Джанет Иванович - Четверка сравнивает счет
- Название:Четверка сравнивает счет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Иванович - Четверка сравнивает счет краткое содержание
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Четверка сравнивает счет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я же не рассказываю Мери Лу все подряд!
— Послушай, это не твоя вина. Ты женщина и потому болтушка.
— Это просто отвратительно! И так сексистски!
Он откусил лазанью:
— У меня есть сестры. Я знаю женщин.
— Ты не знаешь всех женщин.
Морелли взглянул на меня:
— Я знаю тебя.
Я ощутила, как загорелось мое лицо.
— Ага, ладно, нам стоит об этом поговорить.
Он откинулся на кресло.
— Выкладывай, что у тебя на уме.
— Не думаю, что я готова к ни к чему не обязывающему сексу.
Он подумал секунду и едва заметно кивнул:
— Тогда у нас проблема, потому что я не думаю, что готов к женитьбе. По крайней мере, не сейчас.
Ух ты. Большой сюрприз.
— Я не имела в виду женитьбу.
— Так что ты предлагаешь?
— Я ничего не предлагаю. Думаю, я просто за установление ограничений.
— Знаешь, ты одна из тех женщин, что сворачивают мужикам мозги. Мужики пускают машины с мостов и ударяются в запой из-за таких, как ты. И в булочной тогда ты тоже была виновата.
Я сузила глаза.
— Хочешь объяснить?
Морелли улыбнулся:
— Ты пахла, как пончики с джемом.
— Ты просто ничтожество! Именно это ты написал на стене в туалете магазина Марио. Ты написал, что я была теплой, сладкой и вкусной, и тебе хотелось меня съесть. А потом продолжил описание, как ты делал это! Все дошло до моих родителей, и меня заперли на три месяца. Совести у тебя нет!
Глаза его потемнели:
— Не путай меня с восемнадцатилетним подростком.
Пару секунд мы буравили друг друга взглядом, и молчание нарушил звук, словно что-то влетело в окно гостиной.
Морелли сорвался с кресла и побежал в переднюю комнату. Я не отставала, чуть не врезалась в него, когда он резко остановился.
Посреди гостиной лежала бутылка, горлышко которой было заткнуто горящей тряпкой. Коктейль Молотова не взорвался, потому что бутылка не разбилась от удара.
Морелли обошел бутылку, выскочил в холл, а оттуда за дверь.
Я добралась до двери как раз, чтобы увидеть, как Морелли целится и стреляет по удаляющейся машине. Только оружие не стреляло. Выходило «клик, клик, клик». Морелли, не веря своим глазам, посмотрел на пистолет.
— Что-то не так? — спросила я.
— Это же твой пистолет. Я вытащил его из ящика, когда пробегал по холлу. В нем же нет пуль!
— Пули вызывают у меня дрожь.
Морелли смотрел онемело:
— Что хорошего в незаряженном пистолете?
— Им хорошо пугать народ. Или можно им стукнуть кого-нибудь. Или можешь разбить им окно… или колоть грецкие орехи.
— Ты узнала ту машину?
— Нет. А ты видел водителя?
Морелли покачал головой.
— Нет.
Он прошествовал в дом, взял свое оружие и пейджер с кухонного прилавка и пристегнул их к ремню. Потом вызвал диспетчера и дал описание машины. Затем позвонил кому-то насчет номера машины. Он достал запасную обойму из ящика кухонного стола и положил в карман, пока ждал номер.
Я стояла позади него и пыталась оставаться спокойной, но внутри у меня все тряслось, я вспоминала свою разрушенную квартиру. Если бы я была дома, в кровати, когда взорвалась бутылка, то уже была бы убита и обуглена до неузнавания. А пока я просто потеряла все, что у меня было. Не то чтобы этого было много… но это было все, что у меня есть. А сейчас это снова чуть не произошло.
— Это из-за меня, — произнесла я, с облегчением заметив, что голос мой не трясется и не выдает меня.
— Наверно, — согласился Морелли. Он буркнул что-то в телефон и повесил трубку. — Машина была заявлена как украденная пару часов назад.
Он осторожно взял бутылку кухонным полотенцем и положил ее в бумажный пакет. Затем поставил пакет на кухонный прилавок.
— К счастью, этот парень плохо размахнулся, и когда бросил бутылку, она приземлилась на ковер.
Зазвонил телефон, и Морелли схватил его.
— Тебя, — сообщил он. — Это Салли.
— Мне нужна помощь, — сказал Салли. — У меня вечером представление, а я не могу выбрать этот хреновый макияж.
— Где Сахарок?
— Мы снова повздорили, и он свалил.
— Ладно, — произнесла я больше рефлекторно, чем сознательно, все еще чувствуя оцепенение от второй попытки покончить с моей жизнью. — Я заскочу.
— Что на этот раз? — спросил Морелли.
— Нужно помочь Салли с макияжем.
— Я поеду с тобой.
— Нет необходимости.
— Я думаю, что есть.
— Мне не нужен телохранитель.
На самом-то деле я подразумевала: Я не хочу, чтобы тебя убили тоже.
— Тогда считай, что это свидание.
Мы дважды постучали в дверь, и Салли почти сорвал дверь с петель, когда рывком открыл ее.
— Вот черт, — произнес он, — это всего лишь ты.
— А кто, по-твоему, это мог быть?
— Полагаю, я надеялся, что это Сахарок. Посмотри на меня. Я весь на нервах. Просто не знаю, как справляться с этим дерьмом. Сахарок всегда помогал мне одеваться. Боже, у меня не те гормоны для этого гребаного дерьма, ты понимаешь, что я имею в виду?
— Куда ушел Сахарок?
— Я не знаю. Мы снова дошли чуть ли не драки. Даже не знаю, с чего началось. Что-то насчет того, что я не оценил его кофейный торт.
Я осмотрелась вокруг. В доме было безукоризненно чисто. Ни пятнышка пыли. Все на своем месте. Через кухонную дверь я могла видеть кухонный прилавок, уставленный рядами тортов, пирогов, караваев хлеба, стеклянных банок, наполненных печеньем и домашней стряпней.
— Я даже не понял, что он обиделся, — пожаловался Салли. — Оделся и ушел, когда я принимал пенную ароматную ванну.
Морелли задрал высоко бровь:
— Пенную ванну?
— Эй, дайте мне шанс. РуПол [34] РуПол — известный американский исполнитель, автор песен и актёр, использующий женский образ. Также принимает участие в телевизионных передачах и постановках. В отличие от многих других драг-квин использует также и свой мужской облик. — Прим. пер.
говорит, что полагается принимать ванну с пузырьками, вот я это и делал. Типа прикоснись к своей гребаной женской сущности.
Морелли ухмыльнулся.
Салли был одет в черное бикини от Келвина Кляйна и колготки и держал хитроумную штуковину, которая выглядела как корсет с бюстгальтером.
— Тебе придется мне помочь, — заявил он. — Я не могу влезть в эту штуку сам.
Морелли поднял вверх руку:
— Справляйся сам.
Салли вперил в него взгляд:
— Ты гомофоб что ли?
— Нет, — произнес Морелли. — Я просто итальянец. А это большая разница.
— Ладно, — вмешалась я. — Что я должна сделать?
Салли втиснулся в корсет и водрузил его на место.
— Затяни потеснее эту хреновину, — попросил он. — Мне нужна талия.
Я потянула за шнурки, но не смогла соединить их вместе.
— Я не могу сделать это. У меня руки не той длины.
Мы оба воззрились на Морелли.
Морелли раздраженно вздохнул.
— Черт, — произнес он, вставая с дивана. Потом взялся за шнуры, приложил ногу к заднице Салли и дернул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: