Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды

Тут можно читать онлайн Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство ЗАО ТИД «Амфора», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды краткое содержание

Поцелуй смеющегося Будды - описание и краткое содержание, автор Ирина Шанина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Написанный в лучших традициях авантюрного жанра, роман рассказывает о безумных приключениях молодой москвички в таинственном и опасном Гонконге.

Поцелуй смеющегося Будды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй смеющегося Будды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Шанина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там никого не было. Наши враги тихонько смылись, посчитав излишними дальнейшие нападения. Интересно, что это они вдруг. Так активно себя проявляли всю ночь, а к утру… Утро! Вот в чем разгадка. Вся вампирская нечисть не выносит солнечного света. Мне стало смешно, не удержавшись, я несколько раз хихикнула. Напарник Чжу посмотрел на меня с искренним удивлением: не рехнулась ли я, часом, от свалившихся на мою голову напастей. Пришлось объяснить полицейскому причину моего неуместного в предлагаемых обстоятельствах веселья.

Факелы потихоньку догорали, но темнее не становилось: в пещеру медленно, робко вползал рассвет. Проснулись остальные — Сань Ва и торговец горохом Лю. Я радостно сообщила мальчику, что нам, похоже, уже ничего не грозит. Вампиры ушли, так что мы спокойно выйдем к автомагистрали, поймаем попутку и минут за двадцать доберемся до конечного пункта нашего путешествия. Сань Ва почти синхронно переводил мою речь не говорящему по-английски торговцу. Чжу Пэнь, однако, выразил сомнение в том, что наше предприятие закончится столь гладко. Я подумала, что многолетняя служба в полиции вырабатывает в человеке изрядную долю скепсиса и неверия в счастливый конец.

Решено было не ждать, когда окончательно рассветет, а отправляться немедленно. Торговец Лю обратился к деду, который наконец оставил свой пост и теперь скромно сидел в дальнем углу пещеры. Судя по вопросительным интонациям, Лю интересовался, пойдет ли дед, столь доблестно сражавшийся минувшей ночью, вместе с нами в монастырь. Дед в ответ злобно прошипел несколько слов, и всем сразу стало ясно, что ни в какой монастырь он не собирается. Ну да ладно, пусть сидит в своей пещере, не будем же мы тащить его силой.

Когда мы выбрались из пещеры, я убедилась, что оптимизм оказался преждевременным. Прав оказался Чжу: в нескольких шагах от входа, небрежно облокотившись о камень, стоял не кто иной, как сам господин У собственной персоной. Мозговой центр операции явился посмотреть, как справились с заданием его слуги, и явно был недоволен результатом. Рядом с ним переминался с ноги на ногу «Рибок». Выглядел он значительно лучше, чем ночью. Исчезли длинные клыки, да и ногти он успел постричь. Но ведь ему, как вампиру, полагается бояться лучей восходящего светила. Однако же «Рибок», похоже, не знал об этом или не придавал данному факту большого значения. Я почти не испугалась. Расклад сил был явно не в пользу У и его команды. Мы превосходили противника численностью (четверо, а если приплюсовать затаившегося в пещере деда, то и пятеро против двух). Кроме того, среди нас находился представитель официальной власти. На случай «неспортивного» поведения старика У в запасе имелось некоторое количество красного гороха.

Господин У тоже это понял и разразился гневной речью, обращаясь, как ни странно, не ко мне, и не к Сань Ва, и даже не к полицейскому, а к торговцу Лю — человеку, как мы считали, постороннему, случайно втянутому в эту историю. Старец говорил и говорил, Лю сначала откровенно ухмылялся, а потом и вовсе громко и как-то очень обидно для У захохотал. Видимо, что-то веселое рассказал ему господин У. Правда, больше никто из нас комизма ситуации оценить не мог. «Рибок» тихо постанывал; инспектор Чжу выглядел, как человек, встретивший на улице своего предка, умершего пару столетий назад; Сань Ва с трудом сдерживал свой восторг. Я ничего не понимала, но на всякий случай постаралась придать лицу умное выражение. Неожиданно в пламенной речи нашего главного врага я уловила знакомое словосочетание «Сань Ва». Я вопросительно посмотрела на мальчика, тот покачал головой и тихонько объяснил мне, что сейчас речь идет не о нем, а о другом человеке. Я потребовала, чтобы он перевел мне хотя бы часть монолога.

Оказалось, что старец и Лю — давние знакомые. Когда-то между ними уже была стычка, причиной которой послужил бриллиант «Поцелуй смеющегося Будды». В тот раз победа осталась за старцем. И вот теперь Лю с нашей помощью удалось взять реванш. Я, конечно же, поинтересовалась, при чем тут человек по имени Сань Ва. Мальчик охотно объяснил. Так звали мальчика, которого в прошлый раз старик У захватил в плен. Тогда зловредный старец обменял жизнь мальчика на бриллиант. Теперь у него это вряд ли получилось бы, да и захват Сань Ва мало что давал, ведь у Лю бриллианта не было. Наверное, Лю сообщил об этом старику, потому что тот неожиданно перешел на английский. Теперь весь его гнев обрушился на меня. Со слов старика У выходило, что он, У, в течение многих лет пользовался силой бриллианта и достиг в этом больших успехов. Даже своего главного чиан-ши смог сделать практически нечувствительным к солнечному свету. В общем, все шло отлично, пока не вмешались две бабы. От одной удалось избавиться, а вот вторая… Тут старец захрипел, и я даже подумала, что его сейчас хватит кондрашка. Но нет, отдышавшись, он продолжил, яростно сверкая своими маленькими змеиными глазками. Выходило, что я нарушила его безмятежное существование и вынудила совершить ряд преступлений, тем самым поставив У вне закона.

Обвинения были серьезные, старец вещал весьма убедительно, казалось, еще немного, и в ход пойдут налоговые декларации, доказывающие, каким примерным гражданином господин У на самом деле является. Хорошо, что я ночью все рассказала инспектору, иначе еще вопрос, кому бы больше поверили в полиции — мне или состоятельному человеку, не имевшему ранее конфликтов с законом.

Старец нудел и нудел, но ему не удалось усыпить бдительность полицейского. Чжу сделал шаг вперед, достал свое удостоверение и громко объявил, что господин У задержан до выяснения обстоятельств дела. Если господин У пожелает что-то сказать (помимо того, что он уже здесь наговорил), то он должен знать — все его слова могут быть использованы против него. У демонически захохотал, явно не желая сдаваться, и дал короткую команду «Рибоку». Тот никак не отреагировал, видимо, сильно притомился во время ночной битвы. На его лице красовались малопривлекательные красные точки — следы гороховых атак. Повторный окрик сдвинул вампира с места, и он нехотя направился в нашу сторону.

Неожиданно в игру вступил наш новый знакомец Лю: в мгновение ока он ловко скрутил чиан-ши, связал ему руки поясом от своего халата, а для верности, чтобы тот не дергался, насыпал ему в карманы остатки красного гороха.

Старик У поднял руки, показывая, что добровольно сдается властям. Мы дружно двинулись вверх по склону — к дороге. Конечно, вероятность появления попутки была чрезвычайно мала, слишком рано. Но идти по асфальту все равно намного легче, чем карабкаться в гору.

Однако машина на шоссе была. Серебристый «астон-мартин» спокойно поджидал своего владельца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Шанина читать все книги автора по порядку

Ирина Шанина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй смеющегося Будды отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй смеющегося Будды, автор: Ирина Шанина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x