Джанет Иванович - Лужоная глотка
- Название:Лужоная глотка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Иванович - Лужоная глотка краткое содержание
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.
Лужоная глотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мария передала тарелку с оладьями из сладкого картофеля.
– Что там с мексиканцем с гонок, которого убили? Передали в новостях. – Она повернулась к Хукеру. – Ты его знаешь?
- Только шапочно.
- Я слышала, что его порвало на части болотное чудовище-людоед.
Мы с Хукером посмотрели под стол на Бинза. Он там, смачно чавкая, вылизывал свои причиндалы.
- Счастливый ублюдок, - зашептал Хукер. – Стоит мне попытаться так сделать, как спина у меня сама выпрямляется.
- Не понимаю, как болотное чудовище попало в Саут-Бич, - выказала недоумение Лоретта. – У меня мурашки по коже, как подумаю.
- Ага, а как болотный монстр достал целлофан? Что он собирался сделать, ограбить супермаркет «Уинни-дикси»? Между нами, я не думаю, что это болотный монстр, - заявила Мария.
- А на кого ты думаешь? – спросила Лоретта.
- На оборотня.
- Как же оборотень смог достать целлофан?
- Очень просто, - сказала Мария. – Он кусает парня, только парень слишком большой, чтобы съесть его за раз. Слишком много остается, верно? Тогда, когда встает солнце, оборотень превращается в человека, человек идет в магазин и покупает пленку, и заворачивает парня, чтобы сохранить его свежим.
- Разумный поступок, - согласилась Лоретта.
Фелиция перекрестилась и передала жареный хлеб.
- Если бы он завернул его для сохранности, тогда почему он его оставил у ресторана? – спросила Лили.
- Передумал, - нашлась Мария. – Может, оборотень заработал несварение. Типа, как я, когда съем много чили и зарабатываю изжогу.
Муж Фелиции откупорил еще бутылку вина.
- Это не оборотень. Полнолуния же нет. А оборотням требуется полнолуние.
- Ты уверен, что им нужна полная луна? – переспросила Мария. – Я-то думала, что им нужна просто хоть какая луна. Какая луна была на небе, когда убили того парня? Кто-нибудь знает?
- Я тебе покажу луну, - пригрозил Луис. – Кто-нибудь хочет увидеть луну? (эквивалент задницы – Прим.пер.)
- Нет , - отказались все. Никто не пожелал посмотреть на «луну» Луиса.
Спустя два часа все еще сидели за столом, и мы с Хукером уже дергались: нам нужно было возвращаться на склад. Трудно расслабиться, когда там торчал грузовик рядом с горой покореженного металла, оставшейся от двух гоночных машин.
- С вами здорово, - обратилась я к Фелиции, - но нам с Хукером нужно возвращаться к работе.
- А как же десерт? – поинтересовалась Фелиция. – Я еще не принесла десерт.
- К десерту мы вернемся позже.
Намного позже.
- Мне с вами? – спросил Проглот.
Проглот отвечал за бар и было похоже, что он больше пил, чем обслуживал.
- Оставайся здесь, дружище, - успокоил его Хукер. – Некоторые телам нужно болтаться поблизости и охранять территорию.
- Есть, - отсалютовал Проглот. – Я обхожу поля дозором.
Оказывается, работа замедляется, если набить живот свининой и жареным хлебом. Приближалось к десяти часам, я сражалась с последним куском металла, когда открылась дверь и заглянула Фелиция.
- Это я, - сообщила она. – Принесла вам десерт, но я боюсь входить. Может собачка наброситься.
- Да все нормально, - заверил Хукер. – Он дрыхнет в салоне грузовика. Ему давно пора спать.
Мне тоже не мешало бы поспать. Разрезать на кусочки машины – тяжелый труд, и я абсолютно вымоталась.
Хукер закрыл дверь в салон и подошел помочь Фелиции. Она несла два пакета с продуктами, а под мышкой у нее была зажата свежая газета.
- Принесла газету, - сообщила она. – В ней большая история о мертвяке. Не знаю, видели ли вы ее.
- Там не говорится, что его убил болотный монстр? – просил Хукер.
- Нет. Медэксперт считает, что того человека атаковала большая собака. И он уже был мертв, когда на него напала эта собака.
- Пора сматывать удочки, - сказал Хукер.
Я согласилась, но мы не могли уехать, не сделав уборки в доме.
- Что это? – спросила Фелиция. – Что за куча хлама?
- Части машин, - пояснил ей Хукер.
- Вы собираете машину?
- Нет, - ответил он. – Мы разбираем машину. А сейчас нам придется избавляться от этого металлолома.
Фелиция вытащила контейнеры и установила их на ящике с инструментами.
- Какая огромная куча железа. И как вы собираетесь от нее избавляться?
- С помощью мусоровоза, - ответил Хукер.
- А он у вас есть?
- Пока нет.
Напоследок из пакета были извлечены термос с кофе и две чашки.
- Я знаю кое-кого, у кого водится мусоровоз, - заявила Фелиция. – У дяди Розы собственная свалка. Он металлолом продает. И у него отличный есть мусоровоз. – Фелиция достала из висевшей у нее на локте сумки мобильник. – Ешьте десерт, а я добуду мусоровозку. – предложила Фелиция.
- Мы не хотим никого вмешивать в это дело, - запротестовал Хукер.
- Не парьтесь. Все будет шито-крыто.
Я налила кофе, и мы принялись уничтожать десерт. Бананы, вымоченные в роме, какая-то разновидность фруктового пирога, покрытая шапкой взбитых сливок, жареные шарики из теста, обвалянные в коричневом сахаре, пропитанный каким-то спиртным шоколадный торт, разнообразные печеньки и что-то типа парфе, обсыпанное бисквитными крошками, фруктами, взбитыми сливками и облитое ромом.
- Впервые я торчу от десерта, - поделилась я с Хукером. – Моя жизнь отстой, но я вдруг почувствовала себя счастливой.
Хукер кинул в мою сторону косой взгляд:
- И насколько же ты счастлива?
- Да уж не настолько , - заверила я его.
Он с сожалением вздохнул.
- Ты же не воспользуешься мной, когда я под кайфом? – спросила я его.
- Милочка, я вожу автомобили пачками. Конечно, я воспользуюсь тобой, когда ты пьяна. Это же просто само в руки плывет.
Снаружи склада заурчал мотор грузовика, и раздался короткий гудок.
- Вот Роза, - сказала Фелиция, направляясь к дверям. – Я ее впущу.
- Скажи ей, чтобы въезжала задом, - предупредил Хукер. – Чтоб не ослепить фарами.
В среднем отсеке поднялась дверь, и мы узрели красные стоп-сигналы, прилагавшиеся к огромному промышленных размеров мусоровозу.
- Впереди чисто, - заорала Фелиция. – Задом езжай.
Грузовик медленно вполз в склад, остановившись в паре футов от кучи металлолома. Фелиция нажала кнопку и опустила дверь. Открылась дверца со стороны водителя, и вывалилась Роза в туфлях на высоких каблуках, явно из искусственной кожи, украшенных стразами, в узкой черной обтягивающей юбке и красной трикотажной блузке с таким низким вырезом, что демонстрировалась большая часть ложбинки.
- Я была на свидании, когда ты позвонила, - заявила она Фелиции. – Вы, ребята, передо мной в неоплатном долгу, поскольку рушите мою личную жизнь.
Хукер ухмылялся, сунув руки в карманы и покачиваясь на пятках:
- Где это ты выучилась водить мусоровоз? – поинтересовался он у Розы.
- Мой первый муженек был водителем грузовика. Иногда я отправлялась с ним в дорогу. А иной раз помогала дяде на свалке. В моей семье чему только не научишься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: