Джана Делеон - Луизианская заварушка
- Название:Луизианская заварушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джана Делеон - Луизианская заварушка краткое содержание
Та ещё заварушка…
Агент ЦРУ Фортуна Реддинг готова отправиться на самое сложное задание в жизни – в городок Греховодье, штат Луизиана.
В Управлении утечка, один из крупнейших торговцев оружием назначил цену за её голову, и Фортуне нужно залечь на дно. Но она и не предполагала, что настолько глубоко. Роль бывшей королевы красоты, а ныне библиотекарши в городке на байю для агента хуже смерти, но Фортуна намерена не появляться на радаре, пока шеф не вычислит «крысу» и не уберёт торговца.
Вот только она и чемоданы распаковать не успела, а новоприобретённая собака уже откопала человеческую кость на заднем дворе. Погрузившись в расследование убийства на болоте, Фортуна объединяется с парой внешне милых пожилых леди, вроде бы совершенно несправедливо оболганных местными. Вдобавок симпатичный помощник шерифа задаёт слишком много вопросов. Если Фортуна не поостережётся, то прикрытие полетит к чертям и её убьют.
Придётся задействовать все свои впечатляющие навыки и вместе с группой старушек, прозванных «валокординовой мафией», раскрыть убийство. Пока не стало слишком поздно.
Луизианская заварушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Больше не в силах выносить зуд от юбки, я стащила мокрую одежду и бросила на кровать один из розовых чемоданов. Мне удалось убедить начальство, мол, библиотекарши и королевы красоты тоже порой косят газон и выносят мусор, так что мне позволили взять джинсы и несколько футболок. Я напялила джинсы, что охотно прильнули к влажной коже, затем футболку и потянулась за кроссовками и носками.
И пару минут спустя чувствовала себя почти сносно.
В дверь постучали, и через секунду раздался голос Герти. Я сгребла мокрые шмотки и по пути вниз бросила их на пол ванной. Пусть высохнут, чтобы можно было их сжечь.
Герти обнаружилась на кухне – вместе с Помощником Очаровашкой, что её, похоже, совсем не радовало.
– Я пыталась убедить его вернуться позже, – пожаловалась Герти, когда я вошла. – Пары минут недостаточно для юной леди, чтобы привести себя в порядок.
– Всё нормально. Вряд ли он стоит того, чтобы особо напрягаться с внешним видом.
Старушка одобрительно кивнула, а вот Помощник Очаровашка казался не особо довольным.
– Меня мало волнуют субъективные оценки преступников. Но я должен задать вам несколько вопросов, прежде чем уйду.
Я могла бы оспорить свою принадлежность к преступникам, но это только задержало бы Леблана на кухне.
– Вперёд, – разрешила я.
Вряд ли на ответы потребуется много времени – сказать мне нечего.
– Вы заметили сегодня что-нибудь странное?
Я выпучила глаза:
– Издеваетесь? Да всё, что я увидела с тех пор, как сошла с автобуса! Вам придётся конкретизировать.
Он вздохнул:
– После того, как добрались до дома.
– Круг не очень-то сузился. Но я ускорю процесс и отвечу «нет», потому как всё, что мне показалось странным, здесь считается вполне нормальным.
– Значит, когда вы с Герти вышли на улицу, то никого не видели у байю?
Герти нахмурилась:
– Я же тебе уже сказала: никого. Я старая, но не слепая.
– Снаружи никого не было, – подтвердила я.
– Но почему вы так уверены? – не унимался Леблан. – Они могли прятаться.
– Тогда мы бы их и не увидели, верно? Потому ответ по-прежнему «нет».
– Точно? – На лице его появилось скептическое выражение.
– Слушайте… у меня чуйка на такое. Не выношу, когда за мной наблюдают, значит, будь там кто-нибудь – я бы поняла.
Помощник вскинул брови:
– Весьма странно, что королева красоты не переносит чужие взгляды.
– Это было давным-давно. Я с того времени сильно изменилась.
Преуменьшение века.
– Полагаю, титул «Мисс Конгениальность» остался в прошлом вместе с короной, – заметил Леблан.
– Вы и понятия не имеете… У вас всё? Мне ещё нужно в душ и распаковать вещи.
– Пока всё. Но сообщите, если решите покинуть город.
Я всплеснула руками:
– Да какого?… Если вы хоть сколько-нибудь знакомы с судебной экспертизой, то в курсе, что кость появилась в байю далеко не сегодня. Стать такой гладкой она могла, только если долгое время постоянно омывалась водой. По-вашему, я пробралась сюда много лет назад, убила человека, захоронила его в реке, а теперь вернулась, дабы заставить своего двухсотлетнего хаунда откопать кость и навлечь на меня подозрения?
Герти уставилась на меня, и я практически видела, как крутятся винтики в её голове. Дерьмо. Переборщила с экспертной оценкой.
– Многовато познаний в криминалистике для библиотекаря, – заметил Очаровашка.
Наверное, не стоит рассказывать, что большую часть знаний я почерпнула от одного учёного, когда наткнулась на братскую могилу у реки Конго.
«Библиотекарь. Ты библиотекарь!»
– Вы, должно быть, слыхали о книгах, – съязвила я. – Они, как правило, хранятся в библиотеках. Я читаю. Вам бы тоже не мешало попробовать. – Затем повернулась к Герти. – Спасибо за тёплый приём. Теперь, если вы меня извините, я уже слышу зов горячего душа.
Я покинула кухню, даже не потрудившись оглянуться. Да что, блин, не так с этим мужиком? Он правда настолько некомпетентен и не сообразил, что кость старая? Боже, благодаря способностям местных копов, в этом городе и убийство может сойти с рук. Не говоря уже о том, что коняшка шерифа вряд ли годится для погони по горячим следам. Она казалась не менее древней, чем наездник.
Морроу думал, что сделал мне одолжение, отправив в Луизиану. А вместо этого я оказалась на вражеской территории, но без бонуса в виде кого-нибудь подготовленного и опытного под рукой.
Приняв душ, я тут же бросилась к ноутбуку на поиски информации о Луизиане.
Месте куда более странном, чем любая страна, где мне довелось побывать.
Глава 4
Потребовалось десять минут неустанной борьбы, чтобы максимально укоротить накладные ногти, ибо печатать с кинжалами на кончиках пальцев я даже пробовать не собиралась. Кто ж знал, что акрил такой прочный? Надо запомнить на будущее. Возможность нарастить оружие на собственном теле обязательно однажды пригодится.
К полуночи, наконец закрыв ноутбук, я была растеряна как никогда. Рассказы и факты о Луизиане поражали размахом и разнообразием. Местные жители ни о чём не могли договориться – ни о языке, ни о том, как ловить и готовить рыбу, – даже правовые нормы здесь отличались от всех остальных штатов.
Кажется, придётся действовать по обстоятельствам. Шансы, что на территории Мардж вдруг случится ещё одно преступление, крайне малы, значит, теперь нужно просто затихнуть и не отсвечивать.
Я выключила стоявший на комоде телик, который как раз возвестил о ночном марафоне какого-то реалити-шоу, забралась на кровать и вздохнула, когда тело погрузилось в мягкий матрац. Но едва закрыла глаза, как тут же вновь вскочила.
– Ква-а-а.
Какого чёрта? Я потянулась к тумбочке за пистолетом, но быстро вспомнила, что у меня его нет. Сэнди-Сью не получала лицензию на ношение оружия, а потому не могла протащить его на самолёт в багаже. К вящей радости директора Морроу.
– Ква-а-а.
Я скатилась с кровати и поползла к окну. Затем по стеночке скользнула вверх и чуть отодвинула штору – достаточно, чтобы оглядеть окрестности. Перед домом всё чисто, но мне точно не послышалось.
– Ква-а-а.
Я обернулась. Звук доносился с заднего двора. От байю. Я слегка расслабилась и, передислоцировавшись в комнату напротив, вновь уставилась в окно, вот только света от чёрного входа не хватало для освещения всей лужайки.
– Ква-а-а.
Боже, всё громче и громче!
Я мысленно прошерстила всё, что вычитала в сети за последние четыре часа. Лягушки. Должно быть, это они. Как, во имя всего святого, люди умудряются спать в таком шуме?
– Ква-а-а.
Ну всё.
Во время собачье-криминального приключения я видела за домом сарай. Наверняка там найдётся что-нибудь, чем можно прикончить одну горластую лягуху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: