Кейси Хилл - Табу
- Название:Табу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-42389-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейси Хилл - Табу краткое содержание
Но первое же ее дело на новой должности оказывается трудным и запутанным.
Поначалу, когда находят мертвыми молодых мужчину и женщину, все улики указывают на то, что произошло двойное самоубийство. Однако Рейли чувствует: что-то здесь не так, какую-то важную деталь она и ее коллеги упустили.
А потом обнаруживаются новые жертвы. И еще, и еще…
И тогда у Рейли и ее команды не остается сомнений: в городе действует серийный убийца. Маньяк, чья жестокость не уступает извращенности его воображения…
Табу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Появился официант и поставил на стол напитки — пиво для Криса и фруктовый сок для Рейли. Крис кивком указал на ее стакан:
— Это тоже очень по-американски. Ни один уважающий себя житель Ирландии — будь то мужчина или женщина — не станет за ресторанным столом заказывать фруктовый сок. Сам я пью мало, но даже мне подобное никогда не придет в голову.
— Считаете, мне тоже следовало заказать пиво?
— Разумеется, следовало — особенно после той еще недельки, что мы пережили. — Крис отсалютовал ей своей бутылочкой. — За ваше здоровье!
Он приложился было к горлышку, но Рейли остановила его:
— Подождите… — Махнув рукой проходившему мимо официанту, она обратилась к Крису: — Как эта штука у вас называется?
— «Чанг», — проинформировал ее детектив.
— Принесите мне пиво «Чанг», — велела Рейли официанту.
— Слушаюсь, мадам, — ответил служитель и направился к бару.
— Вот это больше соответствует моменту, — произнес Крис. — Теперь вы сможете сказать настоящий ирландский тост.
— С тайским пивом?
— Не имеет значения. Главное, о чем вы в этот момент думаете.
Официант принес пиво, и Рейли подняла свою бутылочку:
— Ну что, вмажем — так, кажется, вы, мужчины, говорите? Только за что?
Крис чокнулся с ней бутылкой.
— Как за что? Ясное дело, за успешную поимку плохих парней.
Рейли согласно кивнула, еще раз чокнулась с Крисом и поднесла бутылку к губам.
— За успешную поимку плохих парней!
Скоро подали заказанные ими блюда, и они с аппетитом принялись за еду, одновременно обсуждая перипетии расследования. Постепенно у них на столике выстроилась целая батарея пустых бутылочек, так как Рейли ни за что не хотела отставать от Криса. От выпитого у них развязались языки, и беседа приобрела более непринужденный характер.
Через некоторое время Крис, положив скомканную салфетку в пустую тарелку, сказал:
— Прошу извинить, но мне необходимо посетить одно место — слишком много выпил пива.
Отодвинув стул, он вскочил с места и едва не застонал в голос — так сильна оказалась боль, пронзившая колени и бедра.
Вернувшись в зал, он испытал приятное удивление, заметив, что его ждет чашка кофе.
— Как вы узнали, что мне захотелось кофе?
— Вы же коп, — ответила Рейли с ухмылкой.
— Туше, — улыбнулся он, сделав глоток. — Вы и тут не ошиблись. С молоком, без сахара. Откуда знаете, что я люблю именно такой кофе?
Рейли пожала плечами:
— Несколько раз видела, что вы пьете кофе с молоком. Ну а поскольку следите за собой, и это очевидно, я сделала вывод, что сахар не кладете.
Он покачал головой:
— Оказывается, среди нас настоящий Шерлок Холмс. Нужно взять за правило контролировать свои слова и поступки, когда вы рядом.
— С этим, как мне кажется, вы несколько опоздали.
Он посмотрел на нее в ожидании, что она улыбнется, но Рейли была совершенно серьезна.
— Что вы имеете в виду?
— Я уже знаю о вас все, что мне нужно, — сказала Рейли, после чего наконец улыбнулась и отпила кофе из своей чашки.
Крис опустился на стул и сложил на груди руки.
— Правда? В таком случае выкладывайте, что узнали.
Рейли посмотрел на него поверх чашки и с усмешкой осведомилась:
— Уверены, что хотите это услышать?
— Я уже большой мальчик, так что выдержу, — произнес Крис с бравадой в голосе и уже более серьезно добавил: — Только не судите слишком строго, ладно?
Рейли поставила в сторону чашку с недопитым кофе и откинулась на спинку стула.
— Что ж, в таком случае начнем с семьи. Она всегда имела для вас большое значение, однако, насколько я поняла, ваши родители уже перебрались в мир иной.
У Криса перехватило горло — ведь она сказала правду. Но он не собирался демонстрировать свои чувства.
— Ну, вряд ли о ваших способностях экстрасенса напишут в газетах. Вам просто повезло. — Его отец умер в прошлом году, а мать — годом раньше. Официальное свидетельство гласило, что Том Делани умер от сердечного приступа, Крис же считал причиной смерти отца разбитое сердце. На первый взгляд фантастическая и совершенно ненаучная мысль, но Крис, принимая в рассуждение, насколько близки были родители, не находил в подобном выводе ничего странного.
Проигнорировав его комментарий, Рейли продолжила:
— Вы холостяк — но не потому, что испытываете неприязнь к идее брака, а потому что обожглись на этом — и основательно. И никак не можете через неудачный опыт переступить. — Она снова глотнула кофе и посмотрела на Криса: — Ну как — я права?
Крис попытался скрыть удивление, опустив голову и едва не уткнувшись носом в собственную чашку. На этот раз Рейли была права лишь отчасти, но он не хотел об этом говорить.
— Интересная теория, — осторожно произнес он. — Впрочем, рассказывайте дальше.
— Работа — самая важная вещь в вашей жизни. Вы относитесь к ней очень серьезно, бесконечно преданы своему делу и весьма амбициозны, однако не до такой степени, чтобы это могло кому-либо навредить. — Рейли допила кофе и со стуком поставила чашку на блюдце. — И наконец: у вас имеется проблема со здоровьем, но вы не хотите, чтобы об этом кто-нибудь знал.
Последний комментарий сразил его наповал. Он побледнел и с минуту молча смотрел на Рейли, не зная, что сказать. Потом поерзал на стуле и неуверенно произнес:
— Ну вот! Так хорошо начали, неплохо продолжили, но в самом конце дали маху и все испортили.
Рейли, прищурившись, посмотрела на него и с вызовом в голосе осведомилась:
— Пытаетесь убедить меня, что у вас ничего не болит?
— Ну… бывает, к вечеру от усталости ноги ноют, — сказал он. — А так все в порядке.
— Возможно, я слишком налегала на пиво… — Рейли помолчала, бросила взгляд на стол и, загибая пальцы, сосчитала выпитое. — Кажется, на мою долю приходятся три или четыре бутылки. Но я ни в коем случае не пьяна. — Она пристально посмотрела на него полыхнувшими от возмущения глазами. — Для следящего за собой парня, у которого все в норме, вы иногда слишком осторожно двигаетесь.
Прежде чем ответить, Крис некоторое время молча на нее смотрел. В зале продолжала тихо наигрывать восточная музыка.
— Складывается впечатление, что вы никогда не сомневаетесь в своих выводах.
— Большая часть этих выводов — всего лишь догадки, основанные на наблюдениях, — признала Рейли. — Но я готова держать пари, что не ошиблась относительно мучающих вас приступов боли.
Крис медленно кивнул.
— Не знаю, что и сказать… — Он так сильно стиснул зубы, что на скулах выступили желваки. — Как думаете, в участке знают о моей проблеме?
Рейли покачала головой:
— Сомневаюсь. Разве что Кеннеди… Он говорил вам что-нибудь по этому поводу?
— Нет. Как вы знаете, он сам отнюдь не в лучшей форме. Возможно, приглушенные проклятия и стоны, доносящиеся иногда с моего рабочего места, кажутся ему вполне нормальными составляющими процесса выдвигания ящиков или вставания со стула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: