Ли Голдберг - Мистер Монк и «синий грипп»

Тут можно читать онлайн Ли Голдберг - Мистер Монк и «синий грипп» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ли Голдберг - Мистер Монк и «синий грипп» краткое содержание

Мистер Монк и «синий грипп» - описание и краткое содержание, автор Ли Голдберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мистер Монк приходит в ужас, когда узнаёт, что в Сан-Франциско будет какой-то "синий грипп". Но капитан Стоттлмайер объясняет ему, что это всего лишь кодовое название забастовки полицейских, которые все разом обязались не выходить на работу по причине плохого самочувствия, пока им не изменят условия рабочего контракта в лучшую сторону.

Конечно же, пока в полиции работать некому, Монк может вернуть себе своё прежнее звание, но ведь тогда он будет предателем. А пока он еще не понял этого, ему возвращают значок и дают под командование целый отряд. Вместе этим бойцам нужно раскрыть убийство астролога, серию фатальных нападений и, что самое важное, убраться на своём рабочем месте.

Мистер Монк и «синий грипп» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мистер Монк и «синий грипп» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Голдберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я офицер Сьюзан Кертис, — отрапортовала она, — на меня временно возложена канцелярия отдела убийств.

— Необычно, что на такую работу взяли женщину, — удивилась я.

— Да уж, вот так сюрприз, — с сожалением промолвила она. — Отличный повод не поймать грипп.

В этот момент мы с ней сблизились. Во всяком случае, я надеюсь. Мы нуждались в офицерах, которые были бы на нашей стороне, или, по крайней мере, не ненавидели нас за штрейкбрехерство.

— Вам что-нибудь нужно, сэр?

— Мне нужен стостраничный блокнот на спирали в сорок два завитка. Листки должны быть белого цвета с тридцатью четырьмя синими линиями на расстоянии одной восьмой дюйма друг от друга. Еще мне нужны четыре скрепки, два квадратных ластика, настольная лампа вроде тех, что на столах у детективов, телефон и десять не заточенных карандашей номер два.

Офицер Кертис ушла. Монк взглянул на меня, я на него. Образовалась очень неловкая пауза.

— Что мне теперь делать? — смиренно спросил он.

— Вы полицейский, а не я.

— Ну хотя бы намекни, — попросил он.

Я вздохнула. — Полагаю, для начала Вам следует попросить документы по делу Золотоворотского Душителя, посмотреть заключение криминалистической лаборатории и проверить, узнал ли лейтенант Дишер, что все ботинки жертв куплены в одном магазине.

— Отличная идея! — воскликнул Монк. — Тебе следует приступить к этому немедленно.

— Я не коп, — напомнила я.

— Я могу назначить тебя на работу.

— Нет, не можете.

— А вот и могу.

— Мы не на Диком Западе, а Вы не городской шериф, призывающий добровольцев в отряд.

— Ты, возможно, забыла, с кем имеешь дело, — веско произнес Монк. — Я капитан отдела убийств Полицейского Управления Сан-Франциско!

— Ну так и начните действовать соответствующим образом! — вскрикнула я и вышла, чуть не столкнувшись в холле с Фрэнком Портером.

Отставной детектив ковылял в общий зал с юной девушкой в двух шагах позади него, волочащей ноги, словно на ее костлявых плечах лежал двухсотфунтовый мешок.

На Портере был безразмерный кардиган, клетчатая рубашка и вельветовые брюки. Его голова напомнила мне сухой пустырь с сорными пятнами редких волос. Слюна, собравшаяся у края тонких, потрескавшихся губ, была похожа на воду над земляной плотиной.

— Фрэнк Портер, прибыл для прохождения службы, — он протянул мне покрытую возрастными пятнами руку.

— Натали Тигер, помощница капитана Монка, — я слегка пожала ее, чувствуя все двадцать семь костей, словно хрупкие веточки, обернутые тканью. — Я не полицейский.

— Технически я тоже. А это моя внучка Спэрроу, — указал Портер. — Полагаю, ее можно назвать моей помощницей. Она присматривает за мной.

Спэрроу пожала плечами. — Швыряясь бургерами в Макдональдсе.

— Я все слышу, — предупредила я.

Спэрроу едва вышла из подросткового возраста, слишком сильно подводила глаза карандашом, в каждом ухе торчало, наверное, по десятку сережек и она усердно излучала скуку и недовольство. Я в совершенстве владела этим в ее возрасте.

Я извинилась и направилась искать Монка, поскольку он вышел из комнаты допросов, и нашла его в хранилище улик сидящим за столом и разглядывающим три правых кроссовка, с ног мертвых женщин. Все кроссовки были в пакетах для улик и лежали перед ним вертикальным рядом.

— Я не могу с этим жить, — скривился Монк.

Три невинные женщины убиты, но это далеко не первый случай, когда Монк сталкивался с убийством. Не понимаю, почему эти смерти тронули его больше остальных.

— Произошедшее действительно страшно, — согласилась я. — Но разве это отличается от остальных убийств, раскрытых Вами?

— Я никогда не видел ничего более порочного! Это же преступление против природы, — вспыхнул он. — Разве не достаточно того, что он отнял у них жизни? Так ему еще зачем-то понадобилось лишать их одного ботинка! Он нарушил баланс Вселенной!

— Украв три ботинка?

— Обувь состоит из пар — таков порядок вещей, — пояснил Монк. — До тех пор, пока обувь не обретет свою пару и этот сумасшедший не будет пойман, можешь забыть о привычной жизни.

— Значит, Вам нужно не только поймать убийцу — Вам еще необходимо восстановить баланс во всем мироздании.

— Теперь на мне лежит огромная ответственность.

— По крайней мере, Вам не придется взваливать всю ношу на себя, — заметила я, — один из Ваших детективов уже здесь.

Монк поднялся из-за стола и указал на кроссовки: — Это будет преследовать меня каждую минуту, пока я бодрствую.

— Охотно Вам верю.

— И каждое мгновение, пока буду спать, — добавил он на выходе. — И каждую наносекунду между сном и бодрствованием.

Я поплелась за Монком в общий зал; он широко улыбался, приближаясь к Портеру и Спэрроу.

— Здравствуйте, Фрэнк, — поздоровался босс, — давненько не виделись.

Я поинтересовалась: — Вы знакомы?

— Фрэнк — один из лучших следователей, которых я встречал, — сказал Монк. — Увидев бумажку, он может указать дерево, из которого ее сделали.

Мне еще не доводилось слышать от босса похвалы по отношению к детективным способностям кого-либо, кроме него самого. А еще я не слышала от него таких красочных метафор. Да и вообще метафор, раз уж на то пошло.

— В самом деле? — спросила я. — Прям конкретное дерево?

— Конечно, — подтвердил Монк. — Иначе зачем мне так говорить?

— Я подумала, это просто фигура речи.

Монк взглянул на меня, словно я с ума сошла.

— У меня уже три дня запор, — объявил Портер, — мне необходима клизма.

— Сейчас? — голос Монка задрожал.

— Я не могу думать, пока мой кишечник переполнен.

— Никто и не просит Вас думать, — Монк уставился на меня. — Ты не просила его думать?

Портер прищурился на Монка.

— А я тебя помню, ты чокнутый, который постоянно переставлял вещи на моем столе.

Монк мечтательно улыбнулся. — Хорошие были времена.

— Он боится молока, — сказал Портер Спэрроу.

— Боитесь? — она на мгновение проявила интерес, хотя недавно пыталась выглядеть скучающей. — Почему?

— Молоко — жидкость, взятая из груди одного биологического существа и налитая в стакан, чтобы другое существо ее выпило, — Монк съежился от одной только мысли. — Это неестественно.

— Это самая естественная вещь на Земле, — возразила Спэрроу. — Дети сосут молоко из груди матери. Для чего и нужна грудь!

— Я кормила Джули грудью, — подтвердила я.

Монк покраснел от смущения и отвернулся от меня.

— Возможно, и Вас тоже вскармливали грудью, — предположила я.

— Это невозможно! Я же не употребляю свои телесные жидкости — так с какой стати мне употреблять чужие?

— Грудь — не просто модный аксессуар, — продолжила Спэрроу. Мне девочка начинала нравиться… Пока она не задрала рубашку и не мелькнула грудью перед Монком!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Голдберг читать все книги автора по порядку

Ли Голдберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мистер Монк и «синий грипп» отзывы


Отзывы читателей о книге Мистер Монк и «синий грипп», автор: Ли Голдберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x