Мария Адольфссон - Штормовое предупреждение

Тут можно читать онлайн Мария Адольфссон - Штормовое предупреждение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство АСТ, CORPUS, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Адольфссон - Штормовое предупреждение краткое содержание

Штормовое предупреждение - описание и краткое содержание, автор Мария Адольфссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действие романа происходит в вымышленном островном государстве, расположенном между Данией и Великобританией. На дне карьера на самом северном острове, Ноорё, находят труп мужчины. Вскоре на острове случается еще одно убийство, на этот раз более жестокое. Связаны ли они между собой? В ходе расследования Карен Хорнби начинает подозревать, что в деле могут быть замешаны ее родственники. Ей приходится балансировать между интересами семьи и служебным долгом.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Штормовое предупреждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Штормовое предупреждение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Адольфссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, по доггерландскому законодательству, если одна из сторон умирает, бракоразводный процесс автоматически прекращается, — говорит Карен. — Но вы, разумеется, можете подать заявление, что хотите его завершить, — добавляет она. — Это возможно, поскольку развод инициировали вы.

И, безусловно, имеются прецеденты, когда живущая сторона, несмотря на смерть супруга, настояла на продолжении формального процесса, думает Карен. Но они крайне редки. А если случаются, то почти всегда связаны с домашним насилием. Женщины не хотят остаться даже вдовами тех, кто над ними издевался.

— Но в таком случае вы одновременно откажетесь и от всех претензий на наследство, — вставляет Карл.

Катя Стууб явно в замешательстве, однако наживку не хватает, и Карен понимает, что, если они намерены что-нибудь вытянуть из этого разговора, надо задавать прямые вопросы.

— Мы пытаемся составить себе представление о Габриеле Стуубе как о человеке. Можно спросить, как вышло, что вы решили развестись?

— Развестись решила я, — коротко отвечает Катя. — Габриель не хотел.

— А почему вы хотели развода? Он вас бил? — прямо спрашивает Карл.

Катя бросает на него быстрый взгляд, вздыхает:

— Так все думают, но вообще-то было иначе. Габриель никогда не поднимал на меня руку. И на детей тоже.

— Тогда почему?

Они ждут, пока Катя словно бы подыскивает нужные слова.

— Он был… безнадежен, — наконец произносит она и шмыгает носом.

Встает, отрывает от рулона на рабочем столе бумажное полотенце. Сморкается, бросает бумагу в мусорную корзину, потом возвращается за стол.

— Безнадежен? — переспрашивает Карл.

— Да, безнадежен. Жил в каком-то придуманном мире, где мечтал иметь деньги и власть. Причем палец о палец не ударяя, разумеется.

— Но он ведь работал на винокурне?

— Да, был вынужден, чтобы выплачивать долги, но в принципе вся его жизнь сводилась к тому, чтобы найти другие способы срубить денег. Работа у Гротов была лишь неизбежным злом.

Катя не поднимает глаз, собирается с духом и говорит:

— Крал он на винокурне. — Она быстро смотрит на них, ожидая реакции.

Карен кивает, и на лице Кати читается удивление:

— Вы знали?

— Да, это мы выяснили.

— По-моему, о крупных суммах речи не было. Но он крал со склада и перепродавал в кабаки на Хеймё и на Фриселе. Здесь он такие делишки проворачивать опасался.

— Каковы были его связи с “ОР”?

Новый вздох. На сей раз потяжелее.

— Вот поэтому я и решила развестись, — отвечает Катя Стууб, и эти слова как будто бы приносят ей облегчение. — Пожалуй, он был чем-то вроде hang around , не больше, однако норовил попасть в prospect [19] Здесь : кандидат в члены группировки ( англ .). .

Она говорит ироническим тоном, словно защищаясь от смысла сказанного. И как раз когда Карл открывает рот, чтобы задать вопрос, Катя добровольно продолжает:

— Он крутился возле них, особенно возле главарей, Кенни, Аллана и Одда, или как их там кличут. Думаю, какие-то мелкие делишки для них обстряпывал, обеспечивал алиби, передавал угрозы… Ну, и на “харлея” пересел, хотя денег у нас не было. Только вот, — добавляет она, — сдуру он еще и свой супчик варил.

— Воровал у Гротов?

Катя кивает:

— Это был его личный гешефт, и я знаю, что Габриель опасался, как бы они там не узнали. Но он словно бы зациклился, все время искал способы облапошить людей. Своего работодателя, страховую компанию, букмекеров на собачьих бегах, налоговое ведомство…

— И “ОР”, — добавляет Карен.

— Я до смерти перепугалась, когда поняла, чем он занимается. Они бы никогда такого не потерпели, даже мне понятно. Мы жутко ссорились из-за его контактов с ними, с самого первого дня. Я не из тех, кто… — Она умолкает, снова подыскивает слова. — Знаю, звучит пафосно, но вообще-то мы не подходили друг другу. Мама с папой в конце концов оказались правы.

Карен незачем оглядывать превосходно оборудованную кухню, и без того понятно, о чем она толкует. Складской работяга с Ноорё, вдобавок со связями в кругах криминальной байкерской группировки, наверняка не тот зять, какого желали себе родители Кати. Бегло взглянув на Карен, Катя продолжает:

— Вообще за Габриеля я вышла в пику родителям, взбунтовалась. Папа сейчас на пенсии, но занимал весьма высокий пост в рыболовном ведомстве, а мама — зубной врач. Они считали, что мне надо учиться, а не выходить замуж и рожать детей, но я была влюблена и верила во все мечты о будущем, какие Габриель мне расписывал. А когда двери захлопнулись и я поняла, как выглядит мое будущее, было уже поздно. У нас родились дети и… пожалуй, гордость не позволяла мне просить прощения у родителей.

— Как долго вы прожили в браке?

— Почти семь лет. И вначале все шло вполне хорошо. Как я уже говорила, Габриель всегда по-доброму относился ко мне и к детям, хотя во всем остальном был безнадежен. Его грандиозные планы вечно кончались ничем. То он собирался открыть автомастерскую, то фирму по импорту, но все уходило в песок, он так и торчал на складе у Гротов. А когда начал увиваться вокруг “ОР”, я поняла, что дело всерьез пахнет керосином, жди беды.

Катя, кажется, решила высказаться начистоту. Она продолжает рассказ, то печально, то со злостью, а они слушают.

— В конце концов я поставила ультиматум: выбирай — я или они. И некоторое время думала, что он все это бросил. Как-то успокоился, работал, приносил домой деньги. Сказал, что получил у Гротов повышение, стал вроде как мастером и жалованье ему прибавили. Я и поверила.

— Но?..

— Немного погодя я поняла, что это все обычная его трепотня. Когда я приперла его к стенке, выяснилось, что никто его не повышал, а дополнительные деньги шли от краж. Кроме того, он, по его словам, нашел “железный” способ надувать Гротов. И тут я не выдержала. Забрала детей и в тот же вечер уехала от него.

— Каким же образом он надувал Гротов? Вы не знаете?

Катя Стууб качает головой:

— Понятия не имею, я не спрашивала. Ясно ведь, это просто фантазии.

* * *

— А я вот не так уверен, — говорит Карл Бьёркен, когда спустя полчаса они опять сидят в машине на борту одышливо пыхтящего парома. На этот раз возвращаясь в Люсвик.

— Да, какую-то хитрую аферу он проворачивал, только вот грозила ли она кому-то достаточной опасностью, чтобы перерезать ему горло. И какова в таком случае связь с убийством его деда?

— Ведь мы совершенно уверены, что оба убийства связаны? Или?

— Да ладно, Калле-Малыш. Сам-то ты как думаешь? По-твоему, это забавная случайность?

— Не знаю, забавная ли. Ладно, ясно, что они взаимосвязаны. Хотя вовсе не обязательно, что убийца один и тот же. Габриель мог убить деда, а потом стал жертвой другого убийцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Адольфссон читать все книги автора по порядку

Мария Адольфссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Штормовое предупреждение отзывы


Отзывы читателей о книге Штормовое предупреждение, автор: Мария Адольфссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x