Anne Dar - Silence [publisher: SelfPub]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Silence [publisher: SelfPub] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент Selfpub.ru (искл), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Anne Dar - Silence [publisher: SelfPub] краткое содержание

Silence [publisher: SelfPub] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В канадской провинции разворачивается трагедия: подростки на автомобиле срываются в реку, на поверхность которой «всплывает» слишком много вопросов ещё до того, как тело последней жертвы извлекают на поверхность. Власти поручают расследование всего одному агенту ФБР – Дэшиэл Нэш. ФБР настаивает на закрытии дела, требуя от агента оформить его под грифом несчастного случая. Нэш скоро понимает, что её намеренно подставляют этим делом и что сухой из воды ей уже не выйти, потому принимает решение продолжать расследование тайно. Когда же Дэшиэл слишком близко приближается к ответу на главный вопрос, она начинает осознавать, что некоторые вопросы, заданные недостаточно тихо, могут стоить ей жизни… Содержит нецензурную брань.

Silence [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Silence [publisher: SelfPub] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не успела я до конца осознать, что кровь струится из моей головы, как вдруг кто-то пнул меня в левую голень. Прежде, чем я успела поднять свой взгляд, этот кто-то присел на корточки напротив меня.

– Шеридану не хватило нескольких секунд, чтобы отстрелить мне яйца прежде, чем я успел бы дотащить тебя до лодки, – криво и неприкрыто безрадостно осклабился Фарлоу.

Лодка?.. Мы в его моторной лодке? Значит, это не меня качает, это лодку на волнах реки качает…

– Как ты…

– Очень просто, агент, – одарил меня ещё более кривой ухмылкой Оуэн-Грин-средний. – Пока Шеридан играл героя, отправившись на передовую первым пехотинцем, жаждущим словить пулю вместо тебя, я обошёл дом по кругу и огрел тебя по черепушке, а пока твой супергерой обшаривал дом, я дотащил твоё неожиданно тяжелое тело до лодки. Вот только Шеридан успел заметить происходящее прежде, чем я успел тронуться с места. Пришлось потратить на него пару патронов.

Что?!..

…Что?!..

…Он стрелял в Гордона?!..

…Он…

…Он попал?!..

…Он убил Его?!..

– Ты не смог бы его убить… – процедила сквозь зубы я.

– Смог бы, если бы не эти ваши игрушки бронежилеты. Так не честно, не находишь? – Фарлоу резко дёрнул меня за воротник. – Вас двое – я один, вы в бронежилетах – я гол как сокол. Давай-ка уравняем наши шансы. Для начала, снимем с тебя эту игрушку, а потом оставим Шеридана один на один со мной: как думаешь, смогу ли я на сей раз попасть в него, зная, что на нём бронежилет? Теперь-то я буду целиться в голову.

Удерживая меня за ворот куртки, он с силой встряхнул меня. Врезавшись спиной о борт лодки, я почувствовала, как боль отдаётся от шейных позвонков прямо в мой многострадальный затылок. Неужели он так сильно ударил меня по голове?..

Меня снова затошнило… Если бы не кружащаяся голова и помутнение в глазах, я бы вырубила этого ублюдка одним хуком справа, но эта качка, эта муть, эта боль в затылке, сейчас они не позволяли мне даже на ноги встать.

Отойдя от меня, Фарлоу уставился куда-то вдаль, и я тоже выглянула за борт: мы сплавлялись вниз по течению. Мысли поспешно зашевелились и каждый их шорох отдавался пульсирующей болью в ноющем затылке. Что находится ниже по течению Колд Найф?.. Что же?.. Тот самый мост, под которым утонул автомобиль Оуэн-Гринов с девушками. Но зачем Джастину так рисковать? Зачем спускаться вниз по реке, мимо моста, на котором нас могут заметить случайно проезжающие по нему автомобилисты. Нет, дело не в мосте. Что дальше, что за этим мостом?.. Куда он хочет добраться?..

– Вы убрали снегоход моего папаши с того места, где я его оставил этой ночью? Отвечай! – он прислонил холодное дуло пистолета к моему горячему лбу, и моя шея в ту же секунду безвольно откинулась назад. Что же это такое?.. Неужели я сейчас снова отключусь?.. Он хочет воспользоваться снегоходом?.. Тогда он должен будет пристать к берегу. Отличный вариант…

– Он всё ещё там… – простонала я куда более слабым тоном, чем могла бы – пусть думает, что я ещё более слабая, чем являюсь на самом деле. Ему нужен снегоход, он его получит, но только его, не больше: бензина в баке нет, он не сможет сдвинуться с места.

– Хорошо, прокатимся с тобой до Дэф Плэйс.

– Дэф Плэйс?.. Зачем тебе туда? – просипела я неожиданно охрипшим голосом.

– Отдать должок старой-доброй знакомой. Ты её не знаешь, но на полпути к ней ты займёшь её место. – Что он несёт?.. Что может значить весь этот бред?.. – Она должна была стать второй в моём списке, но станет седьмой, сечёшь? Загибай пальцы: моя безнадёжная мамаша Урсула Фарлоу, обдолбанная дура Зери Гвала, моя любимая сестрёнка Пэрис, глупая ведьма Эйприл Монаган, случайно попавшая под раздачу Челси Динклэйдж и шестой станешь ты, где-нибудь в сугробе между Маунтин Сайлэнс и Дэф Плэйс. Хотя, погоди, что там с Сабриной? Она ведь словила пулю вместо этого идиота, моего младшего братца? Как она? Всё ещё в здравии или подохла? Отвечай! – он вновь приставил пистолет к моему лбу. Идеальный момент, чтобы перехватить оружие в свои руки, вот только мои руки никак не могли подняться вверх, словно их заменили тряпичными куклами, набитыми стекловатой.

– Я не знаю, что с твоей мачехой… – простонала я, закрыв глаза и делая вид, будто снова теряю сознание.

– Эта сука мне не мачеха, понятно? – он хотел меня ударить, но, видимо оценив мой вид, как достаточно прибитый, только слегка толкнул меня в плечо. Я окончательно закрыла глаза и откинула голову назад, притворившись проваливающейся в бессознательное состояние. Постояв передо мной ещё несколько секунд, парень вновь ушёл в носовую часть лодки.

Сколько у меня есть минут, прежде чем мы пристаем к берегу?.. Максимум десять, от силы двенадцать, но точно не больше. Если за это время я не успею прийти в себя достаточно, чтобы сделать хоть что-то , этот псих убъёт меня и, если повезёт, мой околевший труп найдут в снегу до того, как дикие звери успеют растащить его на лоскутки. Альтернатива небогатая, шансы невелики. Главное, чтобы не вздумал символически утопить меня под тем же мостом, под которым уже однажды топил свои трупы в отцовской машине, превращённой им в газовую камеру. Что-то мне подсказывает, что в таком варианте развития событий у меня шансов на выживание останется меньше пятидесяти процентов: с проломленной головой я не продержусь на поверхности ледяной воды достаточно долго, чтобы суметь выжить.

Нужно срочно собраться с мыслями и с силами. Я агент ФБР, я не могу умереть от рук начинающего маньяка только потому, что он удачно огрел меня по голове.

Полусидя, полулежа я сжала кулаки, стараясь не дрожать от ветра, бьющего прямо в лицо и мокрую от крови шею. Шея… Я сломаю этому подонку шею, но он не сможет заставить меня умереть. Даже в наполовину отключенном состоянии я буду сильнее него. Я буду сильнее… Буду…

Кажется меня снова начало укачивать. Главное, чтобы не стошнило до того, как мы сойдём на берег. На берегу всё будет проще. Мне просто необходимо ощутить твердь под ногами, а дальше я как-нибудь справлюсь. Как-нибудь смогу сама, одна…

Мысль о том, что Фарлоу мог не просто подстрелить Гордона, но и нанести ему смертельное ранение, осенила моё сознание яркой вспышкой. Если это так, если Гордон сейчас лежит на берегу этой же реки, по которой Фарлоу сплавляет моё безвольное тело, если его кровь окрашивает этот бесстыдно белоснежный снег…

Моё сердце застучало где-то в районе моего сжимающегося в спазмах горла. Нет, подожди, Дэшиэл, это не так, этого не может быть. Загибай пальцы: Урсула Фарлоу, Зери Гвала, Пэрис, Челси, Эйприл – следующим именем может стать твоё, но имени Гордона в этом списке нет.

Его нет. Тогда где он?

Глава 54.

Мы миновали мрачно знаменитый мост Колд Найф и Фарлоу не утопил меня под ним, видимо и вправду желая оставить моё тело в сугробе между Маунтин Сайлэнс и Дэф Плэйс. Тот факт, что ни на мосту, ни на берегах рядом с ним не оказалось ни единого случайного прохожего или автомобилиста, не только не удивил меня – в усиливающийся снегопад вряд ли кто-то в этом городе по собственному желанию высунет нос из дома, если только он не чокнутый – но и лишил последней призрачной надежды. Всё, теперь я точно осталась сама по себе, сама за себя, и если не я, тогда уже никто мою жизнь для меня не спасёт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Silence [publisher: SelfPub] отзывы


Отзывы читателей о книге Silence [publisher: SelfPub], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x