Блейк Пирс - След порока
- Название:След порока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:2017
- ISBN:9781640293809
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - След порока краткое содержание
–Midwest Book Review, Diane Donovan (о "Когда она ушла").
Автор детективных бестселлеров №1, Блейка Пирса представляет новый шедевр психологического триллера и саспенса.
В книге "СЛЕД ПОРОКА" (книга №3 в серии "Загадки Кэри Локк") Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести в подразделении полиции Лос-Анджелеса идет по следу похитителя собственной дочери. Это приводит к ожесточенному столкновению с Коллекционером и новым уликам, которые могут после стольких лет воссоединить мать с дочерью.
В то же время Кэри поручают новое дело, и часы начинают тикать. Девочка-подросток пропала без вести в Лос-Анджелесе. Ее накачали наркотиками и похитили, что выставить на продажу на черный рынок. Кэри идет по горячим следам, но они постоянно путаются, потому что девушку перевозят с места на место с единственной целью: переправить ее через границу с Мексикой.
В эпической, захватывающей дух игре в кошки-мышки, которая проводит их через порочный мир торговли людьми, Кэри с Рэем придется превзойти себя, чтобы спасти девочку – и собственную дочь, – пока еще не слишком поздно.
Тёмный психологический триллер с будоражащим сердцем напряжением, "СЛЕД ПОРОКА" – книга №3 в захватывающей новой серии – и любимый новый персонаж – заставит вас перелистывать страницы всю ночь напролет.
"Шедевр триллера и детектива! Автор проделал великолепную работу по разработке персонажей с психологической стороны, которая так хорошо описана, что мы чувствуем себя в их сознании, следим за их страхами и радуемся их успехам. Сюжет очень изобретательный и будет держать вас в напряжении всю книгу. Полная перипетий, эта книга не даст вам спать до конца последней страницы".
– Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (об "Однажды исчезнувшем")
Книга №4 в серии "Кэри Локк" будет доступна в ближайшее время.
След порока - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мужчина собирался с силами, чтобы скатиться с нее. После многих попыток, у него наконец-то получилось, и в процессе он чуть не раздавил ей грудную клетку. Не сказав ни слова, он удалился в ванную. Дверь осталась открытой, и она видела, как он сидел на унитазе и облегчался.
Сара улучила момент, чтобы взглянуть на свою работу. Ей казалось, что там все ясно, но она не была уверена, что полицейские поймут надпись, если найдут ее позже. Она хотела царапать дальше, но испугалась, что мистер Холидей вернется, увидит надпись и поймет, что это не случайный набор букв. Ей оставалось надеяться, что ее спасатели будут догадливыми.
Потом она заметила кое-что еще: с телефона на тумбочке спала трубка. Видимо, мистер Смит сбил ее матрасом. Раньше Сара не могла до нее дотянуться, но теперь, выгнувшись, она сумела ухватить трубку кончиками пальцев.
Она приложила ее к уху и с надеждой прислушалась.
К ее разочарованию, гудков не было. Телефон был мертв.
Сара услышала звук сливного бачка и использовала его, чтобы замаскировать шум, с которым она подтянула сам телефон ближе к кровати. Она вернула трубку на место и вытянула руку вдоль тела, как раз когда мистер Смит вошел в комнату. Без удивления она отметила, что он не помыл рук.
Он презрительно ухмыльнулся Саре, скрывая свое унижение.
"Мне понадобится немного времени, чтобы приготовиться", – сказал он. "Но я принес с собой кое-что, что будет хорошей заменой".
Он порылся в своей спортивной сумке и достал какую-то громадную секс-игрушку. У Сары вырвался вздох паники, но она заставила себя ответить ровным тоном.
"Мистер Холидей сказал, что не хочет, чтобы меня повредили. Я совсем свежая. Вы же не станете его злить?"
Мистер Смит рассмеялся в ответ на ее замечание. Его легкие хрипели и посвистывали.
"Хорошая попытка, деточка. Но мы договорились обо всем заранее. Он знает мои вкусы. Кстати, я хорошо умею обкатывать новеньких. Большинство девочек не дерзят после сеанса со мной. Ты все поймешь через пару минут".
Он снова влез на нее и поднес игрушку к своему лицу. Любуясь ею, он причмокнул губами. Затем он перевел взгляд на низ живота Сары, и она поняла, что он собирается ее использовать.
Она выжидала до последней секунды, абсолютно уверенная, что он не обращает внимания на ее руки. Когда он опустил руку вниз, чтобы осуществить задуманное, она схватила телефонный аппарат, размахнулась и ударила им мужчину в висок.
Он взвыл от боли и поднял руки, чтобы защититься, но резкое движение вывело его из равновесия, и он накренился набок. Под собственным огромным весом он рухнул с кровати и глухо стукнулся об пол.
Сара выгнулась влево, чтобы посмотреть, что случилось. Мистер Смит стоял на четвереньках, оглушенный, и вертел головой, будто пытаясь согнать назойливую муху.
Она хотела ударить его еще раз, но шнур телефона оказался слишком коротким. Она потянула сильнее, и провод порвался. Мужчина тем временем поднялся с локтей на ладони и начал вставать.
Так у Сары появился лучший угол для удара, и она обрушила телефон на макушку старика. Его руки подогнулись и он рухнул на пол. Он был в сознании, но плохо соображал. Он сжал руки в кулаки, хватаясь за истертый ковер, как новорожденные хватаются за пальцы взрослых. Из его груди вырывались тихие стоны.
Сара понимала, что времени у нее мало. Кто-то мог услышать его вопль и бежать в комнату прямо сейчас. А даже если и нет, ей все равно нужно было быстро искать выход. Мистер Смит быстро приходил в себя. Если она н хотела забить его до смерти, нужно было убраться, пока он не оклемается.
Она посмотрела на поручень в спинке кровати, к которому было приковано ее запястье.
Если этот материал достаточно хрупкий, чтобы выцарапать на нем сообщение, то, может, я смогу его сломать, если хорошо ударю?
Она собрала остатки сил, занесла левую руку и ударила телефоном в основание поручня рядом с наручником. Тот треснул. Она сняла с него наручник и, наконец-то получив возможность двигаться, попыталась встать.
Ее ноги не слушались, и она упала назад. Она слишком долго сидела и лежала, так что тело оцепенело и отказывалось действовать.
У тебя нет выбора. Если хочешь пережить ночь, шевелись!
Так она и сделала – ухватилась за спинку кровати и подтянулась в вертикальное положение. Осторожно пройдя мимо стонущей горы жира, она взяла со стула его спортивную куртку, накинула ее и застегнулась, прикрывая наготу.
Мистер Смит снова почувствовал себя лучше, поэтому Сара схватила телефон и врезала ему по затылку еще раз. Он опять упал. Теперь он уже не стонал, только хрипел сквозь сморщенные окровавленные губы.
Сара еле сдержалась, чтобы не выбить мозги из его черепа. Часть ее не хотела позволить этим чудовищам превратить ее в убийцу. Другая часть мыслила практично.
Это займет слишком много времени.
Она бросила телефон на кровать и поспешила в ванную, где над душем было маленькое окно. Ей удалось его открыть, но оно было слишком высоко, чтобы она смогла подтянуться и вылезти в него.
Вернувшись в комнату, она взглянула на дверь и на миг задумалась, не уйти ли прямым путем. Но так ее бы заметили в считанные секунды. Окно было единственным вариантом, поэтому она схватила стул и поставила прямо в душевую кабину. Взобравшись на него, она выглянула наружу.
Ее номер был на втором этаже, примерно в семи метрах от земли. Она не могла прыгнуть вниз. Но метрах в трех слева, под окном соседнего номера, стоял закрытый мусорный бак. Сара рассчитала, что если бы она смогла повиснуть под окном лицом к стене и раскачаться перед прыжком, у нее бы получилось приземлиться на крышку бака. Падение с четырех метров было уже не так опасно.
Она быстро выкарабкалась наружу, стараясь как можно меньше шуметь, и начала раскачиваться. Ее руки, которые никогда не были особо сильными, значительно ослабли после наручников, попыток столкнуть с себя мистера Смита и упражнений с телефоном.
Сара чувствовала, как ее предплечья быстро начинают отказывать, а пальцы разжимаются и скользят по карнизу. Не зная, достаточным ли будет импульс, но понимая, что сил больше нет, она спрыгнула.
Падение на крышку бака прошло благополучно. Но она не учла инерцию и скатилась с бака на землю.
Мелкий гравий впился в ее ладони, локти, колени и бедра. Секунду она лежала на земле, пытаясь отдышаться и понять, есть ли у нее еще травмы. Казалось, что нет. Она медленно встала, отряхнула гравий с кожи пошла вперед.
Забор-сетка опоясывал весь периметр участка, так что удрать было невозможно. Она оббежала мотель сзади. Добравшись вдоль стены до края здания, она выглянула за угол. Забор тянулся добрых пятьдесят метров, до самой улицы. Улица явно была одной из главных: по шести полосам дороги со свистом пролетали машины. Если бы Сара смогла выйти туда, она легко бы остановила кого-нибудь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: