Николя Бёгле - Остров Дьявола

Тут можно читать онлайн Николя Бёгле - Остров Дьявола - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николя Бёгле - Остров Дьявола краткое содержание

Остров Дьявола - описание и краткое содержание, автор Николя Бёгле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Инспектор норвежской полиции Сара Геринген оправдана после года, проведенного в тюрьме по обвинению в служебном преступлении. В день, когда ей предстоит выйти на свободу, на нее обрушивается новый удар: зверски убит ее отец. Перед смертью его жестоко пытали, руки изуродованы, в животе найден ключ, а труп посыпан странным белым порошком. Полицейский начальник Сары предлагает ей заняться поисками убийцы. Однако по закону в случае происшествий с родственниками это недопустимо, и формально руководить расследованием он назначает молодого офицера Адриана Колла. Это сотрудничество приносит первые успехи. Инициативный Колл обращает внимание Сары на важные детали, и вскоре они попадают в затерянный в лесу старый особняк. Отсюда начинается полный испытаний путь
Сары к разгадке ужасающей семейной тайны.

Остров Дьявола - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Остров Дьявола - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николя Бёгле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Здравствуйте, мадам Геринген. Меня зовут Дмитрий Мораев.

Сара попросила его отвезти их на пристань на Оби, и в 7:30 утра они вместе покинули аэропорт.

Они ехали через город Томск. Несмотря на прохладную погоду, люди были еще легко одеты, словно пытались урвать перед бесконечной зимой последние ощущения свободы от необходимости облачаться в многослойную одежду и меховую броню. На тротуарах, сунув руки в карманы, переминались с ноги на ногу бабушки и молодые люди с обветренными холодом лицами, присматривая за лотками с картошкой, большими огурцами в банках. Торговали и ушанками, которые понадобятся через несколько дней.

Город представлял собой пеструю смесь из бетонных многоэтажек и украшенных лепниной старых домов, воспоминаний о временах, когда цари сделали Томск столицей Сибири. Фасады некоторых могли бы показаться даже милыми, если бы не протянутые над улицами электрические провода, образовывавшие густую паутину, перечеркивавшую небо.

– А что в этих желтых цистернах, перед которыми люди стоят в очередях? – спросила Сара.

– Квас. Что-то вроде газировки из хлеба. Очень хорошо утоляет жажду.

Они проехали мимо парка аттракционов, где особым успехом пользовался старый военный грузовик, если судить по количеству ребятишек, карабкающихся на его колеса, и ракеты на пусковой установке.

– А там, вон, смотрите, рукав Томи, которая впадает в Обь. Мы приближаемся к пристани. Куда вы хотите поехать? – спросил Дмитрий.

– Именно этого мы пока не знаем, – ответила Сара. – Нам понадобится судно, чтобы пройти по реке.

– Но до какого места?

– Мы найдем дорогу.

Глаза переводчика за толстыми стеклами очков округлились. Сара опустила стекло: к запаху металла, идущего от трамвайных рельсов, примешивался далекий душок тины. Она увидела берег реки и ее песчаный изгиб, открывающийся вид на пожелтевшие растения, между которыми угадывалось поблескивание болотной воды.

Такси остановилось, и они вышли на причал, где стоял сарайчик и мини-маркет. Порывы ветра гнали воду против течения. В деревянном сарайчике мужчина курил, смотря телевизор. Переводчик разговаривал с ним добрых пять минут, и Сара почувствовала, что возникла какая-то проблема.

– Он говорит, что хочет знать, куда вы направляетесь. Иначе не согласен взять вас.

Сара догадывалась, что ей зададут этот вопрос, но не могла на него ответить точно. Единственным решением было сесть на судно в Томске и плыть по Оби на север, глядя на то, что им встретится по дороге. Она понимала, что это попахивает авантюрой. Оставалось убедить владельца судна все-таки взять их на борт.

– Покажите ему страницу из дневника, – предложил Адриан. – Больше у нас все равно ничего нет.

Сара передала листок Дмитрию. Речник ткнул сигарету в пепельницу и надел очки. Прочитав несколько строчек, он бросил листок на стойку перед собой и принялся отчитывать Дмитрия.

– Что он говорит? – спросила Сара.

– Говорит, что местные больше не хотят слышать об этой истории! Что это плохо, очень плохо для них. Что это навлекает призраков и отпугивает туристов.

– Значит, он знает, где находится этот поселок? Знает, что там произошло?

Дмитрий перевел, и старик ответил, раздраженно жестикулируя.

– Он говорит, что это плохое место, – пояснил переводчик. – Очень плохое, и он не хочет о нем говорить, потому что это приносит беду.

– Что такое этот поселок? ГУЛАГ? – настаивала Сара, обращаясь к старику на норвежском.

Тот не реагировал вплоть до слова «ГУЛАГ». Чтобы понять его значение, не требовалось перевода. В этот момент он отрицательно покачал головой и тихим голосом произнес одно слово.

Сара вопросительно посмотрела на Дмитрия.

– Он сказал: «хуже». Позвольте мне взглянуть? – добавил переводчик, указывая на страницу из дневника.

– Подождите. Сначала надо, чтобы этот человек отвез нас туда. Сколько он хочет?

Последовал оживленный диалог между переводчиком и владельцем судна, пришвартованного у пристани.

– Он согласен вас туда отвезти. Но при условии, что вы отплываете немедленно и платите ему двадцать тысяч рублей, а это, если позволите мне сказать, является заоблачной ценой; также что вы не будете задавать ему никаких вопросов и он не станет вас дожидаться, чтобы отвезти обратно. Но обещает найти вам на месте кого-нибудь, кто привезет вас сюда.

У Сары не было выбора. Она согласилась.

– Сколько времени займет дорога?

– Около восьми часов, – ответил Дмитрий, справившись у речника.

– А куда конкретно он нас повезет?

– На остров посреди Оби.

Они быстро купили кое-какую провизию в мини-маркете и присоединились к судоводителю, задернувшему занавески на окнах своей хибары. Тот включил двигатель плоскодонного судна, напоминающего небольшую баржу.

– Так о чем же все-таки говорится на странице из дневника? – настаивал переводчик.

Сара протянула ему листок. Он прочитал и вернул его ей.

– Я понимаю, почему капитан так сказал. Я тоже не хочу встревать в это дело. Расплатитесь со мной. Я не поеду с вами.

– Сначала скажите почему.

– Потому что не надо больше ворошить эти факты нашей истории. Если б я сразу знал, о чем идет речь, то не стал бы вам помогать.

Сара отдала ему деньги как раз в тот момент, когда капитан снял швартовочные концы, что-то крича.

– Что он сказал? – спросила Сара Дмитрия.

И когда они уже выруливали по серой воде на середину реки, тот ответил, крича, чтобы перекрыть шум двигателя:

– Он сказал: «Призраки поселились на острове Дьявола навечно».

Глава 34

Сара много путешествовала, побывала даже в пустыне, но никогда не чувствовала себя такой оторванной от цивилизации, как здесь, на сибирской земле. За семь часов их плавания под серым небом она видела по берегам лишь поля с высокими полегшими от ветра травами, среди которых иногда попадалось печальное одинокое дерево. Эти дикие просторы могли предложить лишь уныние и эхо рыданий тех, кто в них пропал.

Было около четырех часов дня, и солнце уже клонилось к закату, когда судно стало сбавлять ход. Капитан вышел из каюты, чтобы указать пассажирам на левый берег. Там на песчаной почве дремали несколько рыбацких домиков, а у мостков на воде покачивались старые лодки.

Сара и Адриан переглянулись. Где же остров? Почему они причаливают в этом месте?

Заметив подозрительные взгляды своих пассажиров, капитан помахал канистрой для бензина: ему требовалось пополнить запас горючего. Он причалил к берегу и прыгнул на пристань. Сара последовала за ним, чтобы немного размять ноги.

– Я останусь здесь, чтобы приглядеть за судном, – сказал Адриан.

Когда Сара дошла до конца причала, она заметила несколько силуэтов перед сложенными из бревен домами, вытянувшимися вдоль ухабистой дороги. Подойдя ближе, она обнаружила местных жителей: с морщинистыми лицами, печальными и настороженными; одетые в изношенную одежду, они казались пришедшими из другой эпохи. Она поприветствовала их взмахом руки. В ответ некоторые что-то пробормотали по-русски, другие просто смотрели на нее, не говоря ни слова, а в углу губ у них свисала кривая сигарета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николя Бёгле читать все книги автора по порядку

Николя Бёгле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров Дьявола отзывы


Отзывы читателей о книге Остров Дьявола, автор: Николя Бёгле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x