Карл Хайасен - Купание голышом
- Название:Купание голышом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Хайасен - Купание голышом краткое содержание
«Прохладным апрельским вечером пробило одиннадцать, и женщина по имени Джои Перроне упала за борт с роскошной палубы круизного лайнера «Герцогиня солнца». Погружаясь в темные воды Атлантики, Джои так ошалела, что не сообразила запаниковать. «Я вышла замуж за кретина», – думала она, головой рассекая волны».
Биолог, прикидываясь ревнителем защиты окружающей среды, фальсифицирует экологические данные. Флегматичный детектив держит дома двух питонов и каждый день в тропиках мечтает о снеге. Волосатый громила коллекционирует придорожные кресты и похищает из хосписа старушку. Отставной полицейский выуживает из моря женщину, которую муж непонятно почему сбросил в море во время круиза в честь второй годовщины их брака. Пережившая покушение Джои Перроне, полицейский-отшельник и новозеландский овцевод распутывают грандиозную аферу, успев в процессе изрядно повеселиться.
Остросюжетная комедия положений, бестселлер Карла Хайасена «Купание голышом» ныне экранизируется в Голливуде. Такой комической Америки не может быть – но, как ни странно, она есть.
Купание голышом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гнусный сукин сын, шантажист. Наверняка это он звонил.
– Чаз, ты меня слушаешь? – спросила Рикка.
– А что, у меня есть выбор?
Она грустно вздохнула:
– Милый, я здесь только ради тебя.
«Именно, – подумал Чаз. – Здесь, там и везде».
– Может, я закажу службу попозже, – сказал он. – Через пару недель.
«Как только закончится весь этот кошмар», – подумал он.
Пока он ходил в банк, Рикка сидела в машине. Позже, за ланчем, она стала допытываться, что было в бумажном пакете.
– Драгоценности, – ответил Чаз. – Я положил их в сейф.
– Драгоценности твоей жены?
– Нет, Лиз Тейлор. Она попросила меня их придержать.
– Злиться необязательно, – сказала Рикка.
Чаз выдавил извинения:
– У меня миллион дел на уме.
– Хочешь, ко мне поедем? Устроим показ мод. Мне только что прислали новую коробку стрингов из Рио.
– Не сегодня, конфетка. Мне надо отвезти кучу мусора на окружную свалку.
Рикка замерла с полной вилкой лингвини [30]на полпути ко рту.
– Можно уточнить? Ты предпочитаешь отправиться на помойку, а не в постель?
– Расслабься, детка, – сказал Чаз. – Это не так просто.
По крайней мере, он надеялся, что не так.
Двенадцать
На обратном пути в Майами Джои подумала о том, как в последний раз занималась с мужем сексом, в их каюте на «Герцогине солнца»: до полета за борт – меньше пяти часов. Она не припоминала никаких странностей в поведении Чаза в постели – он был, как обычно, ненасытен и неутомим. Она пришла в бешенство, поняв, что он мог беззаветно предаваться страсти, зная, что еще до полуночи убьет свою партнершу по наслаждениям.
– Объясни мне кое-что насчет мужчин, – сказала она Мику Странахэну, – потому что я на самом деле не понимаю.
– Вперед.
– Мы с Чазом занимались этим на корабле, когда собирались к ужину. В тот самый вечер, когда он пытался меня убить!
– Как будто все в ажуре.
– Именно, – сказала Джои. – Да как у него вообще встал?
– По-моему, это называется «разделение».
– Ты сам так делал?
– Изредка, – ответил Странахэн.
– С примерами, пожалуйста.
– Ну… – нерешительно начал он, – однажды я занимался любовью с женщиной за сорок пять минут до того, как съехал с ее квартиры.
– И ты знал, что уезжаешь?
– Нуда. Я уже снял свою.
– А она понятия не имела?
– Видимо, нет, – сказал Странахэн, – если судить по ее реакции.
Джои внимательно наблюдала за ним.
– Ну? Рассказывай дальше. Отправиться в постель – это была твоя идея или ее?
– Говорят, это снимает стресс, и, господь свидетель, мне это было необходимо.
– Да ладно тебе, – сказала она, – ты просто хотел ее попробовать в последний раз.
– Может, и так.
– Все мужики – жлобы.
Странахэн следил за дорогой.
– Так или иначе, я бы никогда не выбросил женщину за борт после дикого секса. И даже после домашнего секса.
– Слова истинного джентльмена.
– Если позволишь, твой муж…
– Не называй его больше так. Пожалуйста.
– Хорошо, – сказал Странахэн. – Так вот, если позволишь, Чаз на световые годы хуже обычного мужского жлобства. Он бессердечный кретин, и не надо об этом забывать.
Джои устало вжалась в кресло.
– Как это называется, когда начинаешь сам себя ненавидеть?
– Напрасная трата энергии.
– Нет. Наверное, самоненавистничество. У меня в голове так и гудят все эти вопросы. «О чем ты думала, Джои?» «Почему ты его не раскусила?» «Как ты мирилась со всеми его шашнями?» У меня серьезные проблемы с самоуважением, Мик.
Она ощутила, как его рука легко коснулась ее щеки. Он проверял, не плачет ли она.
– Не волнуйся, – сказала она, – я это уже пережила.
– Я так думаю, у нас с тобой одно здоровое эго на двоих. Должно хватить.
– Почему ты мне помогаешь? – услышала Джои собственный голос.
– Потому что я скучаю по охоте за такими парнями, как Чаз. Это было самое лучшее в моей работе – отправлять ублюдков за решетку.
– Ты ведь не пытаешься забраться ко мне под юбку?
Странахэн забарабанил пальцами по рулю.
– Знаешь, я буду просто счастлив, если ты перестанешь постоянно поднимать этот вопрос.
– Боже, я умираю с голоду. Давай перекусим.
– Мы будем дома через час, – сказал он.
Джои не стала спорить. Она знала, как сильно Мик ненавидит город.
– Иногда мне хочется убить Чаза, – призналась она. – Серьезно. Ночью мне снилось, как я забиваю его до смерти его зонтиком. Я схожу с ума?
Странахэн ответил, что она сошла бы с ума, если бы не злилась.
– Но разбираться с ним вот так гораздо умнее. Если нам хоть капельку повезет, ни один из нас не закончит свои дни в тюрьме или психушке.
– Мы хоть что-нибудь полезное сегодня сделали? Кроме полива лужайки?
– Определенно. – Странахэн похлопал себя по нагрудному карману. – В таблице из его рюкзака – уровни содержания фосфора на станциях забора проб воды. Вероятно, эти числа он и писал в тот день, когда на тебя наорал.
– Фосфор – это то же самое, что фосфат? – спросила Джои. – Как в удобрениях.
– Да, конечно.
– Неполезно для Эверглейдс.
– Да уж, если верить тому, что я читал, – согласился Странахэн.
Джои изо всех сил старалась понять.
– Ну хорошо, допустим, Чаз халтурил. Вместо того, чтобы тащиться в дебри, он убегает играть в гольф. А позже стряпает фальшивую таблицу, чтобы надуть начальство.
– Это похоже на нашего парня.
– Потом я неожиданно прихожу домой, задаю ему невинный вопрос, – продолжала Джои, – и этот параноик решает, что я раскрыла всю аферу. Поймала его с поличным.
– И взрывается.
– Ну да… но погоди. Ты что, правда считаешь, что он пытался убить меня из-за этого? Из-за удобрения?
– Я же не сказал, что это весь ответ. Это кусочек головоломки, – ответил Странахэн.
Джои не верилось. Вполне возможно, что ярость Чаза два месяца назад не имеет ничего общего с тем, что произошло неделю назад на круизном лайнере. Даже если он подделывал какие-то научные данные, он же не ядерными секретами занимается.
– До того, как все закончится, – сказала она, – я хочу поговорить с ним тет-а-тет. Сможешь это устроить?
– Джои, там видно будет.
Они добрались до Диннер-Ки, и Странахэн поставил «субурбан» рядом со старой «кордобой» под фиговым деревом. Когда они уселись в ялик, зарядил холодный дождь, и они разделили одно пончо на двоих на тряском пути до острова.
Карл Ролвааг ехал на север по 27-му шоссе; насколько хватало взора, блестящая осока Эверглейдс отступала перед полями тростника. У озера Окичоби детектив повернул на запад по местной трассе 80 к городу Лабелль. Он не спешил, наслаждаясь видами. Распаханные низины были оттенками зелени расчерчены на квадраты и напоминали ему западную Миннесоту летом.
Как выяснилось, «Помидорная биржа Реда» обосновалась по тому же адресу, что и «Фермы Хаммерната». Ролвааг проехал полмили по прямой гравийной дороге и уперся в современный кирпичный комплекс, какому место в пригородном деловом районе. Служащий в приемной присмотрелся к значку Ролваага, куда-то тихо позвонил, после чего предложил детективу кофе, содовую или лимонад. Появилась женщина, отрекомендовалась «секретарем-референтом» мистера Хаммерната и провела детектива в конференц-зал окнами на стоячий, зато идеально круглый пруд. На обшитых панелями стенах висели фотографии в рамках: губернаторы, конгрессмены, Норман Шварцкопф, Нэнси Рейган, Билл Клинтон, три Буша и даже Джесси Хелмс – все они позировали рядом с рыжеволосым коротышкой, и Ролвааг предположил, что это и есть Сэмюэл Джонсон Хаммернат. Фотографии, несомненно, должны были напоминать гостям Хаммерната, что они имеют дело с влиятельной персоной. Наскоро поискав в Интернете, Ролвааг узнал, что предприятия Хаммерната расползлись далеко за пределы Флориды: соя в Арканзасе, арахис в Джорджии, хлопок в Южной Каролине. Очевидно, он заводил важных друзей везде, где вел бизнес. Еще он временами попадал в неприятное положение из-за жестокого обращения с рабочими и легкомысленного небрежения законами о загрязнении окружающей среды. Он отделывался смехотворными штрафами, что ничуть не удивило Ролваага, учитывая тесные финансовые связи Хаммерната с обеими политическими партиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: