Хелен Даррант - Другая смерть

Тут можно читать онлайн Хелен Даррант - Другая смерть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелен Даррант - Другая смерть краткое содержание

Другая смерть - описание и краткое содержание, автор Хелен Даррант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские.
Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки.
Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.

Другая смерть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Другая смерть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хелен Даррант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Привет, сестренка! А пожрать у нас что-нибудь есть?

– Сам себе покупай и готовь! – Она снова была в ярости. В интернате она сдерживалась, а теперь выпустила весь свой гнев наружу. – Что ты сегодня наделал, черт тебя подери?! Зачем ты забрал ее из интерната? Почему ты ни к кому не обратился, когда ее потерял?

Зейн отступил назад, подняв руки.

– Ну что ты орешь? Я подумал, что маме хочется пробежаться по магазинам. Я собирался накормить ее обедом. Но у Калеба скрутило живот. Ему было так плохо, что я пошел вместе с ним. А пока мы были в туалете, мать сбежала.

Кейт увидела виноватую улыбку на лице второго парня.

– Это ты Калеб? Прости, дорогой, но развлечения закончились. Так что давай домой.

Она показала на дверь и пошла за Калебом, чтобы ее закрыть.

– Завтра продолжим, друг! – крикнул ему в спину Зейн.

– Ты вообще понимаешь, что творишь? Наша мать больна , Зейн. Она ничего не может делать сама. Она должна находиться под постоянным наблюдением. На нее могли напасть, она могла уйти неизвестно куда, упасть в канал. Что угодно могло случиться!

– Но не случилось же. С ней все в порядке. Когда мы вышли из туалета, ее уже держали полицейские. Я решил, что лучше не вмешиваться, и они сами справятся. И они же доставили ее назад в интернат? Все в порядке!

– Ты понимаешь, что так нельзя делать? Сколько раз ты уже влипал в неприятности?

– Я иду пить пиво.

– Ты никуда не пойдешь. Зейн, пора бы успокоиться, ты уже не мальчик. Или я умываю руки.

Он пожал плечами.

– Что ты так разволновалась? Все же закончилось хорошо.

Кейт сделала глубокий вдох. Он был прав: никто не пострадал. Ей нужно успокоиться.

– Пиво? – переспросила она. – А разве ты не собирался на ярмарку у Хепворта?

– Мы передумали. Слушок прошел, что там намечаются проблемы. Какая-то заварушка. Лучше вообще там не появляться.

Кейт отметила про себя, что об этом нужно сказать Мэтту.

– В обозримом будущем ты сидишь дома. Понял?

– Тебе мало, что ты меня опозорила перед моим новым другом? Это не только мне пора бы успокоиться, сестренка. Тебе тоже пора научиться сдерживаться. Характерец-то у тебя еще тот.

– А тебе еще предстоит многому научиться.

* * *

Мать Мэтта мерила шагами главный зал особняка. Она пребывала в возбужденном состоянии, все действовало ей на нервы. Да, ярмарка получилась шумной. Этого следовало ожидать. Дети и подростки орали от восторга и возбуждения. Музыка у аттракционов звучала слишком громко, и поле, где проходила ярмарка, было ярко освещено. Огни мелькали в ночном небе.

– Сходи туда, Мэтт. Проверь, как идут дела, и уточни, когда они закроются. Я не смогу заснуть, пока этот кошмар продолжается.

– Ярмарка проходит отлично, мама. Сара сказала, что торговля сегодня весь день идет великолепно. Люди под впечатлением. Сегодня сюда приехало много народа, и они приедут снова, чтобы посмотреть дом и ферму. Давай спустимся вниз? Ты сама сможешь посмотреть, что происходит.

Она бросила взгляд на часы на стене.

– В такое время? Ночь уже на дворе! Не смеши меня.

– Мы с тобой сможем повальсировать, если захочешь.

Он улыбнулся. Вероятность того, что его мать согласится танцевать на ярмарке, почти равнялась нулю.

– Не говори глупостей! Сам спустись и проверь, чтобы эти торговцы не оставались дольше, чем вы договаривались.

Мэтт натянул сапоги и взял фонарик. С Эвелин Бриндл было тяжело, даже когда жизнь шла привычным ходом. Но сегодня происходило то, что раньше и представить было невозможно на территории поместья. А если Эвелин выпадала из зоны комфорта, с ней вообще становилось невозможно разговаривать.

Все шло отлично. Как и договаривались, арендаторы уже начинали закрывать аттракционы и павильоны на ночь, посетители двинулись к выходу. Мэтт прогуливался между аттракционами и прилавками, когда зазвонил его телефон.

– Сэр, это сержант Бакстер. Надеюсь, что я вас ни от чего не отвлекаю.

– Нет. Что случилось?

– Мой брат Зейн планировал поехать на вашу ярмарку сегодня вечером, но не поехал. Ему сказали, что намечаются проблемы. Какая-то заварушка. Он отказывается мне сказать, от кого пришла эта информация.

– Ты ему веришь?

– Да. После того как мы сюда переехали, он уже наворотил дел. Он общается с сомнительными типами. Вполне мог слышать от одного из них. Ему всего девятнадцать лет. А ваша ярмарка – это как раз тот тип мероприятий, на которые он обычно ходит.

– Я сам сейчас на ярмарочном поле. Все идет нормально. Никаких эксцессов. Но поблагодари брата за информацию.

– Я рада, сэр. До завтра.

Мэтт не представлял, что думать. Он не сомневался: Кейт верила тому, что ей сказал брат, но Мэтт не был знаком лично с этим молодым человеком, поэтому решил не торопиться с выводами.

В этот момент он услышал, что к нему обращается какая-то женщина.

– Все отлично! Мы провели великолепный вечер. Народу полно, как ты и хотел.

Это оказалась Мелисса. Она улыбалась ему, но держала за руку другого мужчину.

– Это Род. Мы вместе работаем. Решила показать ему, где живет мой бывший, чтобы он знал, к чему стремиться.

Она улыбнулась и шутливо ткнула Рода кулаком в бок. Мэтт улыбнулся им, но без особого энтузиазма.

– Я рад, что вам понравилось.

– Ты еще планируешь что-то подобное? – поинтересовалась Мелисса.

– Может, музыкальный фестиваль следующей весной.

– Нужно будет пропылесосить нашу палатку, – сказала она Роду и чмокнула его в щеку. – Кстати, Каз Флетчер так пока и не вернулась домой. Вам удалось что-то о ней выяснить?

Мэтт покачал головой.

– Судя по всему, она вернется только тогда, когда сама захочет. Это как раз такой типаж.

– Именно это я и сказала ее матери. Ладно, мы пошли. Увидимся!

Мэтт медленно пошел назад к дому, плечи у него были опущены. Он расстроился, увидев Мелиссу с другим мужчиной. Да, он сам разорвал с ней отношения, но в глубине души надеялся, что она поймет, почему он это сделал. Он расстался с ней, потому что не хотел, чтобы у нее на шее сидел калека. А теперь было уже слишком поздно. Мелисса жила своей жизнью. Наверное, и ему пришла пора строить свою жизнь без нее.

Глава 13

День четвертый

– Голова слишком сильно обгорела, ее не опознать, – сказал Сид Бибби. – Другие части тела, найденные во втором пакете, тоже пытались сжечь, но одна из стоп не очень сильно пострадала. Там на костях осталось достаточно мяса для работы, если вы найдете ДНК для сравнения. Почти невозможно определить время смерти. Обычно оно определяется по степени разложения трупа, но в нашем случае труп сожгли. – Он повернулся к Мэтту, широко улыбнулся и поднял указательный палец вверх. – Но! Среди мусора мы нашли кусок газеты. Вероятно, ею застилали пол. Наверное, у них не было больше ничего подходящего. Или ее оставляли для туалета, туалетной бумаги мы не нашли. В общем, на одном из кусков газеты мы нашли дату. Ежедневная газета, вышедшая две недели назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Даррант читать все книги автора по порядку

Хелен Даррант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другая смерть отзывы


Отзывы читателей о книге Другая смерть, автор: Хелен Даррант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x