Лесли Уайт - Проклятый город

Тут можно читать онлайн Лесли Уайт - Проклятый город - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Уайт - Проклятый город краткое содержание

Проклятый город - описание и краткое содержание, автор Лесли Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.

Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

Проклятый город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятый город - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Уайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Успокойся, может, Макфи штаны надевает, — попытался угомонить его Рой Круикшэнк.

— Да не дергайся ты, — в голосе Метца явно слышалось раздражение, — уже иду! — Он отлепил пластырь ото рта Макфи. — Говори им что тебе заблагорассудится. Нам по барабану. В этом городе нам бояться нечего. Мы можем получить любое алиби, какое нам будет угодно. Макфи и Арт устроили драку из-за бабок. Усекли? — повернулся он к своим подельникам. — Вот Арт его и помял немного.

Метц плеснул джину в стакан. Немного отпил, остальное вылил на ковер. Вытер губы платком и открыл дверь.

— Привет, Пит, — обратился Метц к Хэрли.

— Не ожидал тебя здесь встретить. — В глазах полицейского появилась настороженность. Оттолкнув Метца, он направился в комнату. — Где Макфи?

Рой Круикшэнк проследовал за ним по пятам в гостиную. Круикшэнк был сутулым парнем, за тридцать, с солидным брюшком, руками, как у проповедника, и циничным, ленивым взглядом.

— Собрались перекинуться в картишки, — лениво процедил Круикшэнк. — Недурно.

Хэрли оценивающим взглядом обвел комнату. Арт Клайн сидел на кушетке, поглаживая подбородок. Уэлш, откинувшись в кресле рядом со столиком, сжимал в левой руке пять карт, а в правой — зажигалку, прикуривая сигарету. По лицу Макфи было видно, что ему пришлось несладко.

— Что тут творится, красавчик? — обратился Хэрли к Макфи.

Опухшие губы детектива скривились в ухмылке:

— Спроси лучше у Метца.

— Арт и Макфи устроили потасовку из-за денег, — с напускной досадой сказал Метц. — Макфи полез в драку, Арт врезал ему хорошенько.

— Ну и долго вы уже играете?

— Полчаса.

— Портье сказал нам с Роем… — начал было Хэрли.

— А мне наплевать, что он вам наговорил. Макфи сидит здесь уже полчаса. Дня два назад он зашел к нам в бордель и сказал: «Джо, почему бы тебе с ребятами не заскочить ко мне на партейку-другую? Если не застанете дома ни меня, ни моей жены, откроете дверь ключом, который лежит под ковриком». Каков парень! Вот мы и решили повидать его, пришли около двух. Игра шла блестяще, а потом и хозяин появился.

Хэрли перевел взгляд на Уэлша и Клайна:

— Это правда?

— Истинная правда.

— Верняк. — Клайн потер подбородок. — Этот парень так пинается, что только держись.

В глазах Макфи засверкали насмешливые искорки. Хэрли раздраженно сунул в рот сигарету. Начиная багроветь, он обратился к Макфи:

— Ты слышишь, что говорят эти ребята?

— Конечно! — ответил Макфи. — Кто-нибудь, дайте мне выпить.

Когда Круикшэнк протянул Макфи стакан, по его лицу пробежала вялая циничная ухмылка:

— Это, разумеется, все? Правда, Макфи?

— На данный момент это все, — медленно ответил Макфи.

Но у Хэрли еще оставалась парочка вопросов. Грозно уставившись на Метца, он произнес:

— Я хочу знать, что произошло в «Гейети».

— Кто-то позвонил в бордель. — Метц отвечал, обдумывая каждое слово. — Арт, не знаешь, кто это был?

— Понятия не имею.

Метц сделал неопределенный жест рукой:

— Так и получилось, Пит. Жалко, очень жалко. Дэймон был классным парнем. А Мелроуз, конечно же, очень сожалеет о том, что случилось.

Внезапно с Хэрли слетело все напускное добродушие.

— Какого черта вы мне тут лапшу на уши вешаете… — От ярости он даже стал заикаться, а на висках запульсировали вены — Черт бы побрал весь этот город…

— Пит, тебе что-то непонятно? — вкрадчиво поинтересовался Метц.

Хэрли достал платок, вытер ладони, убрал его в карман и хриплым голосом сказал:

— Мне бы очень хотелось знать, парни, где вы находились между одиннадцатью и часом.

— Скрывать нам нечего, — доверительно сказал Метц, — мы приятно ужинали в номерах Сэма Мелроуза в борделе. Кроме меня там были еще Арт, Монти, Тони, Макс Бек и Фред Поуп. Для нас танцевала стриптиз Мэйбл Леклэр. Она ушла из «Гейети» около одиннадцати. В час ночи отвалил Тони — торопился на свиданку. Ну а мы с Артом и Монти отправились сюда.

Метц помолчал, а потом как бы с ленцой добавил:

— Ты хочешь еще что-нибудь спросить?

Охрипшим голосом Хэрли проговорил:

— А эта красотка, танцовщица Леклэр, конечно же, не передавала Ренсу Дэймону пять кусков за дело Шелдона, и…

— Ты это о чем, Пит?

— И вы, ребята, не волокли Дэймона из театра, когда он истекал кровью…

Метц повернулся к Уэлшу и Клайну и со всей серьезностью спросил:

— Ребята, ни у кого из вас в кармане не завалялся Дэймон? — Преступник глянул на полицейского: — Пит, кто же тебе наговорил такого?

Хэрли глянул на Макфи. Тот ничего не сказал. В его взгляде читались тревога и злость, но губы детектива расплывались в улыбке, и Хэрли ничего не оставалось, кроме как промолчать.

— И вы что, даже не слышали о том, что Тони Старк сломал себе шею в аварии на Хоуторне?

— Боже, какой ужас! Как это случилось?

Хэрли, уже не скрывая своих эмоций, рыкнул:

— Он в больнице Мерси. Жить будет.

— Тогда нам лучше пойти навестить Тони. Купим ему цветов.

Метц поднялся, нахлобучил шляпу и застегнул плащ. Арт Клайн натянул пальто и разгладил брюки. Монти Уэлш тщательно причесал волосы.

— Ну что, Макфи, скоро увидимся, — улыбнулся Метц. — Знатная получилась вечеринка.

— Ждите сегодня вечером в своем борделе наряд полиции нравов. Будет Слэттери с ребятами. Около полуночи, — сказал Хэрли, когда бандиты подошли уже к самой двери.

— Субботний вечер — самое лучшее время, чтобы заглянуть к нам на огонек…

— Надо будет устроить представление пошикарнее, чтобы не разочаровать мэра.

— О-хо-хо, — вздохнул Метц, — сам мэр к нам пожалует.

Они ушли.

9

Рой Круикшэнк сразу же вцепился аристократическими ручонками в бутылку и плеснул себе джина. Сдвинув на затылок шляпу, он спросил:

— Макфи, ты работаешь на этих ребят?

Макфи зло усмехнулся:

— Бот только почему я не рассказал об этом Хэрли? — Он стал прохаживаться по комнате, разминая мышцы. — Почему я не рассказал ему, как эти мудаки висели на хвосте у нас с Мэйо? Как они перевернулись в том самом седане, на Хоуторне? Да потому, Рой, что Хэрли и сам обо всем догадался.

— Я, конечно, мог бы вызвать машину с полицейскими, — взорвался Хэрли. — Но Морри Ласкер отпустил бы этих козлов под залог еще до того, как их доставили в управление! А если бы мне удалось довести дело до суда, что уж совсем невероятно, Метц с парнями представили бы уйму всевозможных алиби, и Ласкер весело посмеялся бы над всеми этими рассказами о якобы имевшей место погоне под покровом ночной тьмы. «Уважаемые присяжные заседатели! По словам свидетеля, в театре был только один электрический фонарик. Как же в таком случае он смог рассмотреть моих подзащитных?» — Хэрли покрутил в пальцах сигарету. — Газетчики тут же завопят о полицейском произволе, обвинят во всех смертных грехах окружного прокурора, и все ради того, чтобы вытащить мерзавцев. И чтобы надрать мне задницу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Уайт читать все книги автора по порядку

Лесли Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятый город отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятый город, автор: Лесли Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x