Ян Гийу - Красный Петух
- Название:Красный Петух
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международные отношения
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7133-0662-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Гийу - Красный Петух краткое содержание
В центре Стокгольма убит сотрудник шведской службы безопасности, возглавлявший отдел по борьбе с терроризмом. К самой неожиданной развязке приводит расследование этого дела, которым занимается суперагент Карл Густав Гильберт Хамильтон - шведский "Джеймс Бонд" по кличке "Coq Rouge".
Красный Петух - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
7
Пока (фр.).
8
Намек на известный американский фильм "Officer and gentleman".
9
"Золотой штат" (англ.).
10
Соответствует капитану II ранга.
11
Informalionen Byra - отдел информации.
12
Партия модератов - партия шведских предпринимателей.
13
Женщины-полицейские, следящие за порядком на стоянках машин.
14
"Дом, родной, милый дом" (англ.).
15
В Швеции основное обращение даже к незнакомым людям - "ты".
16
Извини (англ.).
17
Раггары - небрежно одетые, лохматые юнцы, ездящие на старых, ободранных автомобилях.
18
Здесь - детальное описание новых и необходимых приемов деятельности международных преступников.
19
Игра слов: Йевле - город, "йевель" - по-шведски дьявол.
20
Никаких комментариев (англ.).
21
Разговорное название СЭПО.
22
Окончательный итог (лат.).
23
Обычно под логистикой понимается формальное использование математической логики. В данном контексте под логистикой понимаются:
1) логическое обоснование необходимости террористической деятельности;
2) социальная структура, поддерживающая терроризм и как бы логически необходимая: снабжение соответствующими документами, информацией и т. д.
Поэтому борьба с терроризмом также может базироваться на структурно-политических рассуждениях, истинных на уровне математических построений.
24
Народный фронт освобождения Палестины.
25
Демократический фронт освобождения Палестины.
26
Народный фронт освобождения Палестины - Главное командование.
27
Так на сленге в Швеции называется телефонное прослушивание.
28
Итак (англ.).
29
Не двигайся. Только не двигайся (англ.).
30
Краткое жизнеописание (лат.).
31
От Шерлока Холмса с любовью (англ.).
32
Здесь - содержание (фр.).
33
Оба писатели, участники левого движения в 60 - 70-е годы.
34
Вы мой должник (англ.).
35
КМ - Коммунистическая молодежь, ЛПК - Левая партия - Коммунисты.
36
Бременский свободный университет.
37
Название фирмы, производящей мебель.
38
Луи Альтюссер - французский философ-марксист.
39
Западногерманская служба безопасности.
40
Имеется в виду разведка в целом.
41
Здесь: не все еще потеряно (нем.).
42
Я этого не слышал (англ.).
43
Премьер-министр Швеции в 40 - 50-х годах.
44
Трудный путь (англ.).
45
Норвежская радиокомпания.
46
Сюрприз-сюрприз (англ.).
47
"Германия, Германия превыше всего" (нем.).
48
Клуб деловых людей.
49
"Ближневосточные авиалинии" (англ.).
50
Очень плохо (англ.).
51
Так называется шест для венков на празднике в Янов день.
52
Народы, населявшие Швецию в древности.
53
Грязные трюки (англ.).
54
"Сделано в Палестине" (англ.).
55
Правильно мыслишь (англ.).
56
Свободен (англ.).
57
Один - главный бог в скандинавской мифологии.
58
Есть возражения? (англ.).
59
Нет, никаких (англ.).
60
Четыре последние цифры персонального номера каждого шведа в досье службы безопасности состоят из порядкового номера даты рождения, предпоследняя цифра "нечетная" - мальчик, "четная" - девочка.
61
Имеется в виду шведский флаг.
62
Одна из шведских провинции.
63
Лига защиты евреев.
64
Больше никогда (англ.).
65
- А теперь медленно повернись и держи руки так, чтобы я их видел (англ.).
66
Спортивный термин - головокружение после удара по голове.
67
Больница в Стокгольме.
68
"Все боевые самолеты Швеции благополучно вернулись на базу" (англ.).
Интервал:
Закладка: