Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды
- Название:Поцелуй смеющегося Будды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО ТИД «Амфора»
- Год:2006
- Город:СПб
- ISBN:5-483-00139-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды краткое содержание
Написанный в лучших традициях авантюрного жанра, роман рассказывает о безумных приключениях молодой москвички в таинственном и опасном Гонконге.
Поцелуй смеющегося Будды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мадам, в этом ожерелье вы бы смотрелись просто восхитительно.
Я с ним полностью согласилась. В таком ожерелье трудно выглядеть иначе, даже если у тебя вместо ног козлиные копыта. Парень приободрился и со значением сказал мне, что фирма готова предоставить мне приличную скидку. Я поинтересовалась размером скидки, просто так, чтобы поддержать беседу. Оказалось, что если я вот прямо сейчас надумаю приобрести эту вещь, да еще выложу за нее наличные, то они готовы уступить пятнадцать процентов от указанной на этикетке цены. Да, я могла бы прилично сэкономить, если бы купила ожерелье. Но, увы, хотя в моем желудке мирно обитал бриллиант, продав который я могла бы приобрести не только это несчастное ожерелье, но и всю лавку, с наличностью в данный момент у меня было туговато. Я сказала менеджеру, что «подумаю над его предложением» и стремительно удалилась.
Прошло уже полчаса, можно было выдвигаться в сторону «Пенинсулы». Дойдя до места встречи, я убедилась, что могла бы и не спешить: Сань Ва не было. Прошло пять минут, десять, пятнадцать… Я заволновалась. Через полчаса я уже паниковала вовсю. Наверняка его поймали, возможно, уже допрашивают или даже пытают. Я помчалась в сторону пирса, движимая полузабытым пионерским лозунгом «сам погибай, а товарища выручай». Вопрос в том, где искать этого товарища. Джонок у пристани не меньше сотни, неужели придется обойти все? Дело осложнялось тем, что владельцы лодок вряд ли знают английский. Я медленно шла вдоль причала, внимательно разглядывая каждую джонку. Уже почти стемнело, на пирсе зажглись разноцветные гирлянды. Света было достаточно, чтобы убедиться в том, что на палубах никого нет.
Так я почти дошла до входа в молл, как вдруг меня кто-то окликнул. Хотя с чего я взяла, что зовут именно меня? Мало ли женщин по имени Энн бродит по Гонконгу. На всякий случай я остановилась — выяснить, кто это здесь мной интересуется. Интересовался щупленький взъерошенный мужичонка. Он размахивал руками, явно стараясь обратить на себя мое внимание. В другое время я бы на такого и не посмотрела, даже прокричи он вслух все мои паспортные данные, но в сложившихся обстоятельствах мне не следует проявлять излишнюю разборчивость. Тем более что мой взъерошенный друг стоял на палубе небольшого кораблика. Оставался, правда, маленький шанс, что он узнал во мне преступницу, разыскиваемую полицией. В последние несколько дней мои фотографии регулярно демонстрировались по телевизору. Даже если это и так, то щуплый господин явно не торопился выполнить свой гражданский долг и сообщить обо мне «куда следует». Я поинтересовалась, не меня ли он зовет. Мужичонка радостно закивал и жестом пригласил меня спуститься на палубу. Я отказалась. Он не удивился, потянул за канат, лодка подошла к самому берегу, и мой новый знакомый ловко перепрыгнул с палубы на тротуар.
Вблизи он оказался еще меньше. Если бы я вздумала почесать себе затылок, он, не нагибая головы, спокойно прошел бы у меня подмышкой. Неожиданно мне в голову пришла мысль, которую необходимо было срочно проверить. Я поинтересовалась у мужика, не зовут ли его часом Чжу Цзы. Он мой вопрос понял, но ответил отрицательно. Жаль. Мы смотрели друг на друга и молчали. У меня к нему, конечно, были еще вопросы, но свой «первый выстрел» я уже сделала, теперь его очередь.
Мужик ткнул в меня пальцем и на очень плохом английском (уровень владения — «читаю со словарем») поинтересовался, не я ли буду госпожа Энн Керн. Я подтвердила, что он не ошибся, я и есть та самая госпожа. Следующий вопрос я просто не поняла, о чем и поспешила ему сообщить. Он расстроился — похоже, ответ на этот вопрос был крайне важен. Неожиданно мужичок спрыгнул обратно на палубу и что-то вытащил из сложенного бухтой каната. Через минуту он вновь возник на берегу, а руках у него была бейсболка Сан Ва. Он продемонстрировал мне головной убор и выжидающе посмотрел на меня. Ох, не в добрый час пришла ему мысль о шантаже. Гнев и отчаяние в моей душе достигли наивысшей точки, я схватила мужичка за грудки и страшным голосом заорала:
— Что ты с ним сделал, скотина?
Мужик страшно перепугался, может быть, он даже хотел ответить, но я так сильно сдавила ему горло, что он только хрипел, выпучив глаза и даже не пытаясь сопротивляться. Я продолжала напирать, упрямо повторяя:
— Куда ты дел мальчика, отвечай немедленно!
Внезапно я сообразила, что кричу это по-русски, так что мужик ответить мне никак не мог — если английский он хоть как-то понимал, то сейчас ему приходилось ориентироваться исключительно на интонацию. Впрочем, я так увлеклась, что была очень близка к тому, чтобы совершить уголовно наказуемое деяние, которое потом, во время судебных слушаний, классифицируют как «убийство в состоянии аффекта». У мужика закатились глаза, он уже перестал хрипеть, и ангел смерти (если такой существует в китайской мифологии) распростер над ним свои крылья.
Неожиданно кто-то налетел на меня сзади и попытался оттащить от невезучего китайца. Я, не оглядываясь, пнула ногой незваного спасителя. Попала — человек сзади ойкнул и… заговорил голосом Сань Ва:
— Ты что, убить его решила? А кто тогда отвезет нас на Лантау?
Его слова мгновенно меня отрезвили, я отпустила мужика, надеясь, что не зашла слишком далеко и нам не придется сейчас вызывать «неотложку».
Как только я убрала руки, мужик немедленно схватился за горло, прокашлялся и тяжело задышал, стараясь восполнить искусственно созданный недостаток кислорода. Сань Ва быстро смотался в рубку и вернулся с бутылкой воды. Несколько метких плевков привели несчастного в чувство, он даже согласился немного попить, правда, бутылку взял из рук Сань Ва, а на меня посматривал с опаской.
Видимо, мы представляли весьма живописную группу — редкие в это время суток прохожие посматривали на нас с интересом. Сань Ва в очередной раз проявил благоразумие и предложил спуститься в рубку, что мы и сделали.
Выяснилось, что Сань Ва очень быстро договорился с владельцем небольшой джонки, что нас за умеренную плату отвезут на Лантау и высадят в районе Сильвер-ривер. По времени получалось, что он мог оказаться у «Пенинсулы» на полчаса раньше меня, но выбраться из лодки и донести радостную весть не смог — район пирса оцепила полиция. Стражи порядка методично, не пропуская ни одной даже самой завалящей посудины, прочесывали все стоящие у причала лодки. К тем, кто лежал в дрейфе, направился полицейский катер. Когда очередь дошла до «титаника», с хозяином которого договорился Сань Ва, владелец джонки осторожно поинтересовался, а что, собственно говоря, ищут уважаемые сотрудники полиции. Уважаемые сотрудники не стали делать большого секрета из своей миссии. Оказалось, что полчаса назад в центральный полицейский участок поступил анонимный звонок. Звонивший информировал, что преступницу, убившую четырех человек, видели в районе порта. Информатор отказался себя назвать, скромно заявив, что он «всего лишь выполняет свой гражданский долг». Немедленно была объявлена тревога, все имеющиеся в наличии резервы подтянули к набережной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: