую погоду, сидеть дома.
Дорога стала более ухабистой. Фрина прижалась лицом к машине, укрываясь от камешков, которые взлетали высоко вверх из-под колес автомобиля. Но от одного все же увернуться не успела, и он рассек ей бровь. Она подумала, как ее встретит Кандида. Воспитанная в столь добропорядочной семье, как она отнесется к своей спасительнице, если та появится перед ней, не успев умыться после дороги? Того гляди расплачется и убежит.
Фрина попыталась стереть кровь, чтобы та не заливала глаза, и тогда вспомнила, что у нее есть летные очки. Она попыталась достать их из кармана – при этом надо было еще изловчиться и не упасть. Все эти усилия невольно отвлекли Фрину, и она почти не замечала боли, а меж тем автомобиль трясся по гравию и несся по грязи.
Наконец Фрина надела очки; теперь можно было не бояться, что какой-нибудь камень угодит ей в глаз. Она постаралась снова отыскать самолет. Он следовал примерно в четырехстах метрах позади них, летел ровно, словно орел. Банжи необыкновенно чувствовала землю. Постоянное кружение могло бы положить на крыло менее опытного пилота, поскольку очень трудно было определить, сколько метров терялось при каждом повороте. Но вот автомобиль выехал на грунтовую дорогу, она была более ровной. Теперь только бы не забуксовать, подумала Фрина.
Она старалась различить знакомый рык «Испано-Сюизы», но не слышала ничего, кроме рева автомобиля Сида.
В кабине «Фоккера» Банжи Росс изучала при свете фонарика показания на приборной доске. Летная скорость была в норме, горючего хватает, а луна давала вполне достаточно света. В завершение каждой петли Банжи снижала самолет над дорогой до высоты тридцать метров и ждала, пока Генри докладывал: «Есть! Видел». Тогда она снова взмывала вверх. Мотор работал прекрасно.
Банжи отпила глоток черного кофе из термоса и передала его Генри. Тот хлебнул горький напиток и вернул термос. Генри лежал лицом вниз и глядел в бинокль сквозь отверстие, прорезанное в обшивке Джеком и Биллом. Билл и бровью не повел, когда Банжи заявила, что это единственный способ наблюдать за дорогой под самолетом. Острые детали впивались во все нежные части тела, даже такие, которые раньше он вовсе не считал чувствительными, но он не обращал на это внимания. Он летел на выручку Кандиде, девочке, которая могла любого вывести из себя, но именно поэтому была так любима.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: