Блейк Пирс - Мотив для побега
- Название:Мотив для побега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:9781640290297
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Мотив для побега краткое содержание
Эйвери, все еще пытающаяся оправиться от своего последнего дела, вновь оказывается на перепутье, столкнувшись с недопониманием со стороны своего отдела и блестящим, хитрым умом убийцы, который всегда на шаг опережает ее действия. Она вынуждена окунуться в его темный мир и понять, как работает его извращенный мозг, следуя оставляемым подсказкам. Более того, ей приходится разобраться с собственными проблемами, которые она отказывалась принимать. В довершение ко всему, ей предстоит снова обратиться за помощью к Говарду Рэндаллу, сумасшедшему серийному маньяку, которого она посадила за решетку много лет назад. И все это происходит именно тогда, когда ее новые отношения с Рамиресом и Роуз начинают трещать по швам.
Когда уже кажется, что хуже быть не может, Эйвери обнаруживает, что сама может являться целью преступника.
В этой психологической игре «кошки-мышки» и бешеной гонке со временем Эйвери ждут неожиданные и шокирующие повороты, кульминацию которых она даже не могла себе представить.
Мотив для побега - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она изучила еще одну книгу, чтобы подтвердить свою теорию. Знак Близнецов был таким же, как и в первой книге, да и все остальные не сильно отличались.
Эйвери злилась и явно разволновалась.
« Почему мы теряем дни, чтобы вычислить это? Я была в деле с самого начала и могла найти эту взаимосвязь гораздо раньше. Я могла бы сама приехать в этот магазин и поговорить с этими людьми. Мы могли бы избежать еще одну смерть ».
Каждый в магазине теперь казался подозреваемым.
Мужчине за кассой было около тридцати с небольшим. У него были длинные черные волосы и темные круги под глазами. Одет он был так, будто ночевал на помойке, а не общался с клиентами. Он сгорбился и выглядел довольно подозрительно. Интуиция подсказывала Эйвери, что он не в порядке.
« Наркоман , – подумала она, глядя на его воспаленные глаза. – И явно что-то утаивает. Что еще упустили в А7? Что? »
– Я могу Вам чем-то помочь? – поинтересовался продавец.
Эйвери достала жетон.
– Детектив Блэк, – ответила она. – Я хотела бы задать Вам несколько вопросов.
– Если это по поводу Генриетты, – сказал он, закатив глаза, – то я уже все рассказал полиции.
– Я ведущий следователь по данному делу, – продолжила она. – И со мной Вы не говорили. Как давно Вы работаете здесь?
– Я новичок, – посетовал он, явно заскучав. – Слушайте, не могу сказать, что мне особо нравилась Генриетта. Но мне, как и всем, жаль, что она покинула нас. Мы не совсем понимаем, что нам сейчас делать. Поговорите с менеджером, Мартой Синглетон. Она еще на обеде, но можете подождать ее здесь.
Парень продолжал смотреть в сторону, будто ожидал, что сейчас кто-то зайдет. У него на лбу начали проявляться капельки пота. Он слегка переменил позу.
– Как Вас зовут? – спросила Эйвери.
– Рик Берген. Я уже сказал, что я новичок. Я ничего не знаю.
– Как давно ты здесь работаешь, Рик?
– Около четырех месяцев.
– Ты нервничаешь? Выглядишь слегка напряженным.
– Копы заставляют меня нервничать, – ответил он, злобно посмотрев ей прямо в глаза.
Пот проступал в области подмышек и на шее. Его лицо, казалось, купалось в нем.
– Все в порядке? – поинтересовалась Эйвери.
– У меня гипергидроз, ясно? – огрызнулся Рик. – Я сильно потею. Но от этого никуда не деться. Я принимаю лекарства, но они не особо помогают. Вы это хотели услышать? Нравится смущать людей? Пошла вон отсюда, дамочка! У меня тоже есть свои права. Сколько еще копов припрется сюда, чтобы допросить меня? Я ничего не сделал, понятно?
Посетители магазина уставились на них.
– Что вы все уставились на меня! – закричал он. – Клянусь, я подам иск против вас. Это жестокость местной полиции. Я не обязан больше терпеть все это!
– Успокойся, Рик, – прошептала Эйвери.
– Вы заставляете меня нервничать!
– С чего бы тебе переживать?
Он погрыз ноготь и отвернулся.
– Какой у тебя размер обуви? – спросила Блэк.
– Размер обуви? Для чего?
– Просто любопытно.
– Одиннадцатый. Это какой-то тест или что? Теперь вы скажете, что я полный мудак, потому что ношу одиннадцатый размер? Я не могу больше выносить это!
– Все хорошо, я вернулась. Все в порядке, – произнес кто-то успокаивающим голосом.
Довольно высокая женщина с окрашенными в черный цвет седыми волосами остановилась возле Эйвери. Она была явно старше, возможно, того же возраста, что и Венмеер. На ней было желтое платье до колен с разноцветными кругами и несколько ювелирный изделий, идеально подхоящих по стилю. Эйвери видела ее фотографию в квартире Венмеер.
– Это выходит за любые рамки, – снова заорал Рик. – Клянусь!
– Я знаю, Рик, знаю. Это тяжело дается всем. Прошу тебя успокойся и дай мне разобраться самой. Я могу Вам помочь? – обратилась она к Эйвери.
– Меня зовут детектив Блэк, – ответила она. – Я хотела бы задать парочку вопросов о Генриетте Венмеер. Знаю, что я далеко не первая, кто спрашивает, но должна быть последней.
– Прекрасно, надеюсь на это, – сказала женщина. – Может присядем где-нибудь?
– Как Вас зовут?
– Марта Синглетон, я менеджер этого магазина. Генриетта была мне близкой подругой. Я до сих пор не могу в это поверить.
Эйвери взглянула на Рика. Казалось, он все же успокоился. Тем не менее, его лицо все еще было красным и потным. Он смотрел прямо на нее. Посетители магазина уже успели забыть о произошедшем инциденте и вернулись к выбору книг.
Эйвери мысленно сделала пометку проверить Рика Бергена в базе данных, хотя и была уверена, что Симс или Рамирес уже занялись этим.
Марта отвела ее в детскую секцию. Она присела на маленький диванчик и предложила Блэк присесть на подоконник, чтобы они разместились лицом друг к другу.
– Не обращайте внимание на Рика, – сказала она. – Он довольно суеверен, а полиция так и крутилась вокруг него по поводу всей этой ситуации. Он не преступник, – и она склонилась к Эйвери так, чтобы ее лица почти не было заметно с его стороны. – Это просто травка. Он много курит, это видно. Думаю, он боится, что его схватят за это.
– Я абсолютно не заинтересована в поимке наркоманов, – ответила Блэк. – Я ищу убийцу.
– Сомневаюсь, что Рик мог бы им являться. Он едва способен удержать книги, – сочувственно кивнула она.
– Я обратила внимание, что у вас довольно много книг по астрологии, – отметила Эйвери. – Но дома у Генриетты их нет, по крайней мере, я ничего такого не заметила. Не знаете почему?
– Догадываюсь, – сказала Марта. – Какое-то время она была помешана на астрологии. Генриетта интересовалась чем-то лишь временно. На этой неделе предметом обожания могли стать призраки собак, а на следующей кристаллы. Судя по гороскопам, она с ее бывшим парнем были несовместимы, поэтому Генриетта все повыкидывала. Мы бы с радостью избавились от них и здесь, но их разбирают, как пирожки.
– Если я не ошибаюсь, Вы общались с моим напарником, Даниэлем Рамиресом.
Марта на мгновение задумалась.
– Ах, да. Очень красивый мужчина.
– Вы рассказали ему, что Венмеер окружало множество странных и подозрительных личностей. Можете объяснить почему Вы так сказали?
– Что ж, – кивнула она. – Генриетта не обладала особым чувством собственного достоинства. Ей не хватало самоуверенности, если понимаете, о чем я. Так что практически любой человек мог запросто вызвать в ней интерес, а если он хоть более-менее казался приличным, то она запросто пускала его в свою жизнь.
– Думаете, что любой из них мог убить ее? – спросила Эйвери.
– Нет, не думаю, что кто-либо из указанных мною людей мог бы совершить убийство. Они просто странные, иногда агрессивные.
– Вроде Джона Делюки?
– Да, – засияла Марта. – Вроде него. Это, наверное, лучший пример. Хороший парень, но немного не из этого мира и очень легко может впасть в ярость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: