Лина Бенгтсдоттер - Беатрис [Литрес]

Тут можно читать онлайн Лина Бенгтсдоттер - Беатрис [Литрес] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лина Бенгтсдоттер - Беатрис [Литрес] краткое содержание

Беатрис [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Лина Бенгтсдоттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?

Беатрис [Литрес] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Беатрис [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Бенгтсдоттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я подошла к Лу, стоявшей опасно близко к краю, и, казалось, увидела перед собой одетых в белое людей в шляпах с фотографий в коридорах «Чудного мгновения» — как они один за другим делали шаг со скалы и падали вниз.

— Они могли быть уверены, что мгновенно умрут? — спросила я.

— О да, — воскликнула Лу. — До воды почти двадцать метров, и прямо под поверхностью острые камни. Смотри.

Я посмотрела вниз на волны, омывавшие выступы скалы где-то далеко внизу. От высоты у меня закружилась голова. Лу взяла меня за руку и переплела свои пальцы с моими. Приди кому-нибудь из нас сейчас мысль прыгнуть — вторая последовала бы за ней.

— Чувствуешь, как тянет? — спросила Лу.

Я кивнула. Не то чтобы я хотела умереть, однако я явно ощущала: тянет.

16

«Только не говори, что он умер», — подумала Чарли. Перед глазами у нее стояло лицо сына Андерса: взъерошенные светлые волосы, озорной взгляд — и его энергия, смелость и полное отсутствие понимания последствий. Опасная для жизни комбинация.

— Андерс! — позвала она, выйдя вслед за ним на лестничную площадку. — Что случилось с Сэмом?

— С ним… где мой телефон?

Андерс начал ощупывать карманы брюк, хотя телефон был у него в руке.

— Он упал. Все очень серьезно.

— Он ведь не… в смысле…

Чарли почувствовала, что не в состоянии закончить фразу.

— Мария с ним в больнице. Дай мне, пожалуйста, ключи от машины.

Протянутая рука Андерса дрожала. В состоянии ли он сам доехать до Стокгольма? Она не успела додумать эту мысль до конца — он вырвал у нее из рук ключи и побежал к машине.

Достав телефон, Чарли позвонила Стине — рассказать, что случилось. Объяснила, что Андерс забрал машину и уехал обратно в Стокгольм.

Стина ответила, что может приехать и забрать ее. Она будет на месте через несколько минут.

Положив трубку, Чарли позвонила Андерсу. Занято. Тогда она набрала номер Чалле. Голос у начальника был взволнованный, так что она сразу перешла к делу.

— Ты уже знаешь?

— Да, я только что разговаривал с Андерсом.

— Что-нибудь еще известно?

— Он сам пока ничего не знает. Буду держать тебя в курсе. Как у вас там дела?

Чарли кратко рассказала, что им удалось выяснить — об Амине, матери погибших детей, о Никласе и прежнем коллеге по бизнесу, возможно, затаившем обиду.

— У нее есть алиби? — спросил Чалле. — У уборщицы?

— Да, но у меня возникло ощущение, что она знает больше, чем рассказывает.

— А у дяди?

Чарли вспомнила растерянный вид Никласа Санделя.

— Есть, но его обеспечивает собутыльник, так что оно не стопроцентное.

— Но какие у него могут быть мотивы?

— Не знаю, — ответила Чарли. — Я просто говорю, как есть — это все, что нам удалось найти. Кстати, ему, возможно, и не нужны другие мотивы, как то, что он вмазался, его накрыло и… под кайфом люди чего только не вытворяют.

— Приглядывайте за ним, — сказал Чалле. — Кстати, я только что переговорил с Грегером. Он приедет к тебе и сменит Андерса.

Перед Чарли остановилась темно-синяя штатская машина. За рулем сидела Стина.

— Ты что-нибудь знаешь про сына Андерса? — спросила она, едва открыв дверь с пассажирской стороны.

— Ничего, — ответила Чарли.

— Ужасно, — проговорила Стина. — Остается надеяться, что это не слишком серьезно.

Чарли вспомнила недавний разговор, состоявшийся у них с Андерсом в машине. И то, что он не смог бы жить без Сэма. Похоже, это не просто слова.

— Сюда едет другой мой коллега, — сказала Чарли, достала телефон и послала Андерсу эсэмэску с просьбой сообщать, как только он узнает что-нибудь еще.

— Знаю. Мне только что звонил твой начальник. Так что сказал Никлас Сандель? — продолжала Стина, игнорируя помеху справа и выезжая прямо перед гудящей машиной.

— Что он три дня беспробудно пьянствовал с дружком, Антоном Эрикссоном.

— Знаю я этого дружка, — кивнула Стина. — У него такой же послужной список, как и у Никласа.

— По крайней мере, он дал Никласу алиби, хотя его ценность и сомнительна. А еще эта история с изнасилованием несовершеннолетней, — продолжала Чарли. — Оказалось…

— Знаю, — ответила Стина. — Я только что посмотрела дело.

— Правда, что ей было четырнадцать и она находилась в баре, солгав о своем возрасте?

— Да, у нее даже были поддельные документы.

— Но выяснилось еще и другое, — сказала Чарли. — По словам Никласа Санделя, и Густав, и Давид употребляют на вечеринках наркотики.

— Легко могу поверить, — кивнула Стина.

— И еще он сказал, что есть третий — деловой партнер, который считает, что Густав и Давид надули его. Такой… в общем, они называли его Черно-белый. Судя по всему, у него не хватает пигмента на одной половине тела.

Стина резко повернулась к Чарли.

— Паскаль Бюле? Это наверняка он. По крайней мере, он единственный человек, кого я знаю, подходящий под это описание.

— Ты с ним знакома?

— Нет, но наслышана. Карлстад, знаешь ли, городок небольшой. Он тоже из очень состоятельной семьи, — продолжала она, включив мигалку и повернув налево.

— Работал вместе с Густавом?

— Понятия не имею, — ответила Стина, — но это ведь легко проверить.

Чарли достала телефон и стала гуглить Паскаля Бюле. Оказалось, что ему сорок шесть лет, и он зарегистрирован в Карлстаде. Чарли забила в окне поиска «Густав Пальмгрен» после «Бюле», но не обнаружила никакой связи между ними, ни в бизнесе, ни в чем-либо еще.

— Попробую позвонить ему, — сказала Чарли. Она зашла в виртуальный телефонный справочник и набрала номер, который там высветился. Сразу же включился автоответчик. Тогда она попробовала набрать номер его жены, поскольку было указано, что по тому же адресу прописана Матильда Бюле. Но и там никто не ответил.

— Попробуем после совещания, — сказала Стина. — А иначе просто возьмем и съездим туда.

Вернувшись в участок, Чарли сразу же отправилась в туалет и заперлась. Встав возле раковины, она закрыла глаза и попыталась привести в порядок мысли, вертевшиеся в голове. Часы показывали почти одиннадцать. Беатрис отсутствовала уже больше суток. Где она? С кем? Или она одна? Жива ли она?

Чарли почти увидела перед собой песочные часы, песок, сыплющийся на дно. Время имеет такое огромное значение, а они пока ни на шаг не продвинулись. У них нет ничего.

17

Стина созвала всех в зал для совещаний. Она кратко сообщила присутствующим, что Андерс вынужден был уехать в Стокгольм по семейным обстоятельствам и что к ним едет новый коллега из Национального оперативного отдела. Затем она подвела итоги тому, что на текущий момент дали поиски.

Обход соседей в Хаммарё пока не принес результатов. Теперь круг расширился — опрашивали работников железнодорожной станции и водителей автобусов в надежде получить у них хоть какие-нибудь сведения. Не заметили ли они человека (или людей) с ребенком в коляске, который вел бы себя странно или еще как-то выделялся?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Бенгтсдоттер читать все книги автора по порядку

Лина Бенгтсдоттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Беатрис [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Беатрис [Литрес], автор: Лина Бенгтсдоттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x