Карл Хайасен - О, счастливица!
- Название:О, счастливица!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Хайасен - О, счастливица! краткое содержание
Одна решительная негритянка и два замызганных расиста выиграли в лотерею. Джолейн Фортуне намерена во что бы то ни стало спасти клочок леса. Бод и Пухл мечтают организовать ополчение. Расисты совершили большую ошибку, украв у Джолейн ее лотерейный билет. В компании специалиста по угрызениям совести репортера Тома Кроума Джолейн покажет расистам, как страшен «Черный прилив», примирится с хард-роком, прочитает лекцию о нравах канюков и отпустит на волю черепашек.
Паломники толпами едут в захолустье, дабы прикоснуться к чудесам: в Грейндже Мадонна плачет слезами, сдобренными пищевым красителем и парфюмом, на перекрестке женщина в подвенечном платье молится Иисусу – Дорожное Пятно, беглый газетный редактор валяется в канаве с черепашками, у которых в один прекрасный день на панцирях проявились лики апостолов, а по городу шастает человек с носками на руках – он бережет свои стигматы. Паломнический бизнес в Грейндже процветает.
Остросюжетная комедия Карла Хайасена «О, счастливица!» – фарс на достоверном материале. Вы и не представляете, какие чудеса творятся во Флориде.
О, счастливица! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы все сделали правильно, – сказала она.
– Угу.
– Я только до сих пор ломаю голову – кто же был в другой машине.
Не знаю, подумал Фингал, но, похоже, я ему обязан. Он подарил мне еще несколько часов с моей любимой.
Когда они в первый раз проезжали мимо дома Джолейн, у обочины стояла еще одна машина, приземистый серый седан «шевроле». Гибкая выносная антенна говорила о том, что человек из полиции. Фингал выругался и втопил педаль газа.
Они попробовали снова, за рулем была Эмбер. На этот раз наблюдатель припарковался за углом, у стойки с газетами. Фингал как следует его рассмотрел – аккуратно одетый черный парень в очках.
– Не останавливайся! Езжай! – твердил Фингал.
Он был слишком напуган, чтобы возвращаться прямо домой. Он боялся, что «Черный прилив» (кто еще мог скрываться в засаде у дома Джолейн?) обыскал его дом и похитил его мать на Багамы. Эмбер тоже нервничала. На ее взгляд, малый в сером седане выглядел как серьезный представитель правоохранительных органов – и разыскивать он мог только одну вещь.
Поэтому Эмбер не останавливалась, пока не выехала из Грейнджа к редким лесистым зарослям в стороне от главного шоссе. Она заметила дыру в заборе из колючей проволоки, туда и свернула. Они провели ясную зябкую ночь среди сосен и пальметто – сущий пустяк после Перл-Ки. Через легкую дымку тумана они видели на рассвете стадо белохвостых оленей и рыжую лисицу.
Когда они вернулись к дому Джолейн, было еще рано. Серая полицейская машина исчезла – они три раза объехали квартал, чтобы в этом убедиться. Эмбер сдала задним ходом к дому, готовая чуть что улепетывать, и сказала:
– Хочешь, я это сделаю?
Фингал покачал головой – он хотел сам.
Как же она посмотрела на него – черт, он почувствовал себя победителем, ей-богу. И это при том, что он просто пытался вновь все исправить.
Она вручила ему синий конверт, и Фингал быстро прокрался к крыльцу Джолейн – Эмбер наблюдала в зеркало заднего вида, чтобы ему наверняка не взбрело в голову никаких гениальных идей. Потом они отправились позавтракать – а теперь домой. Фингал хотел бы, чтобы все это никогда не кончалось.
Она жестом попросила его придвинуться ближе.
– Закатай рукав. Дай-ка взгляну.
Его бицепс выглядел сплошным синяком, надпись на татуировке покрылась коркой, прочитать невозможно.
– Не лучшая моя работа, – заметила Эмбер, слегка нахмурившись.
– Все нормально. Хоть орел у меня остался.
– Ну конечно. Тоже красиво. – Кончиком пальца она слегка провела по крыльям птицы. Фингал задохнулся от желания. Он крепко зажмурил глаза и услышал, как в ушах колотится пульс.
– Ух, – вымолвила Эмбер.
Через лобовое стекло уставился незнакомец – странный тип с пушистыми носками на руках.
– А, это Доминик, – сказал Фингал, собираясь с мыслями. Опустил стекло. – Как жизнь, Дом?
– Ты вернулся!
– Ага, вернулся.
– Кто твоя подруга? Э, а с пальцами-то у тебя чего?
– Это Эмбер. Эмбер, а это у нас Доминик Амадор.
Человек со стигматами просунулся в машину. Эмбер была вынуждена из вежливости пожать ему руку, хотя явно пришла в смятение при виде сметанообразной жижи, сочившейся из носка-перчатки незнакомца.
Фингал посоветовал ей не беспокоиться:
– Это всего лишь «Криско».
– Со второй попытки я бы угадала, – сообщила она, бесцеремонно вытираясь об его рукав.
Доминик Амадор не обиделся.
– Мамулю свою ищешь, Фингал? – спросил он. – Она там, у Деменсио. Они вроде как типа сделку совместную заключили.
– С чего это?
– Да власти приехали и пятно ее заасфальтировали. Не слыхал?
– Не-а!
– Нуда, так что теперь она там с Черепашьим Парнем.
– С кем?
– Прикинь, это ж я первым подкинул Деменсио идейку насчет черепах – ну, чтобы типа как у Ноя. А теперь только глянь, что они устроили из выводка Джолейн! Ну просто джекпот, блин!
Эмбер услышала достаточно. Она решительно прошептала Фингалу, что ей пора ехать. Он мрачно кивнул.
– Там и я, видать, кончу, – сбивчиво вещал Доминик, – на Деменсио буду пахать. У него ж все налажено, да в придачу уличная парковка для этих паломнических автобусов. У нас с ним на завтра стрелка забита. Почти сошлись по деньгам.
Эмбер хотела было перебить его еще убедительнее, но человек бросился на траву, задрал обе ноги и с гордостью продемонстрировал босые подошвы:
– Глянь, я наконец все устроил!
– Прекрасная работа, – натужно улыбнулся Фингал.
Эмбер отвела глаза от пробитых ног незнакомца. Этому наверняка есть какое-то объяснение – утечка радиации в родильном отделении, токсины в городском водопроводе…
Доминик вскочил и выдал каждому по розовому флайеру с рекламой своего представления, а затем похромал прочь.
Фингал почувствовал, что его выталкивают из машины. Ссутулившись, он подошел к окну водителя и облокотился на дверь.
– Ну вот, похоже, и все, – сказал он.
– Надеюсь, у вас с мамой все будет в порядке.
– Я тоже. – Он просветлел, увидев три розы на заднем сиденье. Они посерели и засохли, но Эмбер их не выбросила. Фингал придавал этому незначительному факту неоправданное значение.
Эмбер добавила:
– Если ничего не выйдет, вспомни, что я тебе говорила.
– Но я никогда не убирал со столов.
– О, я думаю, ты справишься, – заверила она.
Конечно, это стоило обдумать. Майами пугало Фингала до смерти, но ангажемент в «Ухарях» мог решить большую часть проблем – если не все.
– А они как ты? – осведомился он. – Ну, в смысле, другие официантки. Было б круто, если бы они все были такие же чудесные, как ты.
Эмбер слегка прикоснулась к его щеке:
– Они все точь-в-точь как я. Все до единой.
И, оставив его пошатываться, уехала.
Позже мать Фингала отметила, что сын как будто возмужал за время своего таинственного отсутствия в Грейндже, что теперь он вел себя целеустремленно и ответственно, ясно представляя, куда движется. Она сказала ему, как рада, что он отрекся от языческой жизни, и подбодрила идти за своими мечтами, куда бы они ни завели, даже в округ Дейд.
И, не желая омрачать новообретенное уважение матери, Фингал решил ничего не рассказывать ей об истории с билетом «Лотто» на 14 миллионов долларов и о том, как вышло, что он его вернул.
Потому что тогда она бы его выпорола.
В сумочке Мэри Андреа оказался вовсе не заряженный пистолет. Там была судебная повестка.
– Твой адвокат, – заявила она, с упреком размахивая бумагой, – ужасный, ужасный человек.
– Хорошо выглядишь, – сказал Том Кроум. И это была чистейшая правда.
– Не уходи от темы.
– Ну ладно. И где же проныра Дик в итоге тебя изловил?
– В твоей долбанной газете, – сообщила Мэри Андреа. – Прямо в вестибюле, Том.
– Странное место для тебя, нечего сказать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: