Ирина Волкова - Я, Хмелевская и труп

Тут можно читать онлайн Ирина Волкова - Я, Хмелевская и труп - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Волкова - Я, Хмелевская и труп краткое содержание

Я, Хмелевская и труп - описание и краткое содержание, автор Ирина Волкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жарким летом в Москве чего только не случается! Возвращаясь домой из загородного клуба на чужом «Мерседесе», писательница Ирина обнаруживает в багажнике машины… голый труп индейца, убитого холодным оружием с тонким лезвием. А через день она узнает, что индеец ожил, зато тем же оружием убит изобретатель новейшего автомата. Жизнь сама дает в руки Ирине потрясающий материал для очередного детектива! Но начинающей писательнице не сравниться фантазией с Господином Случаем…

Я, Хмелевская и труп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я, Хмелевская и труп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Волкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поняла, что «Лепестки хризантемы» наконец начали действовать в полную силу. И хотя Муньос нес совершенную чепуху, я с интересом прильнула к экрану, ожидая, как будут разворачиваться события.

– А ты уверен, что это японцы? – озаренный неожиданной идеей, спросил Клаудио.

– А что, «харакири», по-твоему, монгольское слово? – усмехнулся Хосе.

– В том-то и дело, что японское, – глубокомысленно поднял вверх указательный палец террорист. – Ты только вслушайся, как оно звучит: хар-ра-кир-ри!

– Ну харакири и харакири, – не понял управляющий «Кайпириньей». – Нормально звучит.

– Не быть тебе во главе Медельинского картеля, – усмехнулся Клаудио. – Наблюдательности не хватает. Ты только вспомни: «Зе-лаете плинять писсю?», «Вино „Сад зёльтого импелятоля“! Сечешь?

– А что странного в том, что японцы говорят с акцентом? – пожал плечами Хосе. – Я вот тоже с акцентом говорю.

– Удивляешь ты меня, – укоризненно покачал головой Иррибаррен. – Странно не то, что официанты здесь говорят с акцентом, а то, что они не произносят букву «р», хотя любой нормальный японец говорит «харакири», а не «хялякили».

– А может, они тут все картавые? – предположил Муньос.

– Сейчас мы это проверим.

Нехорошо усмехнувшись, террорист нажал кнопку вызова официанта.

– Сто зелаете? – с поклоном заходя в кабинет, услужливо спросил Мао Шоу Пхай.

– Ак су шинбун дез ка? – произнес какую-то непонятную фразу Иррибаррен.

Хилосёку-сан снова поклонился, и его улыбка стала еще шире.

– Ак су шинбун дез ка? – настаивал террорист. – АК СУ ШИНБУН ДЕЗ КА?!!

– Сто зелаете? – с легким недоумением переспросил Мао Шоу Пхай. – Моя не осень холёсё говолить по-лусски.

– А по-японьськи твоя говолить? – заорал Иррибаррен. – Я с тобой, самурай ты наш шаолиньский, на чистом японском языке разговариваю!

Хилосёку-сан слегка побледнел.

– Вы, навельно, тлядиционный японьский язык говолите, – нашелся он. – А моя с севеля. Аболиген я.

– Ах, ты, оказывается, абориген, – прищурился Клаудио. – Кстати, как называются японские аборигены?

– Мой налод называет себя «мясиуси», – снова выкрутился Мао Шоу Пхай. – А как нас называют плотивние японсы, я не знаю.

– Японские аборигены на своем собственном языке называются «айны», а никакие не «мясиуси» и не «мицубиси», – заявил Иррибаррен. – Ну ничего, сейчас мы с тобой побеседуем о Японии.

– Так это ты по-японски с ним говорил? – восхитился Муньос. – И что же ты у него спросил?

– Я спросил, где я могу купить газету, – объяснил по-испански Клаудио.

– Ты что, говоришь по-японски? Иррибаррен усмехнулся.

– У моей организации однажды возникла идея послать меня по делам в Токио, – сказал он. – Я даже нанял преподавателя японского языка, а затем в течение двух часов я учил эту чертову фразу про газету. В конце концов я не выдержал и вышвырнул преподавателя за дверь, а в Токио поехал другой представитель. Вот уж не думал, что японский язык мне когда-нибудь понадобится. Этот официант точно не японец. Сейчас в Москву проникло уже два миллиона китайцев, причем большинство из них находятся здесь незаконно. Наверняка это один из них. Уверен, что ресторан принадлежит китайской мафии. Хорошо, хоть якудза пока до Москвы не добралась.

– Тогда все понятно, – многозначительно кивнул головой Хосе. – Проклятые желтомордые наводнили город и теперь занимаются тем, что режут латиноамериканцев и воруют у меня документы, стоящие миллионы долларов. Ну ничего, сейчас я с ними разберусь.

Хилосёку-сан с нарастающим беспокойством вслушивался в непонятную ему испанскую речь.

Я тоже начала беспокоиться. События принимали непредсказуемый оборот.

Муньос и Иррибаррен повернулись к Мао Шоу Пхаю. Выражения их лиц не сулили лжеяпонцу ничего хорошего.

– Зелаете ессё вина? – без особой надежды спросил Хилосёку-сан. – Или ессё польцию тусёной змеи?

– Я желаю твои тушеные яйца, а также твою жареную желтую задницу с томатной подливкой и артишоками, – перешел на русский управляющий «Кайпириньей».

Террорист поморщился. Хотя под влиянием «Лепестков хризантемы» его безукоризненные манеры стали несколько более вольными, вульгарные выражения представителя Медельинского картеля коробили его.

– Плёсьтите, – сказал Мао Шоу Пхай. – В насем лестоляне не подають тусёную яйса и задницу.

Терпение Муньоса окончательно истощилось. Подскочив к Хилосёку-сану, он схватил его за отвороты самурайского кимоно и, несколько раз встряхнув, поднял в воздух.

– Ты у меня сейчас враз по-японски заговоришь, триадник [12]желтомордый, – заревел он. – А ну, колись, кто приказал тебе следить за мной? Где мои документы? Кто убил Росарио Чавеса Хуареса?

– Сям желтомольдий, – обиделся Хилосёку-сан. – Или вас, индейцев, зовут клясномольдий? Моя коза меньсе зёльтый, чем твоя коза.

Иррибаррен с трудом подавил желание расхохотаться.

– Какая коза? Что ты несешь? – озверел Хосе.

Русско-китайский язык давался ему не слишком хорошо.

– Он имеет в виду кожу, – пояснил Клау-дио. – Ты назвал его желтомордым, а он не остался в долгу и сказал, что ты красномордый и что твоя кожа желтее, чем у него.

– Это загар! – прошипел управляющий. – Великолепный средиземноморский загар! Я потомок испанских конкистадоров! Во мне нет индейской крови!

– Объясни это ему, а не мне, – пожал плечами Иррибаррен. – С его точки зрения я тоже – красномордый.

Муньос яростно потряс головой.

– Мы что, собираемся обсуждать расовые вопросы или наконец займемся делом? – рявкнул он. – Нам нужно выяснить, где бумаги.

– Ну так допроси его, – предложил террорист.

Хосе еще раз как следует встряхнул официанта.

– Будешь говорить? – угрожающе скрипнул зубами он.

– С клясномольдими не лязговаливаю, – гордо вскинув голову, заявил Мао Шоу Пхай.

На сей раз Муньос понял его без дополнительных пояснений.

Сдавленно зарычав от ярости, он отшвырнул Хилосёку-сана к стене и размахнулся изо всех сил, собираясь нанести ему сокрушительный удар в челюсть.

Маленький китайский самурай резко присел, и в момент, когда кулак управляющего «Кайпириньей» врезался в стену над его головой, локтем заехал Муньосу в пах.

Наблюдающий за этим Иррибаррен страдальчески скривился. Я тоже посочувствовала Хосе. Но, видимо, Медельинский картель тщательно следил за подбором кадров. Муньос выдержал удар со стоицизмом профессионального бойца. Издав короткий стон, он резко подпрыгнул на пятках, чтобы снять болевой спазм, и, как тигр, бросился на Мао Шоу Пхая.

– Ага, Капоэйра, – с удовлетворением произнес Клаудио. – Жаль, что тут не с кем заключить пари. Я бы поставил на китайца.

Затаив дыхание, я наблюдала за распалившимися бойцами. Оба были великолепно технически подготовлены. Стиль бразильских негров против китайского кунг-фу – кто победит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Волкова читать все книги автора по порядку

Ирина Волкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я, Хмелевская и труп отзывы


Отзывы читателей о книге Я, Хмелевская и труп, автор: Ирина Волкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x