Ли Чайлд - Джек Ричер: Цена ее жизни [litres]
- Название:Джек Ричер: Цена ее жизни [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20143-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер: Цена ее жизни [litres] краткое содержание
Джек Ричер: Цена ее жизни [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Порывшись в ящике, Ричер нашел скрепку. Вышел следом за Холли в залитую лунным светом ночь и запер дверь. Обошел вокруг здания и отыскал кабель, отходящий от здания к коротковолновой антенне. Покрутил скрепку, ломая ее. Воткнул отломанный конец в кабель наподобие булавки. Протолкнул его так, чтобы с обеих сторон торчало по маленькому кончику. Металл замкнет антенну, закоротив сигнальную жилу с оплеткой. Принятый из эфира сигнал будет проходить по сигнальной жиле до обломка скрепки и стекать по нему на землю, не доходя до коротковолнового приемника. Самый надежный способ вывести из строя рацию. Если просто разбить аппарат, его сразу же начнут чинить. А в этом случае неисправность не обнаружится до тех пор, пока отчаявшийся связист наконец не решит проверить кабель.
– Нам нужно оружие, – прошептала Холли.
Они прокрались к двери арсенала. Ричер взглянул на замок. Сразу понял, что это безнадежно. Такую сложную систему простой отмычкой не возьмешь.
– Я заберу «глок» у того типа, который меня сторожил, – шепнул он.
Холли кивнула. Нырнув в деревья, они дошли до следующей поляны. Ричер попытался спешно придумать какую-нибудь убедительную историю, которая оправдывала бы его возвращение перед Джозефом Рэем. Решил наплести что-нибудь про высокоскоростной луч со спутника, сбивший его с пути. Они с Холли осторожно обошли здание гауптвахты и прислушались. Все тихо. Ричер завернул за угол и открыл дверь. И шагнул прямо на девятимиллиметровый пистолет. Но на сей раз это был не «глок», а «зиг-зауэр». И держал его не Джозеф Рэй, а Бо Боркен. Он стоял за дверью рядом с Малышом Стиви и ухмылялся.
Глава 37
К половине пятого утра Уэбстер созрел для того, чтобы его сменили. Джонсон, Гарбер и адъютант генерала дремали в креслах. Макграт находился на улице вместе с телефонистами. Те как раз заканчивали. Работа потребовала гораздо больше времени, чем они предполагали. Возникли какие-то проблемы со стыковкой. Связистам пришлось перерезать телефонный кабель, ведущий в Йорк, и толстый медный провод был подключен к временному терминалу, установленному рядом с командно-штабной машиной.
Однако с первого раза ничего не получилось. Связисты возились с мультиметрами, что-то бормоча про паразитные сопротивления и емкости. Им пришлось работать около трех часов. Они уже были готовы обвинить оборудование командно-штабной машины в несовместимости с гражданскими стандартами, когда одному из них пришла мысль проверить собственную аппаратуру. Неисправность крылась во временном терминале. Пришлось подключить резервный, и наконец все заработало. В четыре часа тридцать пять минут утра Макграт пожал связистам руки и потребовал от них хранить молчание. В этот момент из машины вышел Уэбстер. Сотрудники ФБР проводили взглядом отъехавшую машину телефонной компании. Шум двигателя замер за поворотом. Уэбстер и Макграт остались стоять в ярком лунном свете. Они простояли так минут пять, пока Макграт не выкурил сигарету. Оба не произнесли ни слова. Они просто смотрели в сторону севера и думали каждый о своем.
– Буди своих ребят, – наконец сказал Уэбстер. – А мы с тобой хоть немного поспим.
Макграт заглянул в трейлер. Разбудил Милошевича и Брогана, спавших на койках прямо в одежде. Агенты встали, потягиваясь. Спустились из трейлера. Уэбстер, Джонсон и его адъютант ждали на улице. Гарбер стоял чуть поодаль.
– С телефонной линией уже разобрались, – сказал Уэбстер.
– Вот как? – удивился Броган. – А я полагал, ею займутся только утром.
– Мы решили, что чем раньше, тем лучше, – объяснил Уэбстер.
Он указал взглядом на генерала Джонсона. Этот жест говорил: «Вы же понимаете, он беспокоится».
– Отлично, – сказал Милошевич. – Мы за всем присмотрим.
– Разбудите нас в восемь, – велел Уэбстер. – Или раньше, если возникнет необходимость.
Кивнув, Броган направился к командной машине. Милошевич последовал за ним. Они остановились и посмотрели на горы, купающиеся в лунном свете. В этот момент в пустой командной машине зажужжал факс. Выдал первый лист текстом вверх в приемный лоток. Было без десяти минут пять утра, четвертое июля, пятница.
Броган разбудил генерала Джонсона через один час десять минут, ровно в шесть утра. Громко постучал в дверь жилого трейлера, не дождался ответа и, поднявшись внутрь, потряс генерала за плечо.
– Вас вызывает авиабаза Петерсон, сэр, – сказал Броган. – У них что-то срочное.
Джонсон, как был в рубашке и кальсонах, побежал к командной машине. Милошевич вышел в предрассветные сумерки к Брогану, чтобы не мешать генералу. Джонсон присоединился к ним пять минут спустя.
– Надо созывать общее совещание.
Он нырнул в жилой трейлер. Милошевич отправился будить остальных. Вскоре появились Уэбстер и адъютант генерала, зевающие и потягивающиеся, и Гарбер, полностью проснувшийся и подтянутый. Макграт курил. Вероятно, он даже не попытался заснуть. По очереди поднявшись в машину, все расселись вокруг стола. У всех были красные слезящиеся глаза и взъерошенные волосы.
– Звонили с базы Петерсон, – начал генерал. – Как только рассветет, сюда вышлют поисково-спасательный вертолет. Будем искать пропавшую зенитно-ракетную батарею.
– В таких случаях это стандартная практика, – кивнул адъютант.
– Основанная на предположении, что произошли какие-то неполадки с техникой и связью, – добавил Джонсон.
– Что происходит достаточно часто, – продолжил адъютант. – Если вышла из строя рация, эти ребята должны были заняться ее починкой. Если при этом сломался один из грузовиков, они должны были остановиться и ждать помощи.
– Расставить повозки в круг? – с легкой иронией спросил Макграт.
– Вот именно, – ответил адъютант. – Они должны были съехать с дороги и ждать вертолет.
– Так что мы скажем летчикам? – спросил Макграт.
Адъютант подался вперед.
– Хороший вопрос. Что же мы им скажем? Нам даже неизвестно наверняка, что наши ребята попали в руки маньяков. Не исключено, что все дело в поломке грузовика и выходе радио из строя.
– Мечтать не вредно, – буркнул Джонсон.
Уэбстер пожал плечами. Он знал, как справляться с такими ситуациями.
– Каковы наши плюсы?
– Никаких, – сказал Джонсон. – Если мы сообщим в Петерсон о том, что ракеты захвачены, кот окажется выпущен из мешка и мы потеряем контроль над ситуацией. А в Вашингтоне решат, что мы их ослушались, не став дожидаться понедельника.
– Хорошо, тогда каковы минусы? – спросил Уэбстер.
– Надо исходить из предположения, что ракеты захвачены, – сказал Джонсон. – Следовательно, скорее всего, они хорошо спрятаны. В этом случае вертолет их не найдет. Полетав какое-то время над районом, он вернется на базу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: