Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]

Тут можно читать онлайн Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Маньяки. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция] краткое содержание

Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Саймон Бекетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цикл остросюжетных детективов о расследованиях антрополога Дэвида Хантера.
В данный сборник вошли 5 книг:
1. Химия смерти
2. Увековечено костями
3. Шёпот мёртвых
4. Зов из могилы
5. Мёртвые не лгут

Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Саймон Бекетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рэйчел хлопотала у плиты, а Фэй сидела на барном стуле за столиком с гранитной крышкой и что-то беспорядочно мешала в кастрюле длинной ложкой. Собака, явно жалея себя, лежала у ее ног. Ее шерсть была местами выдрана, обнажая голую кожу и бинты, на шее воротник, чтобы она не могла достать их зубами.

Заметив меня, она подняла голову, коротко шлепнула по полу хвостом и с трагическим вздохом снова повалилась на бок. Рэйчел оторвалась от булькающих кастрюль и нарочито радужно улыбнулась.

— Привет. Я не слышала, как открылась дверь. Ужин будет готов минут через пятнадцать.

— Могу я чем-нибудь помочь?

Она откинула в сторону прядь волос, и я заметил, какое у нее озабоченное выражение разгоряченного лица.

— Нет, спасибо. Устраивайтесь поудобнее.

Я покосился на дочь Траска. Бледная, с тенями под глазами, с пластырем на руках и запястьях, с бинтами на теле, от которых топорщилась ее блузка с длинными рукавами.

— Привет, Фэй. Как себя чувствуешь?

Она равнодушно пожала плечами.

— Нормально.

— Спасибо, нормально, — поправила Рэйчел, девочка ответила ей безразличным взглядом. — Мы хотели, чтобы врачи надели на нее такой же воротник, как на Кэсси, но они почему-то отказались.

Фэй повела тусклыми глазами и вернулась к работе. Рэйчел посмотрела на меня поверх ее головы и возвела к небу глаза. Я достал принесенную бутылку вина — белое «Бордо», купленное для Джейсона и Анжи и охлажденное в холодильнике эллинга.

— Открыть?

— Да, пожалуйста, — едва слышно проговорила она. Слава богу .

— Папа не пьет вино, — заметила Фэй, не поднимая головы.

— Это правда. Зато пью я, — парировала Рэйчел. — И не исключено, что доктор Хантер тоже захочет пригубить.

Племянница ошпарила ее взглядом.

— С какой стати? Сегодня не праздник.

— Почему должен быть обязательно праздник? Некоторые люди любят выпить вина за едой.

— Имеешь в виду алкоголиков?

— Нет, — Рэйчел ответила подчеркнуто сдержанно. — Фэй, не надо, не начинай.

— Что не начинать?

— Ты прекрасно знаешь.

— Не знаю.

В глазах девочки сквозила неприкрытая дерзость. Рэйчел раздраженно покачала головой.

— Ты можешь на минуту оставить собачий корм и собрать на стол?

— Я устала. — Фэй демонстративно поставила миску на стол и пошла вниз по лестнице. Когда ее шаги стихли, Рэйчел вздохнула.

— А еще не доросла до подростка.

— Расстроена после вчерашнего.

— Понимаю. Но такое поведение маленькой мадам отнюдь не новость. А сейчас она знает, что ей все сойдет с рук. — Рэйчел печально улыбнулась. — Довольны, что приехали?

Увидев ее, я обрадовался. Но теперь решил, что визит к Траску был зряшной затеей. Пусть меня пригласили, в доме и без того напряженная атмосфера, и мое присутствие ее не разрядит.

— Забыл привезти вам куртку, которой вы меня ссудили, — перешел я к более безопасной теме.

— Неважно. Старая одежда, ей часто не пользуются. Оставьте ее в эллинге. — Рэйчел кивнула на бутылку вина. — Штопор в верхнем ящике.

— Если только из-за меня, то не стоит открывать.

— Не обращайте внимания на Фэй. Фэй… она и есть Фэй. Эндрю больше не пьет, но не возражает, если кто-то пьет в его присутствии. Эмма при нем пила, и мне не помешает стаканчик. — Рэйчел поморщилась. — Вот теперь я говорю как алкоголичка. Но время теперь такое.

Я нашел штопор и открыл вино и, когда Рэйчел принялась осушать кастрюли, снова спросил:

— Точно я не могу ничем помочь?

— Спасибо. Все почти готово. Хотя поставьте собачий кекс в холодильник. Только сначала переложите в форму вон там на столе. — Она показала на миску, в которой без особого энтузиазма помешивала Фэй. На столе стояла антипригарная форма, а в миске была какая-то бурая масса.

— Это что, лекарство для Кэсси? — спросил я.

Рэйчел рассмеялась.

— Нет. Пудинг. Толченое печенье, изюм, шоколад. Что-то вроде второго завтрака. Семейное словцо, потому что похоже на…

— Собачью еду?

Я обрадовался тому, что она снова смеется.

— Поверьте, на вкус это лучше, чем на вид.

Шаги на лестнице возвестили о приходе Траска. В ярком освещении кухни я заметил, что он выглядит хоть и не намного, но лучше, чем вчера. Блекло-серый свитер уступил место джинсам и рубашке из джинсовки, небритая седеющая щетина на подбородке стала больше похожа на бороду. Очки он сдвинул на темя.

— Неплохая мысль, — сказал он, заметив бокалы с вином.

Рэйчел удивленно наблюдала, как он подошел к шкафу и взял третий бокал.

— Извини, я думала, ты не будешь.

— Буду.

Пока Траск лил вино в бокал, она на него не смотрела, но прежде, чем отвернулась, я заметил, как изменилось выражение ее лица. В доме хранилось вино, и Траск не возражал, если кто-то пил, но сейчас что-то явно происходило, и мне оставалось надеяться, что дело не в моей промашке.

Сделав глоток, Траск одобрительно кивнул.

— Это куплено не в Кракхейвене.

— В Теско.

— Кажется, я узнаю терруар. — Он явно силился казаться общительным. Я понял, что в последнее время в их доме было мало гостей.

— Спасибо, что пригласили меня. Я это ценю.

— Не смешите меня. Это самое малое, что мы могли сделать для вас после вчерашнего. — Слова прозвучали так, будто он сам в них не верил. Траск сделал еще глоток, взял бутылку и долил наши бокалы. В том числе и мой, прежде чем я успел его остановить.

— Где Фэй? Я считал, что она обязана помогать.

— Она и помогала. Но сейчас ей потребовалось в туалет. — Рэйчел поднесла к раковине кастрюлю и вылила содержимое. Возможно, я уловил перемены в ее голосе, потому что знал о ее невинной лжи. Но Траск, похоже, ничего не заметил.

— А Джемми?

— Я наткнулся на него на улице, — сказал я.

Траск помрачнел.

— И что же он делал?

— Не знаю, — ответил я, надеясь, что не сморозил глупость. Рэйчел была права: наш разговор больше походил на ходьбу по лезвию бритвы. Траск бросил на Рэйчел взгляд.

— Я ему сказал, чтобы он сегодня ужинал с нами. Лучше бы ему никуда не срываться.

— Он не сорвался. Он в курсе, — По интонациям Рэйчел было ясно, что она привыкла к роли посредницы. — Поможете накрыть на стол?

Я поднялся, но Траск махнул мне рукой.

— Я сам. Вы сегодня и так успели наработаться, доктор Хантер.

— Зовите меня Дэвид. — Я сделал вид, что не заметил его замечания. Возможно, оно было вполне невинным, но я не собирался пускаться в обсуждение рабочих тем.

Траск достал из шкафа посуду и подставки под горячее и принялся накрывать на стол.

— Вы предполагаете, как долго здесь пробудете?

— Возможно, пару дней. Но если мое пребывание в эллинге представляет проблему, я найду какое-нибудь иное жилище.

— Если бы это представляло проблему, вы бы там не находились. — Он кончил накрывать на стол и сделал новый глоток вина. Взглянул на почти пустую бутылку, подошел к холодильнику и выбрал новую. Я заметил в глазах Рэйчел беспокойство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Бекетт читать все книги автора по порядку

Саймон Бекетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доктор Дэвид Хантер [компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Доктор Дэвид Хантер [компиляция], автор: Саймон Бекетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x