Джеймс Паттерсон - Пятый всадник

Тут можно читать онлайн Джеймс Паттерсон - Пятый всадник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Маньяки, издательство АСТ, Хранитель, Харвест, АСТ Москва, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятый всадник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Хранитель, Харвест, АСТ Москва
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-045449-5, 978-5-9713-6168-8, 978-5-9762-4170-1, 978-985-16-3435-0
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Паттерсон - Пятый всадник краткое содержание

Пятый всадник - описание и краткое содержание, автор Джеймс Паттерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Ночное чудовище".

Так прозвала полиция загадочного преступника, совершающего убийства в крупной клинике. Он закрывает глаза своих жертв латунными кружочками с изображением жезла Гермеса.

В чем смысл его странных «посланий»?

И главное, почему каждая из смертей выглядит как результат несчастного случая или обычной врачебной ошибки?

Линдси Боксер и ее подруги — лучшая команда по расследованию убийств со времен Шерлока Холмса и доктора Ватсона — начинают расследование и приходят к страшному выводу: все улики указывают на то, что маньяк — кто-то из персонала клиники.

Следующей жертвой может стать любой пациент…

Пятый всадник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятый всадник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Паттерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хозяйская спальня была обставлена солидной, тяжелой мебелью красного дерева; на полу — темно-синий ковер; на окнах — шторы того же колера. Полное отсутствие одеял на кровати; одно лишь бледно-синее постельное белье.

Мы убрали оружие и спустились в гостиную.

И вот тут-то я и увидела тяжелую хрустальную вазу, валявшуюся на боку прямо в камине.

— Джейкоби? Подойди сюда…

Он пересек комнату, положил руки на колени, нагнулся и внимательно осмотрел вазу.

— Не думаю, чтобы такой штуковиной надо часто и много бить, — поделился он мыслями. — Тюкнул разок — и полчерепа снесло.

— Да нет, ты сюда смотри, — сказала я и, чувствуя, как холодеет кровь, показала на острый окровавленный угол вазы с прилипшими волосами. Черные, не очень длинные пряди, сантиметров двенадцать длиной. Несколько дней уйдет на лабораторное подтверждение того, что я и так знала. — Джейкоби… это волосы Денниса Гарзы.

Глава 126

С Ливенворта донесся вой сирен; шквал звуков становился громче по мере того, как все больше и больше патрульных машин сворачивало на Филберт.

— Я буду снаружи, — предупредил Джейкоби.

Мы провели в доме едва ли несколько минут, а мне казалось, что время несется стрелой. Я заняла в прихожей такое место, откуда могла обозревать гостиную целиком, вновь и вновь прокручивая в уме возможные сценарии, пытаясь найти смысл там, где его на первый взгляд не было.

Ситуация вовсе не походила на сорванное ограбление. Все двери в дом, как выяснилось, были закрыты, причем единственным свидетельством незаконного вторжения являлась та дыра, которую проделал мой прямолинейно мыслящий напарник.

Я попробовала вообразить, как кто-то звонит в дверь, вроде нас с Джейкоби. Допустим, Гарза пропускает в дом знакомого ему человека. Да, но кого именно?

Перевернутое кресло, разбитая лампа и раскиданные по полу вещи заставляют предположить, что у них начался спор, который вскоре вышел из-под контроля.

Положим, этот неизвестный мне человек хватает вазу и бьет Гарзу по голове. Череп проломлен, из раны хлещет кровь.

Я словно собственными глазами видела, как Гарза падает в камин, тщетно пытается встать, цепляясь руками за каминную полку с искусной резьбой… Нападавший в панике: «Черт! Я же не хотел!» Между тем раненый копошится, стонет, он еще жив… Пара секунд растерянности — и решение принято окончательно и бесповоротно: «Эта сволочь должна сдохнуть!»

На дверном косяке — кровавые следы. Вот здесь незнакомец оперся рукой, выбегая в коридор, а оттуда на кухню.

Широкие дуги разбрызганной крови на потолке могут означать лишь одно: доктор был еще жив, когда в него раз за разом вонзался нож.

Что дальше? Нападавший зашел сзади, вздернул подбородок Гарзы, полоснул по горлу. Этим объясняется артериальный фонтан, ударивший в стену.

Полоса на промокшем ковре заставляет предположить, что Гарза еще отчаянно пытался добраться до двери. Воля к жизни заставляла проползти еще один сантиметр, затем еще один и еще… Он ткнулся лицом в ковер недалеко от дивана. Быстрая потеря крови. Смерть.

Гарза доверял посетителю, иначе не впустил бы его в дом. Когда все кончилось, таинственный посетитель вывез тело из дому и запер дверь.

Кто он?

Сирены на улице смолкли: патрульные машины подъехали к лужайке. Я вышла на веранду и уже на свежем воздухе набрала номер прокуратуры, чтобы заручиться ордером на временное отчуждение участка и самого дома под экспертное обследование.

Заслышав чьи-то шаги, я вскинула голову. Чарли Клэппер. Как всегда, легок на помине.

Он встретил меня своим обычным «Приветствую, лейтенант!» и помахал рукой. Секундой спустя он уже чертыхался при виде Джейкоби, который неожиданно вынырнул из гаража, напугав нашего старшего криминалиста.

— У Гарзы было две машины, — сообщил Джейкоби. — Джип на месте, а «Мерседес» исчез. Вместо него стоит черный седан «БМВ», да еще с персонализированным номерным знаком. «Рыжая» — вот что на нем написано!

Глава 127

Добрый десяток белых автофургонов мобильной экспертной бригады глухой стеной отгородили дом Гарзы от дороги. Всю сцену опоясывали трепыхавшиеся на ветру желтые ленты.

Я молча стояла под ярким, но прохладным осенним солнцем. Примите поздравления, дорогая Линдси. Вся ваша тщательно, научно реконструированная теория нападения на Гарзу яйца выеденного не стоит. В гараже стоит машина Морин О'Мара!

Что же получается? Это она прикончила милого доктора? И перетащила труп в «Мерседес»? Или все было с точностью до наоборот?

Скажем, она неудачно швырнула в доктора вазой, а тот нанес ответный удар?

Итак, трупа нет, одной машины тоже не хватает, зато налицо «БМВ» О'Мара и одна из самых кровавых сцен из всех, которые мне когда-либо встречались.

— Ладно, — наконец промолвила я. — Где О'Мара? Где эта «рыжая»?

Пока инспектора и дежурная смена полицейских обходили соседей, мы с Джейкоби развернули походный штаб прямо у нас в машине. Уоррен занялся организацией поисков «Мерседеса», а я набрала номер офиса О'Мара и попала на ее секретаршу, Кэти.

Перед глазами тут же встало костистое лицо под шапкой проволочных волос. Весь наш разговор сопровождался хрустом, шуршанием, сопеньем и чавканьем. Обедает, не сходя с рабочего места?

— Морин взяла недельку за свой счет. Ей надо отдохнуть, — сказала Кэти. — Она это заслужила!

— Да кто спорит… А кстати, где она проводит отпуск?

— А в чем, собственно, дело, лейтенант?

— Кэти, вы же сами понимаете, полицейская рутина…

— Вообще-то Морин не сказала, куда поедет, но я могу дать все ее номера.

— О, здорово!

Минутой позже я уже набирала сотовый О'Мара. На том конце — цифровой автоответчик. Через несколько секунд мой номер сиял у нее на пейджере. На домашней линии — занято. Раз за разом. Наглухо.

Джейкоби вбил имя О'Мара в бортовой компьютер, и через пару секунд перед нами светилось ее досье из отдела регистрации автотранспортных средств.

Джейкоби зачитал вслух:

— «Морин Сибхан О'Мара; евразийская раса; не замужем; дата рождения — пятнадцать восемь семьдесят три; рост — метр семьдесят восемь; вес — шестьдесят девять килограммов». Хм-м… Ничего так, крепенькая…

Он повернул экран, чтобы и я смогла увидеть фото и адрес О'Мара.

— Мы можем там быть через пятнадцать минут.

— Давай-ка попробуем через десять. Джейкоби сдал задом от бордюра, взвизгнув покрышками, объехал белые фургончики криминалистов и влился в трафик.

Я включила мигалку, и мы ринулись по Ливенворту к Си-Клиф — фешенебельному кварталу, где обитала О'Мара.

Глава 128

Номер 68 по Сивью-Мэррас оказался не просто особняком: это была самая настоящая средиземноморская вилла цвета зрелого манго, с видом и на залив, и на мост «Золотые Ворота», и на Сосалито, и — чем черт не шутит! — может, даже на Гонолулу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Паттерсон читать все книги автора по порядку

Джеймс Паттерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятый всадник отзывы


Отзывы читателей о книге Пятый всадник, автор: Джеймс Паттерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x