Пьер Сувестр - Фантомас – секретный агент
- Название:Фантомас – секретный агент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интербук
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-7664-0482-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Сувестр - Фантомас – секретный агент краткое содержание
Фантомас – секретный агент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Небрежно расположившись на удобной кушетке в углу своего кабинета, элегантный полковник Офферман полировал ногти, в то время как майор Дюмулен, затянутый в свой простой мундир пеших егерей, почтительно стоял перед ним.
Майор Дюмулен был полной противоположностью своему шефу: законченный тип офицера старых времен, он носил прическу бобриком. Его густые усы были навощены; воротник доломана был слишком широк, но в полном порядке. На ногах красовались огромные грубые башмаки с квадратными носами.
Майор Дюмулен, у которого кровь постоянно приливала к лицу, очевидно, просто задыхался в жарком кабинете, и если бы не уважение к субординации, он охотно сбросил бы с себя половину одежды.
Но Дюмулен сознавал свое значение и важность занимаемого им поста: ведь он не случайно был хранителем знаменитого ключа, отпиравшего железный сейф.
— Не правда ли, майор, вы проследите за устройством капитана Мюллера?
— Да, полковник, сегодня же утром, как только закончу с вами.
Полковник поднял на подчиненного свои светлые глаза:
— Дорогой Дюмулен, мне больше нечего вам сказать.
Майор вышел.
Офферман недолго оставался в кабинете один, он приказал позвать лейтенанта де Луберсака, который только что прибыл в министерство.
— Ничего не случилось сегодня утром, Луберсак? — спросил Офферман, с удовольствием глядя на великолепного в своем замечательном мундире кирасира, чье мужественное лицо воплощало в себе классический тип красавца-кавалериста.
— Ничего, полковник, — сообщил де Луберсак. — Прибытие короля Греции прошло прекрасно, мы сопровождали его до министерства иностранных дел.
— Толпа?
— Вот невидаль! Довольно равнодушная, но все же любопытствующая; многочисленная на площади Конкорд и улице Риволи.
— Вы наверное волнуетесь, Луберсак, всякий раз, когда вам приходится проходить по перекрестку Рогана? — улыбаясь, спросил Офферман.
— По чести сказать, полковник, да, — ответил лейтенант. — С тех пор, как осколок бомбы, брошенной в испанского короля, оставил рубец у меня на лбу, я всегда об этом думаю.
— Иной раз несчастье к добру, вы скорее получите крест.
Анри де Луберсак кивнул головой.
Офферман начал снова:
— Дорогой друг, вы знаете… исчезнувший документ…
При этих словах полковника офицер принял позу почтительного ожидания.
— Исчезнувший документ, — продолжал шеф, — важен, очень важен. Его надо найти.
— Хорошо, полковник.
— Есть ли у вас в данный момент ловкий и проницательный агент?
Де Луберсак подумал с минуту, потом сказал уверенно:
— Да, полковник.
— Кто это?
— Человек, занимающийся делом В.
— Когда вы его увидите?
— Сегодня днем, полковник, у нас свидание в половине четвертого.
— Эта история повсюду вызвала шум. Некоторые дурацкие газеты, любители скандалов, возбуждают публику слухами о войне, уже заявляют о предстоящем разрыве дипломатических отношений. Финансовый мир поколеблен, евреи продают изо всей силы, а это тревожит, потому что у этих молодцов исключительный нюх… Рента снизилась на два пункта, чего не было со времен инцидента с Марокко… Лейтенант де Луберсак, нужно немедленно включить вашего агента в это дело, конечно, втайне, но активно.
Кирасир спросил:
— На каких условиях?
— Вы сами договоритесь наилучшим образом.
…Группа зевак стояла в Ботаническом саду возле ограды, отделявшей публику от бассейна, где свободно плавало полдюжины крокодилов. Дети под присмотром нянек или гувернанток бросали отталкивающим чудовищам кусочки хлеба, которые те подхватывали на ходу, с сухим щелканьем закрывая свои ужасные пасти.
Вокруг спасительного барьера стояли: нищие в лохмотьях, несколько студентов, один или двое рабочих, неизбежный маленький телеграфист, задержавшийся по дороге, вместо того, чтобы разносить телеграммы, и, наконец, светловолосый молодой человек, очень элегантный, в котелке.
Этот молодой человек, вот уже десять минут стоявший у бассейна с крокодилами, казалось, обращал на них мало внимания. Он все время осматривался вокруг, как будто ища кого-то.
В конце аллеи показался военный в мундире, это был деловито шагающий интендантский сержант. Заметив его, элегантный молодой человек встрепенулся, покинул свое место у ограды и спрятался за дерево, ворча вполголоса:
— Решительно всегда нужно быть начеку… Не хватало еще, чтобы меня увидел этот сержант, с которым я не раз встречался в коридорах министерства, и который, без сомнения, узнает меня.
Молодой человек расстегнул пальто, машинально взглянув на часы.
— Три двадцать пять, — сказал он, — надеюсь, он не опоздает!
В двухстах метрах оттуда, на площади Валюбер, перед главным входом в сад столпилось много людей; толпа ротозеев, расталкивая друг друга, окружила нищего старика с длинной седой бородой, который извлекал жалобные, ноющие звуки из старого аккордеона. Несколько хозяек-доброхоток и встрепанных девчонок, подпевая, старались помочь музыканту. Но бедняге никак не удавалось воспроизвести мелодию объявленной им песни, и голоса напрасно его исправляли. Через несколько минут аккордеонист отказался от своего предприятия, очевидно слишком трудного для него, и, взяв в руку свою старую мягкую шляпу, начал обходить «общество» по кругу, чтобы собрать подаяние.
Толпа, окружавшая его, немедленно рассеялась как по волшебству, и через несколько мгновений старик оказался один-одинешенек на маленькой площади, продолжая держать в руке шляпу, куда упали только две или три монеты.
Старик смиренно спрятал свой жалкий доход, потом механическим жестом забросил аккордеон за спину и, сгорбленный, побрел, пошатываясь, к решетке, окружавшей сад. Он направился прямо к скамейке позади музея. Несколько минут он был один, потом увидел приближавшегося к нему молодого человека, того самого, который десять минут назад наблюдал за крокодилами.
Молодой человек сел рядом со стариком, будто не замечая его. Однако вдруг он неразборчиво, как бы говоря с самим собой, произнес:
— Хорошая погода, скоро зацветут маргаритки…
Аккордеонист сейчас же ответил:
— И прорастет картофель!
— Значит, Вагалам, все хорошо?
— Право, мсье Анри, это как посмотреть… У меня больше нет денег, лейтенант.
Молодой человек привстал и гневно взглянул на старика:
— Что вы несете? Нет здесь никакого лейтенанта, раз и навсегда! Я — господин Анри и никто другой! Разве я стараюсь узнать, кто вы, Вагалам?
— О! — запротестовал старик. — Не беспокойтесь, я знаю свое дело, вы знаете мою преданность… К несчастью, это стоит дорого…
— Да, — сказал Анри де Луберсак, ибо это был кирасир, пришедший на встречу с одним из своих секретных агентов, нанятых им за счет Второго бюро, — да, я знаю, вам всегда не хватает…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: