Карл Хайасен - О, счастливица!
- Название:О, счастливица!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Хайасен - О, счастливица! краткое содержание
Одна решительная негритянка и два замызганных расиста выиграли в лотерею. Джолейн Фортуне намерена во что бы то ни стало спасти клочок леса. Бод и Пухл мечтают организовать ополчение. Расисты совершили большую ошибку, украв у Джолейн ее лотерейный билет. В компании специалиста по угрызениям совести репортера Тома Кроума Джолейн покажет расистам, как страшен «Черный прилив», примирится с хард-роком, прочитает лекцию о нравах канюков и отпустит на волю черепашек.
Паломники толпами едут в захолустье, дабы прикоснуться к чудесам: в Грейндже Мадонна плачет слезами, сдобренными пищевым красителем и парфюмом, на перекрестке женщина в подвенечном платье молится Иисусу – Дорожное Пятно, беглый газетный редактор валяется в канаве с черепашками, у которых в один прекрасный день на панцирях проявились лики апостолов, а по городу шастает человек с носками на руках – он бережет свои стигматы. Паломнический бизнес в Грейндже процветает.
Остросюжетная комедия Карла Хайасена «О, счастливица!» – фарс на достоверном материале. Вы и не представляете, какие чудеса творятся во Флориде.
О, счастливица! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кром приготовился защищать ребра от новой атаки.
– Я же сказал, я не записываю каждую мелочь.
– Ты несчастный брехун, Том Кроум! – Она хлопнулась ему на грудь. – Угадай, что я сделала? Я позвонила Моффиту на сотовый, и угадай, что он мне сказал? Ты сейчас не работаешь в газете, ты в отпуске по болезни. Он все проверил.
Коум попытался подняться. Отпуск по болезни? Этот идиот Синклер умудрился загубить совершенно роскошную отставку!
– Почему ты не сказал? – выпытывала Джолейн. – Что с тобой такое?
– Ну хорошо. – Он просунул руки под ее колени и осторожно уронил ее на бок. Она осталась на кровати, вытянулась, опершись на локти.
– Я жду, Том.
Он уставился в потолок.
– Вот что случилось на самом деле. Мой редактор зарубил статью о лотерее, поэтому я подал в отставку. Эта байка про «отпуск по болезни» для меня новость – Синклер, видимо, сочинил ее для шефа.
Джолейн по-прежнему не верила:
– Ты бросил работу из-за меня?
– Не из-за тебя. Из-за того, что мой редактор – никуда не годный, трусливый неумеха.
– В самом деле? Это единственная причина?
– А еще потому, что я обещал тебе помочь.
Джолейн скользнула ближе.
– Послушай, ты не можешь бросить газету. Ты ни в коем случае не можешь, это понятно?
– Все будет хорошо. Не беспокойся.
– Проклятые вы мужчины, поверить не могу! Нашла себе еще одного ненормального.
– Что такого ненормального в том, чтобы сдержать обещание?
– Господи, – пробормотала Джолейн. Он был абсолютно серьезен. Этот парень – старомодный шизик. И сказала: – Не шевелись, хорошо? Я собираюсь сделать кое-что безответственное.
Кроум начал было поворачиваться к ней, но она остановила его, слегка прикрыв ему глаза рукой:
– Ты оглох? Я же сказала не шевелиться.
– Это еще что такое? – удивился он.
– Я должна тебе поцелуй, – ответила она. – С прошлой ночи. А теперь, пожалуйста, не двигайся, или я откушу тебе губы.
Четырнадцать
Тома Кроума застали врасплох.
– Ну, скажи что-нибудь, – сказала Джолейн.
– Ух…
– Что-нибудь новенькое.
– Ты на вкус как «Сертс».
Она поцеловала его снова.
– С мятным вкусом. Кажется, я подсела на эти проклятые штуки.
Кроум перекатился на бок. Он видел, что ее чрезвычайно забавляет его нервозность.
– По этой части я полный неумеха, – сказал он.
– Другими словами, ты предпочел бы опустить болтовню и сразу перейти к траху?
Кроум почувствовал, что его щеки горят.
– Это не то, что…
– Я шучу.
Он быстро сел. Она была бесподобна.
– Том, очень мило с твоей стороны бросить работу. Глупо, но мило. Мне показалось, ты заслужил поцелуй.
– Это было… очень приятно.
– Постарайся держать себя в руках, – сказала Джолейн. – Вот как ты сейчас поступишь. Сядешь в машину и поедешь домой. Обратно на работу. Обратно в свою жизнь. Ты сделал для меня более чем достаточно.
– Ни за что.
– Послушай, со мной все будет в порядке. Как только Моффит заполучит мой лотерейный билет, я отсюда свалю.
– Ага, конечно.
– Я клянусь, Том. Обратно в Грейндж, буду земельной магнатшей.
– Я не бросаю статьи, – ответил Кроум.
– Голову не морочь.
– А что, если Моффит не найдет билет?
Джолейн пожала плечами:
– Значит, не судьба. А теперь начинай собираться.
– Ну уж нет. Не раньше, чем ты получишь свои деньги. – Он откинулся на подушку. – Представь только, что снова очутилась на шоу мокрых футболок. Я бы не смог жить с таким собой.
Она положила голову ему на грудь.
– И чего же ты хочешь?
– Мятная пастилка вполне сойдет.
– От этого всего, я имею в виду. Всего этого жуткого безумия.
– Сносного финала. Только и всего, – ответил Кроум.
– Чтобы вышла статья получше, верно?
– Просто чтобы ночью спать получше.
Джолейн застонала:
– Ты не настоящий. Тебя не может быть.
Кроум попытался бегло классифицировать свои мотивы. Может быть, ему не хотелось, чтобы Моффит нашел украденный билет «Лотто», потому что тогда приключение закончится и ему придется уехать домой. Или может, ему хотелось вернуть билет самому, как-нибудь поэффектнее и поторжественнее, чтобы произвести впечатление на Джолейн Фортунс. Возможно, в этом не было вообще ничего благородного – просто тупая гордыня и гормоны:
– Если хочешь, чтобы я ушел, я уйду, – сказал он.
– У тебя в животе урчит. Снова проголодался?
– Джолейн, ты не слушаешь.
Она подняла голову:
– Давай просто ненадолго оставим все как есть, прямо здесь, в постели. Посмотрим, что будет.
– Идет, – согласился Кроум. Она была бесподобна.
Пухл тайно злорадствовал по поводу их бегства. Он сказал, что у них бы ничего не вышло, не будь пикап Бода припаркован в голубой зоне, в двух шагах от входной двери в закусочную. Он сказал, что мужик за прилавком никогда не видел, чтобы трое инвалидов так чертовски быстро шевелились.
Пока грузовик мчался в Хомстед, Фингал продолжал высматривать, не гонятся ли за ними. Бод Геззер за рулем был взвинчен – он ожидал, что негритянка аннулирует свою кредитку, но это событие все равно неприятно его поразило. Менеджер закусочной, должно быть, вызвал полицию, никаких сомнений.
– Нам надо провести собрание, – сказал Бод. – Как можно скорее.
– С кем? – спросил Фингал.
– С нами. Истыми Чистыми Арийцами. – Настало время начать действовать как хорошо организованный отряд. – Возможно, проведем собрание сегодня днем.
Пухл наклонился вперед:
– А почему не прямо сейчас?
– Не в грузовике. Я не могу председательствовать и вести одновременно.
– Блядь, ты не можешь ссать и свистеть одновременно. – Пухл обметанным языком облизнул передние зубы. – Нам не нужно это ебаное собрание. Нам нужны наши лотерейные деньги.
– Нет, чувак, еще слишком рано, – сказал Бод.
Пухл вытащил свой пистолет и положил на пол у ног:
– Пока еще что-нибудь не пошло не так.
Фингал, зажатый на переднем сиденье между двумя пререкающимися злоумышленниками, непонятно почему ощущал, что он в безопасности. Пухл – самый крутой, и не только из-за оружия. Бод тоже бывает лихим парнем, но он скорее мыслитель, генератор идей. Фингалу понравилось его предложение о настоящем собрании отряда, понравилось его внимание к порядку и стратегии. Но до проведения собрания Истых Чистых Арийцев Фингал хотел исправить татуировку. Не так уж это и сложно, поменять Б.Б.П. на И.Ч.А. А кричащий орел был прекрасен сам по себе.
Когда он осведомился об остановке у тату-салона, Пухл засмеялся и сказал:
– Только этого тебе и не хватает.
– Я серьезно, блин!
Бод на водительском месте напрягся:
– Мы не остановимся из-за такой ерунды.
– Пожалуйста, я должен!
Пухл вмешался:
– Да посмотри на свою сраную руку. До сих пор в синяках с прошлого раза, как гнилой банан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: