Блейк Пирс - Мотив для спасения
- Название:Мотив для спасения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:2017
- ISBN:9781640293960
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Мотив для спасения краткое содержание
Новый шедевр психологического триллера, который будет держать вас в напряжении, от лучшего автора детективных бестселлеров, Блейка Пирса, – МОТИВ ДЛЯ СПАСЕНИЯ (Загадки Эйвери Блэк – Книга 5).
В книге «Мотив для спасения» из тюрьмы сбегает серийный убийца Говард Рэндалл. Жители Бостона находятся в постоянном напряжении, приписывая Говарду все новые и новые жестокие убийства женщин.
Кажется, когда маньяк начинает преследовать самого блестящего детектива по расследованию убийств – Эйвери Блэк, когда одного за другим он жестоко убивает близких ей людей, худшие опасения города подтверждаются.
Но Эйвери чувствует подлог. Где-то в темным закоулках ее памяти хранятся воспоминания о подобных методах убийства. Что-то защемило прямо в сердце – события, которые она изо всех сил старалась забыть…
«МОТИВ ДЛЯ СПАСЕНИЯ» – самая захватывающая и шокирующая книга серии, психологический триллер, который будет держать вас в напряжении до конца, заставляя перелистывать страницы до поздней ночи.
«Шедевр детектива и триллера. Пирс провел великолепную работу, полностью открыв нам внутренний мир героев. Он настолько хорошел составил психологические портреты, что читая книгу, ты чувствуешь себя окунувшимся в действия, ощущаешь страхи и искренне болеешь за успех. Сюжет является очень захватывающим и будет держать вас в напряжении до самого конца. Эта книга, наполненная неожиданными поворотами, не отпустит вас до последней страницы», – Роберто Маттос, Обзоры книг и кино (о сюжете «Когда она ушла»).
Мотив для спасения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но все мечты об одиночестве рухнули, как только она заметила первый новостной фургон.
О’Мэлли, явно расстерянный, стоял прямо перед Эйвери. Она никогда еще не видела его в подобном состоянии. Это выглядело довольно странно.
– Ты использовала всю обойму целиком, – произнес он. – И говоришь, что можешь быть уверена лишь в двух выстрелах.
– Да, – кивнула она. – Прости, но я думала, что Роуз мертва, и на мгновенье потеряла рассудок.
– Тебя можно понять, – ответил О’Мэлли. – Но ты попала в этого ублюдка дважды. Это значит, что он теряет кровь. А раз так, то, скорее всего, он должен оставить след. Куда он направился?
– Я не знаю. Наверняка могу сказать только то, что он пересек парковку.
– Ладно, я направлю нескольких парней на поиски. Сейчас вернусь.
Она увидела, как О’Мэлли вышел из номера и обернулась к Роуз. Скорая уже закончила свое дело, кивнув ей в знак одобрения.
– Ей повезло, – сообщил фельдшер. – Не вижу никакого серьезного ущерба. Если в течение нескольких дней появятся проблемы с дыханием или боль в шее, то стоит сделать рентген. Но, думаю, все будет в порядке.
Блэк услышала крики с улицы. Она подошла к выломанной двери и выглянула наружу. Команда из четырех полицейских пыталась удержать толпу журналистов. Пока она наблюдала за ними, подъехал еще один новостной фургон. На дороге виднелись приближающиеся фары.
– Что там еще, мам? – спросила Роуз.
Это был хороший вопрос и Эйвери слишком раздражал тот факт, что ответа у нее не было. Сегодня она чуть не загнала себя в могилу, а в результате получила мертвыми пару копов, бывшую коллегу и мужа.
« Он все рассчитал , – подумала Блэк. – Он двигается по списку. Никаких оплошностей. Он составил какой-то график, где я, судя по всему, стою в самом конце. После Джека он отправился за Роуз. Я следующая? Если так, то почему он просто сбежал? Да, я подстрелила его, но раз он задумал все это из-за меня, то не отступил бы ».
Подобный ход мыслей должен был куда-то привести. Если бы сейчас не было так поздно и Биль не убил бы Джека, Эйвери нашла бы решение. Она попыталась разобраться в направлении собственных мыслей, но не смогла, поскольку на парковку прибыла значимая фигура.
Направляясь к ней, мэр Гринвальд был похож лишь на странную вытянутую тень. Он явно не привык бодрствовать в столь поздний час. На его лице читалось раздражение и отвращение ко всему, что он сейчас видел. Эйвери вдруг сильно захотелось, чтобы тела Сойера и Деннисона еще не были накрыты. Она знала, как Гринвальд ненавидел один лишь вид крови.
Как только мэр приблизился к номеру, Блэк увидела бегущего следом за ним О’Мэлли. Нарастающее напряжение было видно невооруженным взглядом. Оно сверкало, словно телекинетические всплески энергии в фильмах про супергероев. Капитан понял, что сейчас произойдет настоящий взрыв и попытался остановить его.
Но он был слишком далеко. Гринвальд подошел к двери с красным от ярости лицом. Эйвери и не подумала броситься все объяснять. Она никогда не стелилась под властью и, черт возьми, даже и не собиралась начинать это делать сейчас.
– И где же, твою мать, ты была, когда все это произошло? – спросил он, чуть ли не зарычав на нее.
– На месте преступления, где убили моего бывшего мужа, – ответила она тем же тоном. – Поэтому, если хотите поговорить со мной об этом, очень советую изменить Ваш тон.
Он усмехнулся и заметил за ее спиной Роуз, которая продолжала сидеть на кровати, безучастно глядя на стену.
– Ты угрожаешь мне, Блэк?
– Если Вы планируете встать у меня на пути в поисках этого ублюдка, тогда да. Можете считать это угрозой.
– Подождите, – влез, наконец, О’Мэлли. – Вам обоим стоит на минутку…
– Ты дал ей это дело? – перебил Гринвальд.
– Да, – ответил кэп. – Она лучшая в этом и я бы снова поступил так. Тем не менее, сейчас, Эйвери… После произошедшего с твоим бывшим мужем, я бы попросил тебя немного отсидеться. Ты сейчас слишком эмоциональна.
– Я стала такой, как только в мое окно влетела кошка с привязанной запиской, – ответила она.
– Я не могу поверить в то, как нахально вы оба себя ведете, – произнес Гринвальд. – Когда все это закончится, обещаю, что в А1 покатятся головы. Вы должны знать, что я…
– Что Вы ничего не сделаете, – сказала Блэк. – Потому что Вы так же, как и я, хотите, чтобы Биль был пойман. Помимо всего прочего, Вам нужно поддерживать свою репутацию, – с каждым словом она говорила все громче и громче, пока не начала кричать на него. – У Вас два мертвых копа и, как минимум, шесть человек, которых этот мудак убил всего за один день ! Именно по этой причине, если Вы хотите остановить его, Вам придется вытащить свой нос из этого дерьма и убраться с моего пути.
– Ты не можешь…
– Капитан, – продолжила она, игнорируя Гринвальда и глядя на О’Мэлли. – Не могли бы Вы увести мэра из моего номера, чтобы я закрыла дверь и смогла, наконец, побыть со своей дочерью в этот непростой для нее период?
Не дожидаясь ответа, Эйвери взялась за ручку сломанной двери и принудительно захлопнула ее, тем самым заставив Гринвальда отступить. Дверь не закрывалась до конца, благодаря нападению Биля, но она прикрыла ее, насколько было возможно.
Взглянув на Роуз, она заметила, что та усмехалась сквозь текущие по щекам слезы.
– А ты можешь быть сучкой, когда захочешь, – произнесла дочь. – Ты всегда была такой классной?
– Нет.
Эйвери присела рядом с Роуз и обняла ее. Как только дочь заплакала навзрыд, она тоже не смогла сдержаться. Ей еще никогда не приходилось стоять на таком распутье. Стоило ли ей побыть матерью и остаться с Роуз, чтобы поддержать ее в такой тяжелый момент, или пора было отправляться на поиски Биля?
Чем больше она думала о том, какое решение ей нужно принять, тем более расстерянно себя ощущала. Они сидели с дочерью и плакали. Сквозь слезы Эйвери, удивив саму себя, с легкостью сказала:
– Это моя вина. Роуз, то, что я делала в прошлом… Прости меня. Я завалила дело Биля. Он охотится за мной и поэтому ты в опасности. Благодаря этому, твой отец сейчас мертв и…
Она прервалась, ощутив неожиданный поток горя, и поняла, что может не остановиться.
– Нет, мам. Ты не виновата в его действиях. Ты не являлась частью системы, которая выпустила его на волю из-за хорошего поведения.
– Но я та , кто отправил его в тюрьму. Доказательства были слишком хлипкими и я… Я обязана была сделать свою работу. Но он просто больной, Роуз. Он неадекватен и я должна была отправить его за решетку. Даже не знаю, какая именно работа больше наплевала мне в душу – защита таких людей, как Биль, или же преследование их с жетоном и пистолетом. Малышка… Мне так жаль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: