Дмитрий Иванов - Второй Грех
- Название:Второй Грех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Иванов - Второй Грех краткое содержание
При создании обложки использовались темы, персонажи и характеры ГТА
Второй Грех - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В три часа принесите ему жрать, наведите какую-нибудь отраву, пусть подавится! — послышался громкий голос за закрытой дверью.
— 4-
Это была крупнейшая мафиозная группировка, державшая в страхе весь город уже 10 лет. Самые крупные заказы выполнялись ею. Главный, человек лет 45 очень крепкого спортивного телосложения, рост 193 сантиметра, вес 98 килограмм. Ну это уже мелочи! Они были «крышей» [2] «Крыша» — покровительствующее лицо, организация или преступная группировка, защищающие коммерческие предприятия от претензий со стороны государственных органов и посягательств со стороны других криминальных структур.
. Не одного заведения. Но как ни странно, с полицией дела у них обстояли лучше. Они внедряли своих людей в органы безопасности и половина полиции была их собственностью. В-общем в банду входило почти 200 людей.
— Это неправильно! Мы дали им силу набрать, — говорил Главный, сидя в дорогом кресле из натуральной кожи и внимательно обсматривал стоящих перед собой, — запустили это дело, надо вернуть Торговый Центр — он на нашей территории.
— А что Север заселяет? — спросил один из агентов Главного.
— Гм… — Главный замялся, — скажем так — один из тех, кто нам неприятен. Ну ладно, что там с банкиром, он наш?
— Упирается. Пока.
— Ну ты с ним и поговори! — начал повышать голос Главный. — Значит за тобой банкир и Торговый Центр. Работай, работай. Тебе мозги на что?
Агент поставил недопитое дорогое вино на столик, стоявший рядом с ним и медленно пошел к выходу.
— Дверь закрой! — крикнул ему вслед Главный.
Хлопнула дверь и Главный перевел взгляд на другого.
— Теперь слушаю тебя. Что там у ментов?
С дивана, стоявшего в кабинете Главного встал такого же как и он сам крепкого телосложения белобрысый парень, лет 25–27.
— Мы отправили троих к банкиру.
— Банкир их угрохает, что дальше?
Главный встал из-за стола и направился к одному из стоящих возле двери охранников, который усердно пихал тоненькую пластмассовую трубочку себе в нос, на другом конце которой находился клочок бумажки с сухим зеленым веществом. Главный долго смотрел на него.
— Ну чё? — сонным голосом спросил он.
Главный схватил его за шею и прижал к стене.
— Я тебе сколько раз говорил, в моей бригаде без наркотиков!
Он ещё несколько секунд посмотрел на него, затем отпустил и медленно направился обратно в свой стул. Охранник посмотрел ему в след, затем вытащил трубку из носа, смял листок с зеленью и вышвырнул в открытое окно.
— Трава не наркотик.
— Есть ещё одна новость, — с этими словами белобрысый сделал какую-то усталую морду и как-то боязливо посмотрел на Главного. — Грэйс из тюрьмы переходит.
— Как переходит?! — шепотом спросил Главный.
Белобрысый промолчал.
— Я же сказал, чтобы он сдох в тюрьме ещё в 84 — м! — И немного подумав добавил — Ладно с этим я разберусь.
— 5-
Наш знакомый маньяк из 80 — го шел по улице, потом зашел в магазин детских игрушек, купил огромного плюшевого льва, заплатил, отдав предпоследнюю пятидесятидолларовую бумажку, прошел один квартал, сел в монорельс [3] Монорельс (устар. однорельсовая железная дорога) — разновидность рельсового транспорта. Хотя формально под выражением монорельс понимается железная дорога, в которой используется один несущий рельс, в отличие от обычной железной дороги, где их два, в существующей практике под монорельсом понимаются различные формы внедорожного транспорта, где рельса как такового может и не быть вообще.
, проехал три остановки и вышел, затем зашел в бар, сел за стойку, к нему подошел его знакомый бармен.
— Как обычно? — спросил он.
— Да. Только две. Сегодня похоже я напьюсь.
— Не сильно-то много, а то будешь похож на своего друга. — он махнул головой на льва.
Затем удалился и через минуту принес два стакана с каким-то не очень дорогим пивом. Выпив их почти залпом, он сильно зажмурил глаза, словно ему посветили лампой в лицо, затем снова открыл их.
— Ох! Плохо мне. — помолчал пару секунд. — Нет давай ещё одну.
Бармен снова удалился и вскоре опять принес пиво.
— Что, проблемы? — спросил он.
— Да. Вся моя жизнь одна большая проблема. Ещё к ребенку идти. Я каждый день хожу.
— Образцовый отец.
— Просто отец. — поправил он.
— Просто отец, — усмехнулся бармен. — что ж ты его себе-то не возьмешь?
— А ты видел как, а главное — ГДЕ я живу?
— Ну и что, если ты настоящий отец, любишь ребенка, пусть не своего, но сколько ты к нему ходишь, он уже мог стать тебе своим.
— А много ли ты, мой дорогой друг знаешь людей, которые берут на себя родительские обязанности в таком положении как у меня. Я живу в комнате какого-то упыря, которую мне сдали за деньги, которых она не стоит. Судя по его состоянию, ему уже недолго осталось, в кармане у меня, — он вытащил из кармана две мятых зеленых бумажки, — только 55 долларов и 20 центов. Господи! Да этот упырь может в любую минуту прийти и что он сделает? Ну? Как ты думаешь?
— Ну-у-у, — протянул бармен.
— Ну-у-у, — передразнил его собеседник, — пришьет он меня, как дешевую свинью. Да и потом, кто мне его даст, у меня уже была судимость, мой материальный и социальный статус не позволяют мне держать ребенка в принципе, по закону то есть. И если они узнают, что я взял его себе, меня…
— Тебя…
— Да, меня отправят в кутузку, а это место, извини, не для меня.
— Ладно, успокойся, выпей-ка ещё.
— Давай, — не колеблясь ответил он.
Осушив четвертый стакан пива, он закусил какой-то ерундой.
— Все, приятель, мне пора у меня с часу до трех, — он посмотрел на часы, — а время — без пятнадцати три. А ещё шлёпать три квартала.
— Пять долларов, братан.
Убийца с грустью посмотрел на только что вынутую из кармана пятидолларовую бумажку.
— И это называется «American Dream» [4] Американская мечта (англ. American Dream) — выражение, часто употребляемое для обозначения жизненных идеалов жителей США как в материальном, так и в духовном смысле. В «Политическом словаре» Уильяма Сефайра (Safire’s New Political Dictionary. Random House, New York, 1993) сказано: Американская мечта — идеал свободы или возможностей, который был сформулирован «отцами-основателями»; духовная мощь нации.
. Сдачи не надо, — съехидничал он. Затем вышел из заведения и быстрым шагом пошел вдоль однообразно выстроившихся домов. Быстро одолев три квартала (время уже было без семи минут три) он зашел в двадцатиэтажное здание с названием «Американская благотворительная ассоциация — Здоровье и жизнь». Поднялся на шестой этаж, где красовалась огромная надпись «Детский приют». Зайдя в единственную дверь в холле, он оказался в коридоре с большим количеством дверей слева и справа. Он зашел в комнату номер 603. Где сидела полная женщина в белом халате и что-то писала.
Интервал:
Закладка: