Петер Аддамс - Обезглавленная Мона Лиза

Тут можно читать онлайн Петер Аддамс - Обезглавленная Мона Лиза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петер Аддамс - Обезглавленная Мона Лиза краткое содержание

Обезглавленная Мона Лиза - описание и краткое содержание, автор Петер Аддамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Обезглавленная Мона Лиза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обезглавленная Мона Лиза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Аддамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грандель кивнул.

— Навье — двуличная ханжа! — Антиквар брезгливо скривился. — Мне не следовало посылать тебя туда. — И, помолчав, продолжил: — Табор прислал мне второе письмо. Он стоит на своем. Но мы загоним его в угол.

С непроницаемым лицом Пьязенна молча вытирал лезвие бритвы.

Грандель задумался, рассказать Пьязенне о портрете или нет. Наконец, он решился.

— В тайнике лежит холст, взгляни на него.

Возвратившись в комнату, Пьязенна развернул полотно. Его лицо несколько оживилось, но вскоре оно опять стало непроницаемым.

— Эрера Буайо.

— А ниже шеи?

— Малышка из Шартра, которая утопилась в Сене? Это картина Табора?

— Да, хотелось бы только знать, от кого он узнал обо всем?

— Вероятно, от кого-нибудь, кто… часто бывает в пансионе. Пьязенна отвернулся, избегая взгляда Гранделя. — Теперь он требует больше?

— Нет, ста тысяч ему достаточно, — Грандель весело рассмеялся. — Мы сунем ему эти сто тысяч прямо в протянутые ручки, из простого человеколюбия. Человеколюбие! Он может рассчитывать на него так же, как если бы сунул свою грязную лапу в клетку с голодным тигром. Цап, и нет лапки, цап, и вонючая душонка вон. Это — спившийся идиот, возомнивший себя гением! Скоро он найдет признание… в могиле на каком-нибудь сельском кладбище около Парижа. Сделать это будет легче, чем раздавить клопа.

— Но вначале этого клопа надо найти. Если он заползет в щель, безучастно заметил Пьязенна, — его и кувалдой не убьешь.

Грандель ухмыльнулся.

— Прекрасно сказано. Значит, нам нужно его вспугнуть.

— Ну, а вдруг кто-то окажется проворнее парней Де Брюна?

— Этого они никогда не допустят. Ты, помнится, говорил, что у этой… Леоры, подружки нашего гения, мать живет где-то в Семнадцатом округе?

— Да. На улице де Гар. Но я не знаю номера дома.

— Дом можно найти! Затем, у него есть друзья. От них ты также можешь что-то узнать. Мы должны разыскать Табора, иначе не только я окажусь в трудном положении, но и ты расстанешься с мечтой о беззаботной жизни со своей дочкой в Бизерте.

Пьязенна ничего не ответил. Он лишь кивнул, затем наклонился, чтобы достать из-под кровати ботинки господина и почистить их.

«Когда-нибудь я прикончу его, — подумал Пьязенна. — Этот день будет самым счастливым в моей жизни».

9

Когда Пери и его двое инспекторов, на этот раз на основании официального ордера, вновь обыскали антикварный магазин Гранделя, результаты поначалу были весьма скромными. «Мадонна» Джотто исчезла, исчез из тайника и холст.

— Прошлой ночью мне приснился удивительный сон. — Фонтано глубокомысленно наморщил лоб. — Мне почудилось, что в этом тайнике лежит пара вещей, которых я сейчас не вижу. Странно, странно.

— Что же это за вещи? — раздраженно спросил Грандель.

— Могу присягнуть, что видел нарисованную женскую головку с кровавой полоской вокруг великолепной белой шейки. Вам ничего не известно об этом?

— Вероятно, вы плотно поели на ночь, — язвительно возразил Грандель. — От переедания может присниться и не такое.

— Да, полотно действительно было странным, — невозмутимо продолжал Фонтано. — Преждевременно состарившееся лицо женщины вовсе не подходило к прелестной белой шейке и к тому, что находилось ниже, все это наводит меня на мысль…

— Из вашей речи я не понял ни одного слова. — Грандель облизнул губы.

— …наводит меня на мысль, — продолжал Фонтано, — что кто-то сыграл с вами злую шутку и что вы должны проявить больше доверия к полиции. Это лучше, чем в виде черного дыма вылететь через трубу крематория в ясное голубое небо. Надеюсь, вы понимаете тонкий намек?

— У вас, кажется, не все дома?

— Мы знаем даже, кто та девушка, которая нарисована ниже шеи. Родимое пятно на ее груди облегчило работу людям из отдела опознания. Вы никогда не слышали о Мари Рок из Шартра и о том, что в прошлом году ее выловили из Сены?

— Откуда?

— Да или нет? — вмешался Пери. — Мы пришли сюда по серьезному делу. Это допрос, Грандель.

— В таком случае я должен немедленно связаться со своим адвокатом.

— Мне кажется, телефон не работает. — Фонтано заступил ему дорогу.

— Послушайте, приятель, — Пери схватил Гранделя за плечо, — хоть вы и состоите из доброго центнера затхлого жира, я выжму из вас все. И тут вам не поможет никакой адвокат. Где портрет?

— Я не имею понятия ни о каком портрете, — уверял Грандель. Интересно, как вы докажете обратное?

— Позвольте, шеф, показать ему фотографию? — спросил Фонтано.

— Итак, вы не знаете и Эреры Буайо, которая за пристрастие к наркотикам угодила в сумасшедший дом?

— Эрера Буайо? Мне известно это имя.

Пери злорадно ухмыльнулся.

— Вероятно, художник и копиист Анджело Табор вам также знаком?

Впервые на лице Гранделя отразился страх.

— Если я даю ему работу…

— …то посылаете ему телеграмму, — заметил Ситерн. — А что вы делаете, когда этот Табор по собственной инициативе рисует вот такой комбинированный портрет из головы Эреры Буайо и тела Мари Рок и присылает его вам?

— Я не отвечу больше ни на один вопрос.

— Вы недооцениваете полицию, мой дорогой, — посетовал Фонтано. Весьма и весьма недооцениваете те усилия, которые мы прилагаем, чтобы защитить таких добропорядочных граждан, как вы, от бандитов, убийц и вымогателей.

— Меня никто не шантажирует.

— Если бы вы представляли, как быстро и основательно работают наши люди. Не прошло и полсуток, а мы уже выяснили, что Табор еще не так давно запросто бывал в вашем доме, что он делал для вас копии картин, которые вы, как благородный человек, само собой разумеется, продавали только как копии.

— Вам известно, — вмешался Пери, — что картина «Мадонна» Джотто у Мажене — фальшивка?

— Как фальшивка? Я сразу сказал, что это копия…

— Не копия, а фальшивка! В тот день, когда Мажене приобрел у вас картину, он снял со своего счета восемьдесят тысяч франков.

— Я ничего не знаю.

— Даже того, кто написал для вас эту картину? Может быть, Табор?

— Я не могу припомнить подробности этого дела. — На лбу Гранделя выступили мелкие капельки пота.

— Послушайте, Грандель. — Пери, наконец, раскурил трубку. — Даже если ваше алиби на одиннадцатое октября окажется безупречным, мы можем покрепче надавить на владельца ресторанчика в Диезе и выжать из него все, что захотим. Лучше расскажите нам об Эрере и девушке из Шартра. При определенных обстоятельствах это поможет вам, когда по обвинению в преднамеренном убийстве Мажене вы предстанете перед судом присяжных.

Ситерн, рядом с которым на столе лежал небольшой кожаный чемоданчик, кивнул Пери. Запись на магнитофон продолжалась.

Грандель молчал.

По дороге на набережную Орфевр — антиквар сидел между Фонтано и Ситерном — никто не проронил ни слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Аддамс читать все книги автора по порядку

Петер Аддамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обезглавленная Мона Лиза отзывы


Отзывы читателей о книге Обезглавленная Мона Лиза, автор: Петер Аддамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x