Ли Голдберг - Мистер Монк и две помощницы
- Название:Мистер Монк и две помощницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Голдберг - Мистер Монк и две помощницы краткое содержание
Четвертый роман из серии книг об Эдриане Монке, блестящем детективе, которому всегда известно, когда что-то находится не на своем месте.
После ареста мужа по обвинению в убийстве, бывшая помощница Монка, Шарона, готова вернуть свое место в его отлаженной жизни. Но Натали, нынешняя помощница дефективного детектива, не довольна таким поворотом событий.
Пока Монк пытается сохранить хрупкий баланс между двумя женщинами, обнаруживает несколько неувязок в деле против мужа Шароны. Расследуя убийства, наш герой понимает, что на этот раз ему противостоит убийца, который не просто понимает его, но и опережает на несколько шагов.
Мистер Монк и две помощницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возможно, — закивал Дишер.
— А вот и нет, — отрубил капитан и повернулся к Монку. — Кто, по-твоему, нанес раны?
— Это же очевидно, — пожал плечами тот.
— Разве? — удивилась я.
Монк кивнул. — Его атаковал аллигатор.
Это заявление не самое странное из всех его перлов, но, безусловно, входит в пятерку.
— Да уж, — вздохнул Стоттлмайер и снова повернулся к Дишеру. — Поведай больше об осьминоге.
— Это не осьминог или другая тварь, — настаивал босс, — а именно аллигатор.
— А Вам известно, что аллигаторы не живут в океане? — сказал доктор Хетцер.
— Да, — кивнул Монк.
— И что они не водятся в Сан-Франциско.
— Да, — еще кивок.
— Тогда как Вы утверждаете, что рану нанес аллигатор?
— Форма раны и проколы от зубов указывают на это.
Доктор Хетцер наклонился поближе к трупу и осмотрел рану. — Будь я проклят!
Такие слова частенько слышно вблизи Эдриана Монка, особенно на месте преступления.
— В отличие от зубов других существ, имеющих различную форму, размеры и функции, зубы аллигаторов одинаковы, — просветил Монк. — Потому что они их используют, прежде всего, для захвата добычи.
— Откуда ты все это знаешь? — опешил Стоттлмайер.
Ответ оказался вполне очевиден, по крайней мере, для меня. — Потому что зубы абсолютно идентичны. Это называется однородными зубами. Или одним словом — совершенство. Хотел бы я иметь такие же зубы.
— Полагаю, аллигатор мог нанести такую рану, — подтвердил доктор Хетцер. — Они не разрывают добычу. Хватают, тормошат и держат под водой, пока жертва не утонет. Все согласуется с ранами и вероятной причиной смерти. Но есть масса и других объяснений.
— Вроде дикого кабана, — поддакнул Дишер, — или гигантского моллюска.
Стоттлмайер поморщился и потер виски пальцами. — Так дело передается убойному отделу или службе надзора за животными, док?
— Спросите у меня завтра. Не могу дать окончательный ответ, пока не проведу вскрытие.
— Рэнди, на всякий случай позвони в службу надзора за животными, — приказал капитан. — Разузнай, не исчез ли у кого любимый аллигатор. Может, обращался кто-нибудь в округе о пропавших кошках или собаках.
— Спрошу так же о диких кабанах, — Дишер сделал заметку в блокноте.
— Как знаешь, — устало пробормотал капитан. — Попутно спроси про гигантского моллюска и осьминога.
— Разве подобные вопросы нужно задавать не морскому биологу?
— Я пошутил насчет осьминога и моллюска.
— А разве Вы не шутили по поводу аллигатора?
— Хотелось бы, — махнул рукой капитан. — Но я научился доверять догадкам Монка.
— Это не догадка, а факт, — обиделся Монк.
— Но это убийство? — уточнил Стоттлмайер.
Монк повел плечами.
— Да, оно самое.
Глава 17. Мистер Монк и вторые ботинки
Даже несмотря на заявление Монка об убийстве, капитан Стоттлмайер не торопился привлекать дополнительные полицейские ресурсы к расследованию смерти Вебстера, не получив официального заключения судмедэксперта.
Могу понять его нежелание.
Он застрял на пляже с парнем, которого, возможно, убил аллигатор. Тут волей-неволей лезут в голову разные вопросы, вроде «На чем парень приехал на пляж?» или «Откуда взялся аллигатор?». И ничто не указывает на предумышленное убийство, за исключением мнения Эдриана Монка.
Конечно, Монк никогда не ошибается в подобных случаях, но власть имущие в Полицейском Управлении Сан-Франциско не вполне уверены в его способностях, в отличие от Стоттлмайера. Поэтому капитану, чтобы сохранить должность, приходится применять политику «жди-и-наблюдай», пока не произведут вскрытие.
Но Монк горел нетерпением.
Он просто не в состоянии ждать.
Монк стремился бы расследовать дело, даже если б его не заставляли ехать в ненавистный Лос-Анджелес на помощь Шароне, хотя, я уверена, здесь имеет место дополнительная мотивация. Эта необычная смерть слишком интригующая для него, чтобы ее проигнорировать.
Мне не слишком понравилась его заинтересованность. Безопасность моей работы под вопросом, пока Тревор находится в тюрьме, Шарона маячит поблизости, а убийца Эллен Коул на свободе. Но обвинять Монка за задержку я не имела права. Расследование атаки аллигатора — акт закона и правосудия, а не способ оттянуть неизбежное. И чем быстрее он раскроет это дело, тем быстрее вернется к первоначальному.
Монк пожелал больше разузнать о Рональде Вебстере, чтобы понять, могут ли события его жизни объяснить странные обстоятельства кончины.
Итак, мы отправились в обувной магазин, где работал Вебстер. Совпадение, магазин находился в моем районе, неподалеку от пиццерии Сорренто.
Я никогда не покупала здесь обувь, но иногда присматривалась к витринам. Они торговали причудливыми башмаками итальянских брендов и беговыми кроссовками, стоящими больше двух годовых зарплат китайских фабричных рабочих, производящих их.
Хотелось бы сказать, что я не покупаю тут обувь по политическим мотивам, но в основном из-за непомерной цены и моей мизерной зарплаты.
Ну, хватит тянуть резину.
Внутри магазина находились три клиента, два продавца и кассир.
Всегда чувствую себя некомфортно, когда Монку необходимо допросить людей, не знающих, кто он и какое отношение имеет к полиции.
Проблема заключается в том, что у нас нет официального статуса, а значит, люди, с которыми мы встречаемся, редко желают беседовать с нами на темы личного характера.
Требуется некоторая утонченность, чтобы их разговорить. Идя в магазин, я пыталась придумать ловкий ход.
Внутри, у выставочных стендов, стояли стулья для примерки обуви. Задняя стена от пола до потолка увешана сотнями прозрачных полок, уставленных различными моделями.
Монк направился прямиком к продавцу, ожидающему у задней стенки момента, когда сможет оказаться полезным.
— Могу я помочь Вам, сэр? — продавец растянул губы в улыбке, синтетической, как его пиджак. На бэдже значилось имя Морис.
Монк взял один ботинок с полки. — А где другой?
— У нас на складе имеется гораздо больше обуви, чем выставлено в зале, — скалился Морис. — Есть очень красивые модели. Не желаете взглянуть?
— Ботинок для правой ноги, — уточнил босс. — Где левый?
— Уверен, где-то в задней части.
— Почему он не здесь?
— Здесь всего лишь образцы, сэр, — ответил Морис. — Но я с удовольствием найду пару Вашего размера.
— Я хочу ботинок, идущий в паре с этим, — Монк начал тыкать на одиноко стоящие ботинки. — И с этим, и с этим, и с этим…
— Вы хотите примерить всю обувь на этой стене? — прервал его Морис, расширяя искусственную улыбку. И тут я придумала подход для получения нужной информации.
— Я хочу увидеть их на этой стене, — указал Монк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: