Джанет Иванович - Лужоная глотка
- Название:Лужоная глотка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Иванович - Лужоная глотка краткое содержание
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.
Лужоная глотка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это сестра Мария-Елена, - сказала Фелиция, представляя нам сгорбленную старую леди, одетую в черное. – Она пришла из церкви на углу, когда услышала, что у нас гостит Хукер. Она большая поклонница. А этот парень за ней – брат моего мужа Луис.
Хукер пожимал руки, раздавал автографы и пытался поесть. На колено Хукера вскарабкался какой-то паренек и слопал одну из сосисок Хукера.
- Ты кто? – спросил Хукер.
- Билли.
- Мой внучатый племянник, - пояснила Фелиция, положив на тарелку Хукера еще четыре сосиски. – Младшенький Лили. Лили – средний ребенок моей сестры. Они живут у меня, пока ищут себе жилье. Недавно приехали из Орландо. Мужа Лили перевели по работе.
Все говорили одновременно, Бинз лаял на кота Фелиции, а на кухонной стойке надрывался телевизор.
- Мне надо идти, - прокричала я Хукеру. – Хочу добраться до гоночной машины. Я тут подумала и решила, что надо на нее взглянуть. На всякий случай.
Хукер встал из-за стола.
- Я пойду с тобой.
- Когда Проглот проснется, скажи ему, пусть остается в доме, - попросила я Фелицию. – Передай ему, мы вернемся попозже.
- Ужин в шесть, - сообщила Фелиция. – Я приготовлю для вас что-нибудь особенное из кубинской кухни. И еще придут моя подруга Марджори с мужем. Они хотели с тобой встретиться. Они большие поклонники.
- Конечно, - согласился Хукер.
- Но потом нам придется уехать, - предупредила я Фелицию. – Нам надо возвращаться в Северную Каролину.
- Мне не к спеху в Северную Каролину, - сказал Хукер, ухмыляясь мне в лицо. – Возможно, нам стоит задержаться тут еще на одну ночку.
- Возможно, тебе стоит увеличить сумму своей медицинской страховки, - посоветовала я Хукеру.
Глава 4
Было раннее утро, небо над Майами ярко голубело. Ни облачка не видать, и начало уже жарить солнце. В районе обитания трудящихся наступил первый день рабочей недели. Кучки кубинских иммигрантов и американцев в первом поколении стояли в ожидании автобуса. Неподалеку в Саут-Бич проезжал редкий транспорт, и сверкающие, безукоризненно чистые дорогущие машины богатых и знаменитых охлаждались в гаражах с кондиционерами после веселой ночи, проведенной в городе. В Литтл-Гавана по улицам спешили пыльные грузовики и седаны – семейные лошадки, увозя детишек к сидевшей с ними днем родне, а взрослых на работу в город.
Хукер проехал мимо склада и свернул за угол. Он покружил по кварталу: мы выискивали машины, занятые копами, громилами Уэво или безумными фанатами. Но таковых машин не имелось, насколько мы видели, транспорта двигалось не густо, поэтому Хукер нашел на улице место для стоянки, припарковался и мы выгрузили Бинза. Фелиция дала нам ключ от боковой двери. Мы вошли, включили свет и заперли за собой дверь на замок.
Все было в точности в том же виде, как мы оставили. Я нашла комбинезон, натянула рукавицы и пошла повозиться с машиной.
- Что мне делать? – спросил Хукер.
- Ты мог бы пройтись по грузовику и убедиться, что там нет никаких мертвецов.
Хукер таскался следом и вытирал за мной, пока я методично проверяла огроменный грузовик.
- Нашла что-нибудь интересное? – спросил он.
- Нет. Но это не значит, что здесь ничего нет. Просто я еще это не обнаружила.
Хукер заглянул внутрь болида:
- Должен отдать Уэво должное. Они используют каждый удобный случай сделать машину лучше. Вот хотя бы головка переключения передач.
- Ага, заберу эту ручку с собой. Алюминиевая и классно светится. Они даже барса вырезали. Думаю, мы могли бы приспособить ее на твою машину. Украсть идею, но заменить дизайн.
Открылась боковая дверь, и ввалились Фелиция с Розой.
- Там везде по телевизору, - запыхавшись сообщила Роза. – Большой переполох. – Она посмотрела на Бинза, разлегшегося на одеяле, которое мы вытащили из грузовика. – Что это с ним? Почему он на нас не кидается?
- Набил живот французскими тостами и колбасой. Теперь спит без задних ног.
- Надо запомнить, - взяла на заметку Роза.
- Мы видели фото мистера Мертвяка, - сообщила Фелиция. – Он был в новостях. На сигарной фабрике есть телевизор, Роза смотрела его и позвонила мне, поэтому я могла поставить телевизор во фруктовой палатке. Сначала у них имелись фотографии мистера Мертвяка, которого вытаскивали из грузовой штуки… как это называется?
- Труповозки, - подсказала Роза.
Фелиция погрозила пальцем Розе:
- Не стой рядом со мной, если собираешься не уважать мертвых. Я не хочу, чтобы Бог перепутал, когда он посылает гром и молнию.
- Сильно не переживай, - заверила Роза Фелицию. – Бог - парень занятой. Он не имеют времени обращать внимания на мелочи. Какой шанс, что он это слышал? Сейчас раннее утро. Он, наверно, завтракать с миссис Бог.
Фелиция дважды осенила себя крестным знамением.
- Ну так вот, они закрыли его покрывалом на тех фотографиях, - продолжила Фелиция. – По правде говоря, увидеть его было нельзя. Но потом они расспрашивали кухонного рабочего, который нашел мистера Мертвяка, и это самое хорошее… тот рабочий сказал, что это была работа какого-то монстра, который ест мертвую плоть. Он сказал, что мистер Мертвяк был спеленат, как мумия, но что он смог рассмотреть через пластик, что тот застрелен в голову и что кто-то ел часть плеча мистера Мертвяка. И это был кто-то с огромными зубами.
- А потом была пресс-конференция, и полицейский сказал, что правда: кто-то или что-то съел часть покойного. И они думают, чт, судя по тому, как он был завернут, это могла быть часть какого-нибудь сатанинского ритуала, - добавила Роза.
- Они не сказали «сатанинского», - поправила Фелиция. – Они просто сказали «ритуала».
- Им и не пришлось говорить «сатанинского», - согласилась Роза. – Но какой же ритуал еще мог быть? Думаешь, они в мясницкой школе на нем практиковались, как упаковывать в целлофан? Конечно же, это был бы сатанинский ритуал.
- Тогда они показали кое-какие его фото до того, как его завернули, - сказала Фелиция. – Фото его с женой. И фото, на котором он со своим гонщиком.
- Что насчет грузовика? – спросил Хукер Фелицию и Розу. – Кто-то говорил что-нибудь насчет пропавшего перевозчика «шестьдесят девятой»?
- Нет, - ответила Роза. – Никто не говорил. И у меня версия. Вы когда-либо видели подружку гонщика Мертвяка? Бьюсь об заклад, именно она съела Мертвяка.
- Бинз съел мистера Мертвяка, - напомнила Фелиция. – Мы сами видели.
- Ах да, - согласилась Роза. – Я и запамятовала.
- Нам нужно вернуться на работу, - заявила Фелиция, направляясь к двери. – Мы только хотели вам рассказать.
- Нам необходимо поговорить, - обратился ко мне Хукер. – Давай сделаем перерыв и найдем, где поесть. В доме Фелиции нечем поживиться. А после обеда мне нужно кое-какие покупки сделать. Ты свою сумку взяла с собой, а моя одежда вся на мне. Думал, что сейчас уже буду дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: