Эптон Синклер - 100% [худ. Пинкисевич]
- Название:100% [худ. Пинкисевич]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художственной литературы
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эптон Синклер - 100% [худ. Пинкисевич] краткое содержание
Подумать только, какие ничтожные случаи приводят иной раз к самым важным переменам в нашей жизни.
Молодой человек идет по улице, ни о чём не думая и без определённой цели, доходит до перекрёстка и сворачивает направо, а не налево, — сам не зная почему. И случается так, что он встречает синеглазую девушку, которая сразу же пленяет его. Он знакомится с ней, женится — и она становится вашей матерью. Но предположим, что этот молодой человек повернул бы налево и не встретил бы синеглазую девушку — что было бы тогда с вами? Чего стоил бы тогда ваш ум, которым вы так гордитесь? Кто вершил бы дела, которыми вы занимаетесь теперь?
100% [худ. Пинкисевич] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы с негодованием заявляем, что члены ИРМ не раз подвергались жестокому, бесчеловечному избиению. Сотни людей могут показать ужасные шрамы на своём теле, — всех их прогоняли сквозь строй. Джо Марко и многие другие подверглись такому же избиению в Сан-Диего, штат Калифорния. Джемс Роуэн был избит до полусмерти в Эверетте, штат Вашингтон. В Лоренсе, штат Массачусетс, головорезы из Текстильного треста избивали мужчин и женщин, вынужденных забастовать, чтобы добиться повышения жизненного уровня. Потрясения и жестокая порка вызвали у одной молодой итальянки преждевременные роды. В Ред-Лодж, штат Монтана, на дом одного из членов союза был произведен налёт, и он был повешен, несмотря на отчаянные вопли жены и детей. Во Франклине, штат Нью-Джерси, 29 августа 1917 года Джон Авила, член ИРМ, среди бела дня был схвачен начальником полиции и группой бизнесменов, прикативших на автомобиле, отвезён за город в лес и там повешен на дереве. Но ему не дали умереть, перерезали веревку, он упал на землю и его жестоко избили. Только через пять часов Авила пришёл в сознание, после чего городской «судья» приговорил его к трем месяцам каторжных работ.
Мы с негодованием заявляем, что членов ИРМ морили голодом. В этом легко убедиться, если посмотреть, в каких условиях содержатся члены ИРМ чуть ли не в каждой окружной тюрьме. Приведем, например, факт, недавно имевший место в Топике, штат Канзас, когда наши члены были вынуждены объявить голодовку, чтобы добиться хоть сколько-нибудь сносного питания. Во многих местах члены нашего союза вынуждены были прибегнуть к голодовке, как к средству добиться лучшего питания. Прочтите статью Уинтропа Д. Лейна, напечатанную в номере «Серви» от 6 сентября 1919 года. Здесь дано яркое описание окружных тюрем в Канзасе.
Мы с негодованием заявляем, что за членами ИРМ не признавали прав гражданства, и всякий раз судья откровенно заявлял подавшим жалобу лицам, что им отказывают из-за их принадлежности к союзу Индустриальных рабочих мира, причём отказ сопровождался оскорбительными выпадами. Нашим членам было отказано в выдаче документов на права гражданства судьей Хенфордом в Сиэтле, штат Вашингтон, и судьей Полем ОБойл в Скрантоне, штат Пенсильвания.
Мы с негодованием заявляем, что членам ИРМ было отказано в праве на юридическую защиту. В нашу организацию входят только рабочие, поэтому она почти не имеет собственных средств; приходилось обращаться за пожертвованиями к членам союза и вообще к рабочему классу, чтобы можно было нанять квалифицированных адвокатов. Но почтовые чиновники, выполняя приказ министра связи в Вашингтоне, округ Колумбия, умышленно задерживали пересылку наших обращений, подписных листов и газет. Всё это складывалось в кипы в почтовых отделениях, и мы так и не получили обратно почтовые марки, наклеенные на конвертах.
Мы с негодованием заявляем, что для выпуска на поруки членов ИРМ требовали непомерные суммы. Характерен случай с Пьетро Пьерре, заключенным в окружную тюрьму в Топике, штат Канзас. В качестве залога за него назначили пять тысяч долларов, когда же эта сумма была собрана, тут же повысили залог до десяти тысяч долларов. Можно было бы привести ещё множество подобных примеров.
Мы с негодованием заявляем, что членов ИРМ подвергали жестокому насилию, обращаясь с ними как с рабами. Это не относится к лицам, содержащимся в каторжной тюрьме, но мы считаем нужным обратить внимание читателя на случай с одним членом ИРМ, который был арестован в Бирмингеме, штат Алабама, затем взят из тюрьмы и отвезен на городскую ярмарку, где за двадцать пять центов показывали всем и каждому «члена ИРМ».
Наконец, в интересах читателя, который недоумевает, почему такого рода факты не доходят до широкой публики, я перепечатаю следующие строки со страницы 382–383 книги «Медный жетон», где идет речь о том, как «Нью-Йорк тайме» встретил мой роман «Джимми Хиггинс».
В последних главах этого романа описывается, как американский солдат подвергался пыткам в американской военной тюрьме.
«Тайме» пишет по этому поводу:
«Мистер Синклер должен сообщить, на основании каких данных строит он свои ошеломляющие обвинения, если такие данные вообще имеются. Если же он написал только на основании слухов или, что ещё хуже, из желания вызвать сенсацию, — то он заслуживает не только порицания, но и наказания».
В ответ на это я направил в редакцию «Таймса» безукоризненно вежливое письмо, перечисляя десятки судебных процессов и указывая «Таймсу», где можно получить сведения о сотнях других процессов. «Таймс» возвращает мне это письмо без всяких комментариев. Проходит примерно два месяца, и в результате упорной агитации радикалов конгресс производит расследование, и газеты вынуждены напечатать об имевших место чудовищных жестокостях. В «Таймсе» появляется передовица, озаглавленная «Жестокости в военных тюрьмах» и начинающаяся с такой фразы: «В настоящее время не подлежит сомнению, что американские, солдаты в военных тюрьмах подвергались зверскому обращению». Тогда я опять написал в редакцию «Таймса» вежливое письмо, указывая, что газете, как мне кажется, следовало бы извиниться передо мной. И как же реагирует на это «Таймс»? Он переделывает мое письмо без моего разрешения. Он выбрасывает то место, где я прошу его извиниться передо мной и привожу его же собственные слова — требование наказать меня! Припёртый к стене «Тайме» не позволяет мне напомнить его читателям о том, как он требовал, чтобы меня наказали за правду! Вот тебе и лозунг газеты: «Любая новость попадает в печать!»
1920.
Эптон Синклер
100%
Биография патриота
Редактор Е. Семенова
Худож. редактор Д. Ермоленко
Технич. редактор М. Позднякова
Корректор Н. Бондарчук
Сдано в набор 13/И 1957 г. Подписано к печати 7/V 1957 г. Бумага.84х1087 м-8.25 печ. л.-13,53 усл. печ. л. 13,86 уч. — изд. л. Тираж 240 000 экз. Заказ 1866. Цена 15 р. 15 к.
Гослитиздат Москва, Б—63. Ново-Басманная, 19
Министерство культуры СССР. Главное управление полиграфической
промышленности.
4-я тип. им. Евг. Соколовой
Ленинград, Измайловский пр., 29.
Примечания
1
Игра слов: фамилия Godd созвучна слову God — бог.
2
Цитата из трагедии В. Шекспира «Гамлет», д. III, сц, 2, Перевод Б._ Пастернака.
3
Ирландия.
4
Герой одноименного романа Э. Синклера
5
Намек на американскую долларовую банкноту зеленого цвета.
6
Madame (франц.), madam (англ.) — сударыня.
7
Название корабля, на котором прибыли в Северную Америку нереселенцы-пуритане в 1620 году.
8
Искаженное французское выражение «Savoir faire» — уменье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: