Эд Макбейн - Валентинов день

Тут можно читать онлайн Эд Макбейн - Валентинов день - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эд Макбейн - Валентинов день краткое содержание

Валентинов день - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американский писатель Ивэн Хантер написал много книг в самых разных жанрах. Но наибольший успех завоевала серия полицейских романов, выпущенная под псевдонимом Эд Макбейн. Офицеры 87-го полицейского участка, расположенного в неназванном громадном городе, их друзья, их смертельные враги как живые встают на страницах романов.

Эд Макбейн – это изощрённость криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя.

Валентинов день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Валентинов день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вон около окна стоят его барабаны. Тот, что побольше, басовый. А вон там цилиндр. Все вещи висят в шкафу, бритвенные принадлежности – в ванной – все, как он оставил. Ничего не понимаю в этой истории, а вы? Так что? Так что, выговорите, он натворил?

– Вы видели, как он уходил, миссис Марстен?

– Нет.

– Сколько ему лет?

– Молодой парень. Как им не стыдно, этим молодым? Героин…

– Сколько ему лет, миссис Марстен?

– Двадцать четыре-двадцать пять, не больше.

– Высокий?

– По-моему, выше шести футов.

– Кисти большие?

– Что?

– Вы не заметили, у него большие руки?

– Не заметила. Кто же смотрит на мужские руки?

– Некоторые женщины смотрят, – сказал Карелла.

– Единственное, что я знаю, – он задолжал мне за два месяца, – пожала плечами миссис Марстен.

– Не знаете, у него было много девушек, миссис Марстен? Он сюда никого не приводил?

– Нет, только не в мой дом, – с негодованием ответила домохозяйка. – Я не позволяю у себя такое. Нет, сэр. Если у него и были девушки, он не развлекался с ними под моей крышей. У меня приличный дом – и комнаты, и жильцы.

– Понятно, – кивнул Карелла. – Не возражаете, если мы здесь немного осмотримся?

– Пожалуйста. Позовите меня, если я вам буду нужна. Только не сорите. Я вчера убирала.

Женщина вышла. Карелла и Хоуз обменялись взглядами.

– Думаешь, они уехали в Канзас-Сити? – спросил Коттон Хоуз.

– Не знаю. Мне уже хочется, чтобы они оба отправились ко всем чертям. А вдруг он что-нибудь оставил?

Но Майк Чипарадано ничего не оставил, никакого ключа, с помощью которого можно было бы определить, где он сейчас находится.

Карл Андрович оказался усатым гигантом, который вполне мог бы служить моделью для рекламы сигарет "Мальборо". Он сидел за кухонным столом в хлопчатобумажной рубашке с короткими рукавами. На руках играли бронзовые бугры мышц. На левом бицепсе на фоне сердца виднелась надпись "Мэг". Волосы у Андровича были рыжевато-коричневые, а усы представляли какую-то смесь рыжего, коричневого и белого цветов. Во время разговора Карл Андрович постоянно дотрагивался до аккуратно подстриженных усиков, которые, очевидно, являлись гордостью их владельца. У Андровича были громадные ручищи. Каждый раз, когда он поднимал руку, чтобы погладить усы, Стив Карелла вздрагивал, словно в ожидании удара. Мэг Андрович сновала по кухне, готовя обед и жадно ловя каждое слово.

– Мы хотели кое-что выяснить, мистер Андрович, – начал детектив Стив Карелла.

– Да? Что?

– Для начала, где вы пропадали между четырнадцатым февраля и понедельником, когда вернулись домой?

– Это мое дело, – ответил Андрович. – Следующий вопрос.

– Если вы не намерены отвечать на наши вопросы здесь, мистер Андрович, то мы готовы забрать вас в участок, где вы, может, станете более разговорчивым, – после короткого молчания предложил Карелла.

– Собираетесь использовать резиновый шланг? Меня не напугаете, я уже имел с ним дело.

– Вы ответите, где вы были?

– Я уже ответил, что это мое дело.

– О'кей. Одевайтесь.

– Какого черта? Вы не имеете права арестовывать меня без предъявления обвинения.

– У меня полно обвинений. Вы утаиваете от полиции важную информацию и таким образом становитесь сообщником в убийстве. Вы…

– Что? Убийство? Вы что, спятили? – взорвался Андрович.

– Одевайтесь, Андрович. Я не намерен переругиваться с вами, – приказал Карелла.

– О'кей, – сердито сдался Карл Андрович. – Я находился в городе.

– Где в городе?

– Везде, в барах. Я пил.

– Почему?

– Потому что это мне нравится.

– Вы знали, что ваша жена заявила в полицию о вашем исчезновении?

– Нет. Как, черт возьми, я мог это узнать?

– Почему вы не позвонили ей?

– Вы что, специалист по вопросам семьи и брака? Не позвонил, значит, не захотел, – с вызовом ответил моряк.

– Он не обязан звонить мне, если не хочет, – отозвалась от плиты Мэг. – Он же вернулся. Почему вы не оставите его в покое?

– Не суйся, Мэг, – предупредил ее муж.

– В каких барах вы пили? – спросил Карелла.

– По всему городу. Я не помню названий.

– Вы ходили в "Короля и королеву"?

– Нет.

– Вы ведь только что сказали, что не помните названий?

– Не помню.

– Тогда почему вы уверены, что не были в "Короле и королеве"?

– Название звучит незнакомо, – левый глаз Андровича начал слегка дергаться.

– А имя "Бабблз Цезарь" тоже звучит незнакомо?

– Да.

– Или Барбара Цезарь?

– Да, незнакомо. – Тик не прекращался.

– А Мэрла Филлипс?

– Впервые слышу.

– А что скажете о телефонном номере "Сперлинг 7 – 0200 ? Он вам знаком?

– Нет. – Тик усилился.

– Миссис Андрович, – обратился Карелла к Маргарет. – По-моему, вам лучше уйти.

– Почему?

– Мы собираемся выяснить кое-какие тайны. Выйдите, пожалуйста, в другую комнату.

– Моя жена может слушать все, что вы собираетесь сказать, – заявил Карл Андрович.

– О'кей. Номер "Сперлинг 7 – 0200" – номер телефона трех женщин, которые живут вместе. Одну из них зовут…

– Выйди, М-М-Мэг, – приказал Андрович.

– Я хочу остаться.

– Делай, что я тебе с-с-сказал!

– Почему он спрашивает тебя об этом номере? Какие у тебя дела с тремя?..

– Убирайся, ч-ч-черт побери, отсюда, пока я тебе не врезал! Мэг Андрович угрюмо посмотрела на мужа и вышла из кухни.

– Вот д-д-дрянь, – прошептал моряк, заикаясь еще сильнее. Угол левого глаза дергался еще заметнее.

– Готовы отвечать, Андрович?

– О'кей. Я знал ее.

– Бабблз?

– Бабблз.

– Как хорошо вы ее знали?

– Очень хорошо.

– Что значит очень хорошо, Андрович?

– Хотите п-п-подробности?

– Если можно.

– Мы спали с ней. О'кей?

– О'кей. Когда вы видели ее в последний раз?

– Двенадцатого февраля.

– Вы что-то легко вспомнили число.

– Еще бы!

– Что это значит? – спросил Карелла.

– Я.., послушайте, какая разница, ч-ч-черт возьми? В последний раз я видел ее д-д-двенадцатого прошлого месяца. Больше я ее не видел.

– Уверены?

– Уверен.

– Вы уверены, что не провели все это время с ней?

– Уверен на все сто процентов. Жаль, что я был не с ней. Я ведь собирался… – неожиданно Андрович умолк.

– Собирались что? – поинтересовался Карелла.

– Н-н-ничего.

– Вы позвонили ей двенадцатого после того, как ваш корабль пришвартовался, правильно?

– Правильно.

– А потом вы с ней виделись? – Да, но только недолго. С полчаса.

– В то же утро?

– Кет, днем.

– Где вы встретились?

– У н-н-нее.

– Кто-нибудь еще был в квартире? Например, ее подруги?

– Нет. Я ни разу не видел их.

– Но вы разговаривали с ними по телефону?

– Да, с одной.

– С Мэрлой Филлипс?

– Не знаю.

– Тем утром, двенадцатого, тоже разговаривали не с Барбарой?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Валентинов день отзывы


Отзывы читателей о книге Валентинов день, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x