Франк Тилье - Страх
- Название:Страх
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12196-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франк Тилье - Страх краткое содержание
Впервые на русском!
Страх - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она перемежала свои слова долгим молчанием, прислушиваясь, как бьется сердце болота.
— Перед этим я взяла напрокат машину и спрятала там, куда мы сейчас идем. Выбравшись из болота, мы в нее сели и проехали семьсот километров до Буэнос-Айреса. Мне казалось, что в таком большом городе они никогда его не найдут. Я оставила Нандо перед социальным центром, молясь, чтобы он выжил и чтобы кто-нибудь в конце концов узнал правду. Больше я ничего сделать не могла, это было выше моих сил. И к тому же я боялась за свою жизнь, за жизнь моих родных. Мы ведь все работали в Колонии.
— Зачем им калечили глаза?
— На самом деле этого никто не знает. Какая-то экспериментальная операция. Когда пациенты попадали к ним в руки, глаза у них начинали портиться, а потом высыхали. Директор говорил, что это, мол, из-за болезни. А вскоре эти искалеченные бедняги и вовсе исчезали, навсегда. Их топили в болоте. Но все здешние сотрудники ничего не хотели видеть. Хотя знали все. Но так никому и не рассказали.
Она остановилась и взглянула на горизонт, освещенный лунным сиянием.
— Посмотрите туда. Видите большой ствол мертвого дерева? Мы должны дойти до него, потом, немного дальше, будет островок в форме черепахи… Раздвоенное дерево, мертвый ствол, островок в виде черепахи — этим путем и надо идти. Когда доберемся до островка, останется пятнадцать минут ходу до дороги, параллельной той, что ведет в Торрес. Вы возьмете стоящую там машину, ключи уже в замке зажигания. Высадите меня через несколько километров, чтобы я незаметно вернулась в Торрес через поля с другой стороны.
Флоренсия посмотрела на мерцающие огни, которые пронизывали ночь.
— Они приближаются. Эти типы охотятся на кайманов, у них шестое чувство на все, что движется. Болото плоское, звуки тут далеко разносятся. Так что полное молчание. Ни на сантиметр не отставайте, идите за мной след в след.
Они вошли в воду как можно тише, пригнувшись, чтобы избежать шарившего по топи луча. Трясина умолкла, ни шепота, ни звука. Никогда Шарко не слышал такого безмолвия. И молча следовал сквозь мрак за своей провожатой.
Они добрались до большого мертвого ствола. Флоренсия привалилась к нему, чтобы передохнуть. Шарко сделал то же самое. Ему казалось, что из-за воды колено распухло в два раза больше. Лодки удалились. Флоренсия снова пустилась в дорогу. Она уже проделала этот путь в обратную сторону, чтобы забрать его, и теперь выглядела измученной. Шарко с трудом представлял себе ее крестную муку, когда она тащила за собой слепого да к тому же умственно отсталого из Колонии, преодолевая эти неумолимые воды.
— Мы все работали в Колонии, — продолжила она тихо. — Весь Торрес. Больница основана в тысяча девятьсот пятнадцатом году. Тогдашний директор специально выбрал место на зеленом полуострове, окруженном топями, чтобы избежать побегов. Тут принимали тяжелых душевнобольных, которые никому не были нужны… С самого начала персонал составлял единую замкнутую группу. Больница стала частью их самих, их генов. Деды, отцы, сыновья Торреса проводили здесь свои дни. Они тут были везде, в каждом закоулке — на кухне, в хозяйственной части, занимались уборкой, уходом за больными…
Она надолго замолчала, продолжая свою бесконечную ходьбу по воде, которую замедляли всевозможные водяные растения. Наконец Флоренсия снова заговорила:
— Тогда, если и случалось что-нибудь, никто ничего не говорил. Потому что и экономика поселка, и наши собственные жизни целиком зависели от больницы. Так-то вот… Все были безмолвными наблюдателями того, что творилось в Колонии со времени прибытия нового директора. Он возглавил заведение в семьдесят седьмом году, его назначил сам генерал Видела. Альберто Санчес… Через год с начала диктатуры…
Призрак диктатуры… Опять.
— Сколько лет было этому Санчесу? — спросил Шарко.
— В семьдесят седьмом? Не знаю. Может, лет пятьдесят. Сейчас он, наверное, уже умер. Этот тип был безумцем — опасным, прямолинейным, непреклонным. Но, несмотря на ужасы, которые он творил в этой больнице, все держали язык за зубами. Нас затянуло в эту машину, мы боялись потерять работу, боялись его мести…
Ее глаза, блеснувшие в лунном свете, выражали сожаление.
— Мы все виноваты — кто-то из-за своего молчания, а кто-то из-за соучастия. Когда больницу закрыли из-за… стараний некоторых храбрецов, которые сунули свой нос в дела Колонии, — Торрес умер, многие обезумели. Озлобились. Они ужасно боялись оказаться на скамье подсудимых, если правда выплывет наружу. Это с ними вы сегодня столкнулись в больнице. И они же связались с теми, кто вас сейчас преследует. С мафией…
Они добрались до большого мертвого ствола. Обогнули его и направились к выпуклому, словно черепаший панцирь, островку. Место, по которому они сейчас шли, было относительно открытым и, стало быть, опасным. Флоренсия приложила палец к губам и, пригнувшись, двигалась вперед, проворная, как ондатра. Шарко старался не отставать. Они были посреди широкой протоки, когда звуки мотора стали громче. Вдалеке появились головы охотников, в лунном свете вырисовывались силуэты с ружьями. Флоренсия ускорила темп, ее лицо застыло от напряжения.
Они достигли похожего на черепаху островка и, спрятавшись в траве, перевели дух, пока мимо проплывал, удаляясь, один из «Зодиаков». Флоренсия вытянула перед собой руку и прошептала:
— Это там. Мы почти дошли, до леса метров триста осталось, а там и освобождение.
Скривившись от боли, Шарко потер колено.
— Выдержите? — спросила Флоренсия.
Он кивнул, хотя все его тело вопило «нет». Стиснув зубы, они снова вошли в холодную воду и снова выбрались на полосу зыбкой земли, но всего на несколько сотен метров. Берег и в самом деле оказался не дальше.
Вдруг прямо перед ними с низким, похожим на карканье ворона криком взлетела крупная черная птица. Потом хрустнули ветви и сразу же толстый желтый луч принялся обшаривать то место, где они угодили в ловушку.
— Скорее! — крикнула Флоренсия, уже не давая себе труда шептать.
Они побежали по воде, словно в сцене, снятой при помощи замедленной съемки. Кто-то закричал по-испански. Раздался выстрел, и пуля пробила воду в десяти метрах перед ними. Шарко схватил Флоренсию за руку и потянул ее за собой, но почувствовал сопротивление.
Женщина держалась за грудь, открыв рот.
На ее пончо расцветал красный цветок.
— Нет… Нет… — выдохнул Шарко.
Он дотащил ее до зарослей тростника, где и укрылся. Лучи все шарили, рыскали. Пули щелкали по воде совсем рядом.
— Держитесь, — сказал он, гладя ее лоб.
Из горла Флоренсии вырвался хрип. Она нашла в себе силы сказать:
— Мигель Гомес… Это… журналист, который вел расследование… насчет Колонии. Я… не знаю, где он живет… Попытайтесь… его найти… Он вам наверняка скажет… правду…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: