Блейк Пирс - Мотив для испуга
- Название:Мотив для испуга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Мотив для испуга краткое содержание
Находясь под давлением прессы и стрессом от того, что ей дали нового, неопытного напарника, Эйвери доходит до предела, стараясь раскрыть необычное дело и при этом не сойти с ума.
Блэк понимает, что все глубже и глубже проникает в воспаленный мозг маньяка, где скрывается намного больше тайн, чем она могла себе представить.
МОТИВ ДЛЯ ИСПУГА – самая захватывающая и шокирующая книга № 6 серии «Загадки Эйвери Блэк», психологический триллер, который будет держать вас в напряжении до конца, заставляя перелистывать страницы до поздней ночи.
Мотив для испуга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один из укусов на лице Лаунбрука вызвал отек вдоль всей левой части, слегка сместив его глаз. Отсутствие циркуляции крови привело к тому, что вся опухлость и обесцвеченная кожа выглядели искусственно, придавая телу некий восковой оттенок. Эйвери изо всех сил старалась обнаружить на теле хоть какие-то признаки физического насилия. Изменение цвета тела усложнило задачу, но она и так была уверена, что вряд ли сможет найти что-нибудь полезное.
– Спасибо, – произнесла Блэк, отходя от тела.
Чо Инь кивнула и закрыла камеру холодильника.
– Конечно же, температуры, которые мы поддерживаем, а также вскрытие само по себе, повлияли на внешний вид. Он выглядел гораздо хуже при поступлении сюда. Могу выслать вам фотографии того дня, если пожелаете.
– Нет, не думаю, что есть необходимость. Спасибо за уделенное время, мисс Инь.
Количество вопросов в голове у Эйвери стало лишь увеличиваться, когда они с Финли вышли на улицу и направились к машине. Она рассортировала их, наслаждаясь ощущением того, что голова приходит в обычное состояние. Это было приятно.
Конечно, для большинства людей страх перед пауками вполне естественнен… Особенно в таком количестве. Но могут ли они испугаться настолько, чтобы получить сердечный приступ? И, если да… Что-то в данном методе нападения выглядело вполне личным. Скорее всего, убийца знал свою жертву, что придавало делу абсолютно иной характер.
Это указывало на два четких момента: искать нужно того, кто очень хорошо разбирался в пауках и того, кто знал Лаунбрука и испытывал к нему неприязнь.
– Куда теперь? – спросил Финли, сев за руль.
Эйвери не могла не гордиться им. Он брал на себя ответственность, стараясь не проявлять высокомерия. Было видно, что очень скоро он станет чертовски классным детективом.
– Обратно в участок, – ответила она. – Я бы хотела пообщаться с О’Мэлли и выстроить четкий план, прежде чем двигаться дальше.
Финли явно был рад уехать из морга, и Эйвери не могла винить его. Не в первый раз она приходила сюда, но никогда еще не ощущала, будто дело перекинулось на нее, и пауки ползали прямо по телу . Хотя, даже учитывая эту нервозность, радость от возвращения на работу (сбор улик и поимка убийцы с последующей передачей его под суд) была гораздо сильнее.
ГЛАВА 7
Он сидел за рабочим столом и рассматривал висящие на стене картины. Было немного жутковато понимать, что на них изображен человек, которого больше нет в живых. На самом деле эти снимки – единственное, что осталось от него. Снимки и маленькие отпечатки, которые он оставил в этой жизни после себя.
Но этот человек провел всю свою жизнь в постоянном страхе. А насколько он понимал, подобная жизнь просто невыносима.
Это был урок, который ему предстояло пройти самому, особенно, когда он увидел всех этих пауков. Он никогда не боялся их, но смотреть на тех, самых крупных, и как они движутся, дышат… Это нечто совершенно иное.
Он сидел в своем подвале, освещенном лишь маленькой настольной лампой и светом от экрана ноутбука. Только что он досмотрел последний отчет об Альфреде Лаунбруке. Власти до сих пор понятия не имеют, где искать. Никаких зацепок или хотя бы намеков. И это потому, что он позволил паукам сделать всю работу. В конце концов, ему даже не пришлось притрагиваться к Лаунбруку.
Позади что-то громыхнуло. Он обернулся и посмотрел на старую клетку, стоявшую на полу. Внутри лежала пара веточек и куча травы. Белка становилась более требовательной, бегая по своему заточению и отчаянно пытаясь найти выход.
Он подошел к клетке, распахнул дверь и залез рукой внутрь, быстро схватив зверька за шею. Эта маленькая тварь в прошлый раз успела укусить его за палец, поэтому стоило быть аккуратнее.
Белка все еще крутилась у него в руке. Он чувствовал ладонью ее сердцебиение, словно барабанные палочки отбивали дробь. Именно для этого он и завел зверька, чтобы наблюдать, изучать. Насколько он знал, белки были одним из самых пугливых видов животных в мире, они вечно чего-то боялись. И, раз уж он пытался понять состояние страха, то что могло быть лучше?
Он отнес белку к столу и наклонился за старым ведром, которое стояло за вогнутой частью для стула. Оно было до краев наполнено водой. Медленно человек опустил хвост зверька туда. Белка судорожно дернулась, пытаясь высвободиться.
Затем он опустил ее чуть глубже, пока задние лапки и таз не оказались в воде. Глаза зверька стали дикими и он начал издавать жалкие звуки, больше похожие на мяуканье. Сейчас белка была в ужасе, боролась за жизнь. Он с таким восхищением наблюдал за ней, что на мгновение потерял бдительность. Зверек вывернулся таким образом, которым могут изворачиваться лишь грызуны, и укусил его за внешнюю часть руки.
Он вскрикнул и бросил ее в воду. Зверек заметался и попытался плыть к краю, но не мог ни за что уцепиться.
Все еще злясь из-за укуса, он подтолкнул белку. Все это время он наблюдал, как та барахтается и пускает пузырики воздуха. Он окунул ее с головой и удерживал под водой до тех пор, пока та не перестала двигаться совсем. И еще немного для подстраховки.
Закончив, он оттолкнул ведро к стене и проверил руку. Эта тварь прокусила ее до крови. Скорее всего, придется делать укол от бешенства.
Он вздохнул и снова уселся за стол. Не обращая внимания на сочившуюся из руки кровь, он начал срывать снимки Альфреда Лаунбрука, сминая их и бросая рядом с ведром. Когда все было кончено, он посмотрел на стену и улыбнулся. Затем он открыл ящик стола и достал следующую кучу фотографий, положив их рядом со скотчем.
Не обращая внимания на все еще капающую кровь, он начал приклеивать новые снимки. Фото его следующего эксперимента, следующей жертвы.
ГЛАВА 8
Как только все собрались в конференц-зале для проведения брифинга, Эйвери осознала, что люди, находящиеся на данный момент вокруг нее, были рядом постоянно с момента смерти Рамиреса. Конечно, в продуктовом магазине, куда она ходила время от времени, людей было значительно больше, но они встречались ей лишь там. Здесь же все сидели в одной комнате. У нее даже возник небольшой приступ клаустрофобии, но так же, как и в момент получения значка и Глока сегодня утром, это чувство быстро переросло в ощущение привычного комфорта.
О’Мэлли пожал ей руку, войдя в зал. Глядя на то, как он готовится к совещанию, она вдруг поняла, насколько все в А1 были потрясены случившимся после ее ухода. Пока кэп подготавливал свое видение ситуации, Эйвери уловила, что он находится в состоянии стресса, что подсказало ей о его причастности к еще нескольким делам, помимо текущего.
Финли сел напротив нее, окруженный двумя другими копами по бокам. Также тут присутствовали еще двое офицеров, один из которых явно был новичком. Молодая сотрудница, которой явно было не более двадцати пять лет, села в конце стола. Она заметила, как Эйвери задумчиво осматривает помещение, и слегка кивнула ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: