Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу?
- Название:Вы любите пиццу?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-192-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу? краткое содержание
Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.
Вы любите пиццу? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А покушение на меня ты считаешь пустяком? – с горечью заметил Марио.
– Нисколько! Убийцы заплатят сразу за все!
Однако Дино продолжал держаться за свою версию.
– Трудно доказать, что это больше, чем просто несчастный случай.
– Ошибаешься, Дино. У меня есть доказательства! – торжествующе заявил Марио.
Он вытащил из кармана записку, и Альдо прочитал ее вслух:
«Первое и последнее предупреждение! Довольствуйся продажей своей пиццы, Марио, и не пытайся слишком много узнать…»
– Как к тебе попала эта бумага? – не сдавался Дино.
– Видно, кто-то из сообщников убийцы сунул ее мне в карман, пока меня несли в аптеку. Они здорово все продумали, чего там!
То, что кто-то посмел покуситься на жизнь его отца, вызвало у Альдо совершенно бешеное стремление отомстить негодяям.
– Папа, Гарацци не сказал тебе, как выглядит этот бандит?…
– Нет… Пока известно только, что у него шрам на щеке.
Альдо даже заурчал от удовольствия.
– Это он убил дядю! Я не говорил вам, но у парня, который пырнул меня ножом, тоже был шрам на щеке. Теперь мы точно поймаем этих подонков! Попросим Джованни поторговать завтра пиццей вместо отца… Памела и Джузеппе отправятся бродить возле Сан-Пьетро Мартире – может, им и удастся засечь этого типа со шрамом… Альфредо и Тоска займутся тем же… Они вызовут меньше всего подозрений… А я обойду все кафе и кабаки старого города. Джельсомина попробует разговорить женщин. Что до тебя, Дино…
– Я пойду на рыбалку, надо же что-то есть.
И опять всем показалось, что Дино отстраняется от семьи. Альдо попытался рассеять общее смущение.
– Теперь наша очередь вести игру, и мы отомстим за Рокко, – уверенным тоном заявил он.
И все поверили, неожиданно почувствовал в Альдо вожака.
V
– Мама, я получил письмо от Одри.
– Меня это не интересует.
– Очень любезное, очень милое письмо…
– Ну и что?
– Я… в общем, я думаю, она не замедлит вернуться.
– Поступайте как вам угодно, Алан, но я ни в коем случае не желаю видеть эту… особу . Она вела себя по отношению ко мне… совершенно недопустимым образом.
– Одри очень импульсивна, мама…
– Означает ли это, сын мой, что вы принимаете ее сторону против меня?
– Мама!
Миссис Рестон, сидя в ресторане «Бристоль», слушала, как ее сын говорит о мисс Фаррингтон, и с горечью убеждалась, что выходки Одри нисколько не повлияли на чувства Алана.
– Насколько я понимаю, ваши намерения по отношению к этой особе не изменились, Алан?
– Простите, мама, но… нет, не изменились…
– Бедное мое дитя, я чувствую, что она разлучит нас, и в награду за долгие годы, посвященные вам, я останусь одна, покинутая и заброшенная…
– Как вы можете говорить подобные слова, мама? Вы же отлично знаете, что я никогда вас не оставлю!
– Во всяком случае, не надейтесь, что я проживу с ней хоть день под одной крышей. – Миссис Рестон глубоко вздохнула. – Весьма сожалею, что у вас совершенно не осталось самолюбия. Один Господь ведает, что эта творит сейчас там, в Неаполе!
Одри вместе с Альдо обошли уже добрый десяток кабачков старого города. У нее начали слегка путаться мысли и заплетаться ноги от такой весьма своеобразной манеры молодого неаполитанца знакомить ее со старым городом. Миссис Рестон торжествовала бы полную победу, если б увидела сейчас Одри. Но, по правде говоря, мисс Фаррингтон следовало обижаться только на себя. Утром Альдо явился в «Макферсон» и сказал, что не может служить ей гидом, поскольку обязан срочно заняться поисками убийцы Рокко: вчера кто-то пытался прикончить его отца. Одри, не раздумывая, сама вызвалась помочь ему по мере сил и возможностей. Любовное приключение, да еще на фоне мрачной вендетты – от такого совершенно невозможно отказаться. Это же просто ожившее средневековье! Щепетильность, однако, заставила ее заметить:
– Это опасно, Альдо. Вас ведь тоже могут убить?
– Какая разница теперь? – мрачно ответил молодой человек.
– Почему именно теперь?
– Раз вы меня не любите, зачем цепляться за жизнь?
Разговор опять принимал опасный оборот, и девушка почла за благо промолчать, но, когда они проходили мимо церкви Сан-Карло алле Мортелле, Одри искоса взглянула на своего спутника и снова увидела флорентийского дворянина из дворца Бьянко в Генуе. Но Альдо тут же разрушил очарование самым тривиальным вопросом:
– У вас есть деньги?
– Ну да… конечно, а что?
– Нам ведь придется что-то заказывать в кафе, куда мы будем заходить в поисках убийцы или каких-то сведений о нем, а у меня уже не осталось ни гроша.
Девушка смущенно протянула Альдо тысячелировую банкноту, и он со спокойным бесстыдством сунул ее в карман.
– Это заем… я верну вам деньги, как только мы разыщем…
Молодой человек прикусил язык, словно сожалея, что слишком много сказал. И тут Одри осенило.
– …то, что у вас украли в Вилетта ди Негро?
– Да.
– И что же это такое?
– Об этом мы поговорим потом.
Все утро они бродили по улочкам между Тринита деи Спаньоли и Мадонна делла Грацие, заходили в каждый встретившийся им кабачок, заказывали вино и, медленно потягивая его, прислушивались к разговорам посетителей в надежде узнать что-нибудь о парне со шрамом. Эта роль детектива-любителя безумно забавляла Одри, а выпитое во всех этих кабачках вино держало ее в состоянии легкой эйфории. Все казалось ей очаровательным и прекрасным. Альдо же, наоборот, чем дольше, тем больше мрачнел. Незадолго до полудня, когда кто-то из посетителей позволил себе сделать вольное замечание насчет красоты маленькой англичанки и чувств, которые она ему внушает, Альдо моментально вцепился в горло наглеца, и Одри лишь с превеликим трудом удалось вытащить молодого человека из кабачка.
По приказу Альдо Джельсомина прогуливалась в поисках известий об убийце мужа. Серафина поэтому готовила пиццу одна. Она с бешеной энергией месила тесто. Вечно все тяготы ложатся на ее плечи! Да за кого они ее принимают, все эти лентяи? Неужели до конца дней своих Серафина должна страдать от непосильной работы? Не будь она доброй христианкой, давно бы прокляла Господа за то, что позволил ей родиться на свет! Но Серафине тут же стало стыдно от таких мыслей и, закрыв глаза, она помолилась святой Репарате, прося уговорить Всевышнего забыть об этом. Успокоившись на сей счет, синьорина Гарофани снова принялась за пиццу. Время от времени она подходила к окну и пронзительно кричала:
– Бруна!… Бенедетто!…
А потом прислушивалась, пока с улицы не донесутся детские голоса:
– Мы здесь, мама!…
– Ладно! Ведите себя хорошо!…
И снова Серафина месила тесто, иногда подходя к двери комнаты, где Марио приходил в себя от полученных ран и пережитого потрясения. Услышав мерный храп, Серафина довольно улыбалась, но когда в комнате царила мертвая тишина, испуганно спрашивала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: