Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта

Тут можно читать онлайн Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоуренс Блок - Вор в роли Богарта краткое содержание

Вор в роли Богарта - описание и краткое содержание, автор Лоуренс Блок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта. Словно в фильме «Касабланка», из всех лавок всех городов всего мира она выбирает именно букинистическую лавку Берни. И тут очарованный вор незаметно для себя входит в образ мужественного и благородного неудачника и в этом богартовском амплуа участвует в политической судьбе целого европейского государства…

Вор в роли Богарта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вор в роли Богарта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Блок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что, ковер и правда очень ценный? — поинтересовался Рэй.

Я не стал отвечать на этот вопрос, тогда Царнов холодно заметил, что среди нас присутствует торговец коврами, с которым можно проконсультироваться по поводу цены.

— Замолчи! — взвизгнул Расмолиан. — Как ты смеешь? Я не какой-нибудь там армяшка! Я вообще ничего не понимаю в коврах. Как смеет он так обо мне говорить?..

— Да по той же причине, по какой ты обозвал меня русским! — огрызнулся Царнов. — Какое дремучее невежество, мой маленький противник! Дремучее невежество, замешанное на тупой злобе и подстегиваемое алчностью!..

— Я никогда не буду назвать тебя русским! Ты — черкес!

— А ты — ассириец!

— Черкесы легендарный народ! Все женщины — сплошь шлюхи, а мужчин кастрируют еще в детстве, и они вырастают в огромных жирных евнухов!..

— А ассирийцы даже в период расцвета прославились в основном своей жестокостью и варварством! Они перебили и перерезали друг друга, и остались лишь маленькие злобные карлики! Генетические выродки, результат кровосмешения на протяжении тысячелетий!..

Я с удовлетворением отметил, что определенного прогресса мы все же достигли. Несмотря на накал страстей, ни рука Расмолиана, ни рука Уилфреда ни на дюйм не приблизились к спрятанному в карманах оружию.

— Кэндлмас не убивал Хобермана, — сказал я. — Даже если ему было наплевать на ковер, даже если по какой-то неведомой мне причине он хотел убрать Хобермана, время не позволило бы ему это сделать. Неужели он стал бы рисковать, зная, что с минуты на минуту должен явиться я с краденым портфелем?

— Так он бы и тебя прихлопнул, — сказал Уикс.

— И испортил бы еще один ковер? Глупо. Да и жаль, потому как из Кэндлмаса получился бы очень удобный убийца.

— Это верно, — заметил Рэй. — Можешь сказать им, Берни, почему.

— Потому что он мертв, — объяснил я, — и уже ничего оспорить не сможет. Убили его через несколько часов после Хобермана, но вот тело обнаружить удалось не сразу. Полицейские нашли его в заброшенном доме на углу Питт и Мэдисон.

— Да-а, подходящее местечко… — авторитетно заметил Маугли. — Там они попадаются. Трупы, я имею в виду. И заброшенные дома. Или и то и другое вместе.

— Как его убили? — поинтересовался Царнов.

— Застрелили, — ответил Рэй. — Из мелкокалиберного пистолета с близкого расстояния.

— Стало быть, убийц было двое, — высказал предположение Тиглат Расмолиан. — Этот Вудчак зарезал Барана, а Вудчака пристрелил кто-то еще.

— Случись такое в Анатрурии, — заметила Илона, — было бы совершенно ясно, что с Кэндлмасом расправился сын убитого. Или брат. Или даже племянник… — Она пожала плечами. — И никакого особенного следствия вести бы не пришлось, поскольку полиции это не касается. Кровная месть. Дело чести для родственников — отомстить за убитого.

— Честь здесь ни при чем, — сказал я. — И это упрощает дело. Убийца был один. Он следил за Хоберманом и, когда тот вышел из «Боккаччо», последовал за ним. До самого дома Кэндлмаса, где его и убил. Затем похитил самого Кэндлмаса и отвез его подальше, на Питт-стрит.

— Питт-стрит… — повторил Маугли. — Да стоит туда сунуться — и ты, считай, покойник!

— И убил его там после того, как вытянул из него все, что мог. А возможно, отвез куда-нибудь в другое место, где и прикончил после допроса, а уж потом отвез тело на Питт-стрит.

— А то их там не хватало, — заметил Маугли.

— Тогда получается, кто-то наблюдал за моим домом? — сказал Майкл.

— Нет.

— Но вы же сами только что сказали, что за этим Хоберманом следили…

Я покачал головой.

— Баран отправился навестить своего старого приятеля, Мышь. Они не виделись много лет. Но когда Чарли рассказывал мне об этой встрече, он упомянул, что Баран очень торопился и пробыл у него совсем недолго.

— Ага, — откликнулся Чарли Уикс.

— Так вы хотите сказать, он спешил потому, что по пути к дому Кэндлмаса у него била назначена еще одна встреча?

— Нет, — ответил я. — Я вовсе не это имел в виду.

— Нет?

— Нет, — сказал я. — Твоей целью, Чарли, было убедить меня, что Хоберман пробыл у тебя совсем недолго. Чтоб мне и в голову не могло прийти, что у тебя было время угостить его чашкой кофе и потом отлучиться из комнаты под каким-нибудь благовидным предлогом и позвонить кое-кому по телефону.

— Но к чему мне было это делать?

— Да к тому, что ты почуял: что-то готовится. Ты, конечно, не знал, что именно, но ведь ты Мышь, а потому учуял крысу. Сам ты за Хоберманом следить не мог, тот был начеку. Но ты вполне мог позвонить сообщнику и задержать у себя Хобермана на некоторое время, достаточное для того, чтоб сообщник этот успел приехать и занять наблюдательный пост где-нибудь неподалеку от входа в «Боккаччо». Причем не важно, знал он Хобермана в лицо или нет. Достаточно просто описать его.

— О Ласка! — воскликнул Чарли Уикс. — Я в тебе разочаровался. Совершенно дикая, бессмысленная версия…

— То есть ты ее отрицаешь.

— Конечно, отрицаю! Нет, я вполне допускаю, что кто-то действительно следил за Кэппи. На мой взгляд, это несколько притянуто за уши, но теоретически возможно… Суть в том, что я не совсем понимаю, как ты собираешься вычислить этого человека.

— Раз ты ему звонил, то почему я не смогу его вычислить?

— Да потому, что никому я не звонил, — ответил он. — И говорить тут больше не о чем. Просто ты меня на пушку хотел взять, да не вышло.

— Погодите минутку, — встряла Кэролайн. — А что же с тем предсмертным посланием?

— Ах да! — сказал я. — Конечно. Предсмертное послание… Не оставил ли тем самым Хоберман ключ к поиску убийцы? Мы уже знаем, что это было за послание. — И я наклонился и достал из-под прилавка маленькую грифельную доску, что хранилась там с незапамятных времен. Поставил ее так, чтобы всем было видно, и крупными печатными буквами написал на ней слово «Caphob». И дал всем как следует разглядеть его.

А потом сказал:

— «Кэпхоб». Вот как можно прочитать это слово. Но только потому, что мы с вами находимся в Америке. Если б мы находились в Анатрурии, то было бы совсем другое дело.

— О чем это ты, Берни? — спросил Рэй. — У них что, в этой Анатрурии, головы иначе прикручены?

— Могу продемонстрировать вам каталог марок, — сказал я, — чтоб стало ясней. Анатрурийцы, как, впрочем, и сербы, и болгары, используют кириллический алфавит. И волею случая это обстоятельство играет в нашем расследовании ключевую роль. У хорватов и румын такой же алфавит, как и у нас, то есть латинский. У греков — греческий.

— Правильно, — подтвердил Маугли.

— Итак, кириллица. Этот алфавит был назван в честь святого Кирилла, который способствовал его распространению в Восточной Европе. Хотя, по всей вероятности, изобрел его все же не он. Сам он занимался миссионерской деятельностью в этом регионе вместе со своим братом, святым Мефодием, однако алфавит почему-то назвали не в честь Мефодия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоуренс Блок читать все книги автора по порядку

Лоуренс Блок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вор в роли Богарта отзывы


Отзывы читателей о книге Вор в роли Богарта, автор: Лоуренс Блок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x