Фредерик Дар - Княжеские трапезы
- Название:Княжеские трапезы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0896-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Дар - Княжеские трапезы краткое содержание
Про прихоти судьбы добрый, симпатичный Эдуар, мошенник средней руки, промышляющий в Париже перепродажей автомобилей, становится наследным князем Черногории. Он поселяется в родовом замке в Швейцарии, ведет жизнь на широкую ногу: костюмы от лучших портных, изысканные трапезы, череда роскошных приемов, легко соблазняемые девушки и… разорение. Замок продан за долги, а Эдуар едва не умирает от ран, нанесенных маньяком.
Княжеские трапезы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— За словом ты в карман не лезешь! — оценил Ниволя.
— Я — вундеркинд, — согласилась девчонка.
— В какой области?
— Во всех.
— Например?
— Пожалуйста, хоть в этой!
Протянув руку, она принялась гладить мужчину, быстро добившись результата.
Ниволя не ожидал такой откровенной атаки.
— Короче говоря, ты маленькая сучка? — спросил мэр.
— Думаю, что да, и мне нравится быть именно такой со старыми гуляками. Молодые — просто зайчики. Тук-тук, и они не могут очухаться после того, как кончили. А вот с мужчиной вроде вас надо повозиться!
— А ты знала многих вроде меня?
— Только одного — моего учителя английского. У него эта штука во-от такая длинная. Однажды я чуть не подавилась ею.
Ниволя чувствовал, что в нем начинает расти непреодолимое желание.
— Ах ты стерва, — пробормотал он. — О-о! Стерва, куда же мы отправимся?
— Без меня вы бы утонули в стакане воды, — сказала Мари-Шарлотт. — Какие же глупцы все мужчины — ищете укромное местечко, чтобы заняться любовью, находите какую-нибудь тропинку или что-нибудь в этом роде, и тут-то вас в пятидесяти случаях из ста застукивают. А нужно выбирать возвышенность. — Она указала на холм, возвышающийся над излучиной Сены. — Поедем туда. А уже с вершины можно съехать — у вас ведь вездеход, — и остановиться на песчаной равнине, прямо посередине. Там ни единого деревца! Время от времени нужно будет проверять, не идет ли кто. Уединение нам обеспечено!
Мужчина зарычал так же сильно, как и мотор его «чероки», и погнал машину туда, где его ожидало наслаждение.
8
Три женщины спали в вагончике. Розина устроила Мари-Шарлотт лежанку из старых картонных ящиков, мешков, накрыв это сооружение перинкой.
Рашель мешала девочке спать своим храпом, похожим, как у всех стариков, на предсмертные стоны. Мари-Шарлотт часто просыпалась и с трудом снова засыпала. Она ненавидела свою двоюродную бабку, считая ее вонючкой и брюзгой. Чтобы прекратить эти невыносимые звуки, девчонка принималась свистеть, но старый рецепт не очень-то помогал: Рашель на мгновение прекращала храпеть, а затем все начиналось с еще большей силой.
Мари-Шарлотт уже по уши была сыта стройкой. Если бы не бульдозер, она померла бы со скуки. Даже любовное приключение с Дьедонне Ниволя не позабавило ее. Этот тип был такой же, как и все самцы: сангвиник, лишенный всякой фантазии. Он быстро, по-животному удовлетворился, даже не приласкав свою маленькую партнершу. А она все стерпела с почти профессиональной покорностью шлюхи. Сразу после этого у мэра было одно желание: поскорее избавиться от двух женщин. В Пуасси он дал девчонке денег, попросив вернуться домой на такси.
Правда, по дороге Ниволя внял ее просьбам и остановился у маленького бистро, чтобы Мари-Шарлотт могла выпить коки и сходить в туалет.
Мэр завел было, что он торопится, но ярость Мари-Шарлотт привела его в ужас. Они выпили у стойки бистро, хозяйкой которого была женщина южного типа. Она проводила девчонку в туалет, ибо та утверждала, что никак не может найти его. А затем месье мэр исчез.
Тремя днями позже муниципальный служащий принес Розине бумагу, в соответствии с которой она должна была в самое ближайшее время явиться в мэрию для дачи объяснений по поводу поломки водопровода, вызванной работами, проводимыми на ее участке. Женщина пришла в ярость от подлости мэра, не только не выполнившего своих обещаний, но и намеренно унизившего ее. Розина позвонила ему от железнодорожного сторожа.
— Не знаю, на что вы намекаете, мадам Бланвен, но вы усугубляете свое положение, предъявляя мне страшные обвинения и прибегая к шантажу, — ответил Ниволя Розине и повесил трубку.
Вернувшись на стройку, расстроенная Розина не нашла Мари-Шарлотт. Рашель сказала ей, что девчонка ушла, не захватив своих вещей, только взяла из коробки из-под печенья немного денег.
Бланвен вздохнула, понимая, что ее маленькой гостье больше не хотелось торчать в этом мрачном месте, и отложила на следующий день обязанность сообщить Нине о новом побеге девчонки.
Через три часа в компании двух жандармов появилась Мари-Шарлотт. Она нисколько не смущалась, а наоборот, превосходно чувствовала себя.
Розина поразилась скромному виду маленькой стервы: она была сама невинность, смирение, покорность судьбе, такой несправедливой по отношению к маленьким детям.
— Боже мой, что ты натворила? — закричала тетка, увидев племянницу в такой компании.
Пожилой жандарм успокоил женщину:
— Можно вас на секундочку, мадам Бланвен…
Он отвел ее в сторонку, и Розина лишь успела заметить, что племянница хитро подмигнула ей.
У стража порядка было доброе лицо настоящего отца семейства. От него пахло кожей, сукном, из которого шьют военную форму, и дешевым одеколоном. Одно веко из-за ранения было несколько оттянуто к виску.
— Тут речь идет о деликатном дельце, — сказал жандарм. — Вы опекунша ребенка?
— Я всего лишь ее тетка, — поправила его Розина, — девочка сейчас на каникулах.
— Ваша племянница говорит, что ничего не сказала вам, боясь наказания.
— О чем не сказала? — забеспокоилась Розина.
— Значит, так. Три дня тому назад, гуляя в окрестностях, девочка столкнулась с Дьедонне Ниволя, мэром местечка Сен-Можи. Тот предложил ей прокатиться в его машине, на что малышка, не чувствуя подвоха, согласилась. Месье Ниволя завез ее в уединенное место и там изнасиловал.
У несчастной Розины кровь прилила к вискам. «В какое же говно затащила нас эта маленькая сучка!» — подумала она.
Ее ярость жандарм принял за возмущение.
— Видите ли, мадам Бланвен, сначала мы подумали, что это всего лишь фантазии малышки — девочкам ее возраста свойственно такое, — да только у нее есть доказательства!
— Доказательства? — пролепетала Розина. Жандарм достал из сумки пластиковый пакет со свернутым носовым платком, в одном из углов которого Нина вышила инициалы дочери (вышивка была ее любимым времяпрепровождением). Буквы M и Ш составляли разноцветную стилизованную бабочку; работа вышла глуповатой, но милой.
— Вы узнаете платок вашей племянницы?
— Конечно.
— Он насквозь пропитан спермой, девчонка сказала, что вытерлась им после полового акта. Мы отдадим этот платок в специальную лабораторию, и если исследования докажут, что это действительно сперма мэра, то его ожидает суд присяжных, мадам Бланвен, несмотря на весь его политический вес.
— Какой ужас! — вскрикнула Розина, по-настоящему напуганная этой перспективой.
— Вот еще что, — продолжал жандарм. — Девочка утверждает, что после прогулки они заехали в бистро. Попросив хозяйку показать ей, где находится туалет, она заявила той, что бывший вместе с ней мужчина пристает к ней. Хозяйка, узнав мэра, успокоила девочку. Мы заезжали в это бистро, все факты подтвердились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: