Блейк Пирс - Мотив для побега
- Название:Мотив для побега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:9781640290297
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Мотив для побега краткое содержание
Эйвери, все еще пытающаяся оправиться от своего последнего дела, вновь оказывается на перепутье, столкнувшись с недопониманием со стороны своего отдела и блестящим, хитрым умом убийцы, который всегда на шаг опережает ее действия. Она вынуждена окунуться в его темный мир и понять, как работает его извращенный мозг, следуя оставляемым подсказкам. Более того, ей приходится разобраться с собственными проблемами, которые она отказывалась принимать. В довершение ко всему, ей предстоит снова обратиться за помощью к Говарду Рэндаллу, сумасшедшему серийному маньяку, которого она посадила за решетку много лет назад. И все это происходит именно тогда, когда ее новые отношения с Рамиресом и Роуз начинают трещать по швам.
Когда уже кажется, что хуже быть не может, Эйвери обнаруживает, что сама может являться целью преступника.
В этой психологической игре «кошки-мышки» и бешеной гонке со временем Эйвери ждут неожиданные и шокирующие повороты, кульминацию которых она даже не могла себе представить.
Мотив для побега - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она обратила внимание на золотистую булавку. Рядом лежала какая-то этикетка. Эйвери наклонилась чуть ближе и поняла, что это остатки каких-то продуктов, возможно, от арахисового масла. Также там валялась шелуха от кукурузы.
Она переместилась, чтобы лучше разглядеть части тела, которые не были видны с ее позиции. Возле частично сомкнутой в кулак левой руки жертвы Эйвери заметила смотанный браслет и колосок пшеницы.
Браслет, который явно давно не чистили, валялся в грязи под рукой женщины, будто просто упал туда. Он был серебряным, с тремя частями: крест, луна и сердце.
« Луна », – подумала Эйвери.
– Я также насчитала шесть предметов, – ответила она Рэнди. – Детская рубашка, золотистая булавка, кукурузная шелуха, этикетка от арахисового масла, браслет и пшеница. Ты на это обратила внимание?
– Выдайте ей золотую медаль! – рассмеялась Рэнди. – Думаю, мы можем исключить этикетку от арахисового масла, так как она явно пролежала тут довольно долго. Возможно, стоит также убрать шелуху и детскую рубашку, которая слишком уж грязная.
– Согласна, – ответила Эйвери. – Я не уверена насчет булавки. Не сходится с последним убийством. Не совсем понимаю, что здесь может делать пшеница. Зато этот смотанный браслет привлек мое внимание. На нем висит луна. Убийца может быть как-то связан с астрономией. Мы пока не уверены. Как думаешь, она носила его? Или держала в руках?
– Она явно что-то держала, – сказала Рэнди. – Он мог выпасть из ркуи.
– Почему бы убийце просто не надеть его на запястье?
Рэнди пожала плечами.
– А что у нас с телом? – спросила Эйвери. – Вы обнаружили его в таком положении?
– Именно в этом, – кивнула Рэнди. – Практически плавающим. Наполовину на суше, наполовину в воде.
« Наполовину на суше, наполовину в воде , – подумала Эйвери. – Первая жертва и ее тень. Две половинки. Новое тело частично в воде, частично на земле. Что это может означать? Что он пытается сказать? »
– Могу я увидеть ее лицо? – спросила Эйвери.
– Конечно.
Рэнди убрала еще прядь волос.
У женщины была узкая шея, овальное лицо и довольно длинный нос. Эйвери предположила, что ей где-то от сорока до пятидесяти. Как ни странно, но женщина выглядела знакомой.
« Где же я ее встречала раньше? » – задумалась Блэк.
Без какой-либо идентификации жертвы и малым количеством улик Эйвери пришлось согласиться с Коннелли, что это тело могло никак не относиться к основному делу. Но она все же не могла отделаться от мысли о луне на браслете и ощущения того, что она знала жертву.
Подошли Томпсон и Джонс, чтобы заняться своей работой.
Эйвери наблюдала за тем, как фотографы делают снимки тела, и как труп, наконец, вытащили из воды и упаковали в черный мешок.
Она позвонила Рамиресу. Телефон снова переключился на голосовую почту.
– Привет, – сказала она. – Где ты? Перезвони мне.
Она разозлилась. Разозлилась на то, что Рамирес игнорировал ее. На то, что у нее не было никаких зацепок. На Рэндалла, который снова направил ее в никуда.
Эйвери взглянула на часы. Было еще рано. Десять часов.
« Просто быстренько заскочу, – подумала она. – Быстро съезжу и проведу остаток дня с Роуз и Джеком на залитой солнцем лужайке в Северо-Восточном университете. Он увидит, что я люблю свою семью также, как и работу ».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
– Ты солгал мне, – произнесла Эйвери.
Перед ней сидел Говард Рэндалл. Он выглядел намного лучше, чем во время их прошлой встречи, будто ее последний визит как-то омолодил его.
Он приподнял брови.
– С чего бы мне врать тебе? – спросил он. – Что мне с этого, Эйвери? Ты поэтому пришла? Чтобы заставить меня признать, что я что-то сделал не так?
– «Он задал такт» . Вот, что ты мне сказал тогда. «Первое тело не обязательно относится к этой жертве» . Ты фактически направил меня в сторону астрономии.
– Разве? Ты уверена? Потому что я вижу это абсолютно иначе, – ухмыльнулся он.
– И как это понимать?
Он как-то угрожающе выдохнул, сжал ладони на столе и наклонился вперед:
– Тебе известны правила!
– Я больше не играю в эти игры.
– Тогда ты ничего и не получишь, – огрызнулся он.
– Черт! – закричала Эйвери.
– А как ты видишь это? – спросил он. – Каждый раз ты приходишь сюда, когда тебе нужна помощь, и считаешь, что я должен дать тебе все, что ты хочешь? Я в тюрьме, Эйвери. Я сам согласился попасть сюда, ради тебя .
– Не выдумывай.
– Ради тебя , – снова подчеркнул он. – Чтобы помочь тебе, направить на путь истинный. А что делаешь ты? Ты действуешь, как маленькая потерянная девочка. Ты приползаешь сюда за ответами, ты попрошайничаешь , – добавил он голосом плачущего ребенка. – А все потому, что детектив Блэк действительно хочет сделать свою работу! Ты настолько предсказуема, – прошипел он. – Это разочаровывает. Удиви меня! Сделай что-то сама. Скажи что-то иное.
У нее был выбор и она понимала это.
« Ему нужна информация , – подумала Эйвери. – Поделись с ним. Расскажи ему о Роуз, о прошлом, обо всем. И получи то, что нужно тебе ».
Но она не смогла. Слова просто не шли.
« Ты как проститутка , – размышляла она. – Готова продать свою жизнь, свою семью ».
– Прости, – сказала она. – Ты прав. Я само разочарование. Не знаю, зачем я продолжаю приходить сюда. Знаешь, что я сказала своему напарнику на днях? Я сказала, что ты по-отечески направляешь меня. Можешь поверить в это? Что я считала, даже пусть на секунду, что психопат-убийца вроде тебя, возможно, был мне как отец?
Она рассмеялась. Как-то горько и с трудом. На глазах появились слезы.
– На самом деле, я только что поняла одну вещь, – продолжила она. – Это действительно имеет смысл. Во многих отношениях ты и ведешь себя как мой отец.
Она встала и постучала в дверь, крикнув:
– Выпустите меня отсюда.
– В таком случае, думаю, мы оба разочарования, – прошептал Рэндалл. – И просто для записи, цикличность и тела относятся не только к астрономии.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Эйвери начала понимать, что он имел ввиду, в тот момент, когда дверь Рэндалла закрылась за ней. Инстинктивно она развернулась, чтобы подтвердить свою догадку, но охранник подтолкнул ее вперед.
– Выйдя, вы уже не можете вернуться, – сказал он.
« Астрология , – подумала она. – Должно быть он говорил именно о ней. Не астрономия, а астрология ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: