Иэн Рэнкин - Заживо погребенные
- Название:Заживо погребенные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-00068-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Заживо погребенные краткое содержание
Инспектор Джон Ребус, дико раздраженный неправильным, по его мнению, ведением следствия, метнул кружку с чаем в свою непосредственную начальницу. И добился л ишь того, что его отправили на перевоспитание в полицейский колледж вместе с четырьмя другими провинившимися стражами порядка. Помимо душеспасительных бесед, штрафникам предстоит испытание: они должны доказать свою профпригодность, раскрыв убийство некоего Рико Ломакса — мерзкого типа, о смерти которого не пожалел ни один человек на свете. Не выбрано ли это провальное дело намеренно и не хочет ли начальство не реабилитировать, а, напротив, "засыпать" своих беспокойных коллег?
Заживо погребенные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Все относится, Лиз, – назидательно сказала Шивон. – Я подозреваю, – но надеюсь, это строго между нами… – она сделала паузу, ожидая, пока Хетерингтон кивнет, – что Маккалоу поддерживает контакт с Эллен Демпси и сейчас, после того, как она уехала из Данди.
– И какого рода эти контакты?
– Возможно, достаточно тесные; возможно, он даже крышует ее.
Хетерингтон на мгновение задумалась.
– Не уверена, что смогу вам помочь. Мне известно, что он женат, у него есть дети, один из которых уже взрослый и учится в университете. – Она на миг осеклась. – Правда, сейчас супруги по, обоюдному согласию, живут раздельно…
– Да?
Хетерингтон поморщилась.
– Выглядит так, будто я свожу с ним счеты…
– Да что вы Лиз, у меня и в мыслях нет ничего подобного.
Шивон замолчала, ожидая, когда Хетерингтон снова заговорит.
– Пару месяцев назад он ушел из дома, – вздохнув, продолжала она, – так, по крайней мере, говорили в Управлении. Но он все еще здесь… насколько мне известно, переехал в квартиру, расположенную всего через две улицы от этого места.
– Так он живет в городе?
Хетерингтон покачала головой:
– В ближнем пригороде, в Броути-Ферри.
– На побережье?
Хетерингтон кивнула.
– Послушайте, я правда не хотела говорить ничего плохого про этого человека. Если взять дюжину детективов, едва ли среди них найдется хоть один…
– И у него были проблемы с начальством?
– Ну да, он вообразил, что во всем разбирается лучше их. И кто скажет, что он не прав?
– В этом он тоже напоминает моего коллегу, – с улыбкой сказала Шивон.
– Девочки, привет! А мы тут подумали, может, вы не против еще выпить?
Рядом с ними стояли двое мужчин с пинтовыми кружками в руках. Они были в пиджаках, при галстуках, с обручальными кольцами на пальцах.
– Только не сегодня, ребята, – отказалась Хетерингтон.
Тот, который только что обратился к ним, недоуменно пожал плечами.
– Наше дело предложить, – извиняющимся тоном сказал он.
Хетерингтон помахала им рукой, давая понять, что разговор окончен.
– Может, закажем что-нибудь еще? Вы что будете? – спросила Шивон.
– Честно говоря, мне пора домой, – взглянув на часы, ответила Хетерингтон. – Если вы действительно хотите поговорить с Джазом, поезжайте к нему. Он вас не укусит.
Шивон хотела было сказать, что как раз в этом она не уверена, но промолчала.
Выйдя из паба, они пожали друг другу руки, поскольку им было в разные стороны. Те двое вышли за ними.
– Девочки, куда же вы?
– Не ваше дело. Отправляйтесь-ка лучше домой, к женам.
Мужчины послали им разъяренные взгляды, а потом, бормоча им вслед ругательства, побрели обратно в паб.
– Спасибо за помощь, Лиз, – сказала Шивон.
– Да какая там помощь, не знаю, пригодится ли это вам.
– Вы дали мне повод выбраться из Эдинбурга. Хетерингтон понимающе кивнула, словно поняла, что Шивон хотела сказать.
– Приезжайте как-нибудь еще, сержант Кларк.
– Непременно, сержант Хетерингтон.
Она смотрела вслед высокой фигуре. Почувствовав ее взгляд, Хетерингтон, не оборачиваясь, помахала рукой.
Шивон пошла к тому месту, где запарковала машину. К тому времени, как она выбралась на автостраду, небо стало почти черным. Она поменяла диск «R.E.M.» на диск «Бордз оф Кэнада», и тут зазвонил телефон. Интуиция подсказала ей, кто это может быть.
– Как прошел остаток дня? – поинтересовалась она.
– Пока жив, – ответил Ребус. – Прости, не мог позвонить раньше.
– Ты сидел в одной комнате с ними?
– И старался, насколько возможно, держаться поближе к Бобби Хогану. Я просто поражен, как здорово тебе удалось достать Джаза Маккалоу.
– Надо было послушаться тебя и не связываться с ними.
– Я что-то в этом не уверен.
– Джон… может, ты в конце концов скажешь, что, черт возьми, происходит?
– Очень может быть.
– Я сейчас совершенно свободна.
Долгое молчание.
– Это должно остаться строго между нами, – предупредил он.
– Ты прекрасно знаешь, что на меня в этом смысле можно положиться.
– Я уже раз понадеялся на тебя, когда велел держаться подальше от Маккалоу.
– Так это больше походило на совет, – улыбнувшись, возразила она.
– Ладно, считай, договорились. Садись поудобнее…
– Я готова.
Снова молчание, а затем Ребус со зловещими завываниями начал:
– Во времена оны в одной далекой-далекой стране жил-был король по имени Стрэтерн. И вот призвал он к себе одного из своих верных рыцарей и поручил ему очень опасное дело…
Рассказывая Шивон свою историю. Ребус то садился в кресло, то принимался мерить шагами гостиную. Он закончил работу пораньше и отправился прямо домой, но сразу же стал чувствовать себя здесь как в западне. Он то и дело выглядывал в окно, проверяя, не поджидает ли его кто-нибудь на улице. Парадная дверь была закрыта, но для кого и когда это было препятствием? Плотник заменил дверную коробку, но ничем не укрепил ее дополнительно. Ломиком или фомкой вскрыть ее так же легко, как ключом. Он выключил свет во всей квартире, но и в темноте не почувствовал себя в большей безопасности.
Когда он закончил, Шивон засыпала его вопросами. По поводу того, правильно он сделал или нет, взявшись за это задание, она не сказала ничего. Не сказала, что он затеял безрассудное дело, предложив троице похитить наркотики. Ребус отлично понимал, что она слушает его не только как друг, но и как коллега.
– А ты где? – наконец-то додумался спросить он.
По звукам из трубки было понятно, что она все еще за рулем. Он решил, что, вероятнее всего, она едет домой в Сент-Леонард, но ведь он начал свой рассказ полчаса назад.
– Только что проехала Кинросс, – ответила она. – Я еду из Данди.
Ребус сразу сообразил, что значит «из Данди».
– Копала компромат на Джаза Маккалоу?
– Почти ничего не накопала… Он ушел от жены, но это вряд ли характеризует его как преступника.
– Отдельно от жены? – переспросил Ребус, вспомнив первые дни в Туллиаллане. – Но он постоянно разговаривает с ней по телефону. И при первой возможности летит домой.
– Они уже несколько месяцев живут раздельно.
Счастливый брак рассеялся как дым, мысленно заключил Ребус.
– А куда же он в таком случае ездил? – спросил он.
– Мне кажется, это можно узнать у Эллен Демпси.
– Мне тоже почему-то так кажется… – задумчиво согласился Ребус. – Что у тебя намечено на вечер?
– Практически ничего. Уж не хочешь ли установить наблюдение?
– Может быть, есть смысл слегка приглядеться, вдруг что-нибудь да проявится.
– Демпси живет в Норт-Куинсферри. Я могу быть там минут через пятнадцать.
– А у Маккалоу дом в Броути-Ферри… – Подойдя к обеденному столу, Ребус стал перебирать разложенные на нем бумаги. Ага, вот тот самый листок, который все должны были заполнить в начале курсов. Фамилии и звания слушателей, служебные и домашние адреса. Он поднес листок к глазам. – Ага, все точно, – подтвердил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: