Эд Макбейн - Жара

Тут можно читать онлайн Эд Макбейн - Жара - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство ЭКСМО. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эд Макбейн - Жара краткое содержание

Жара - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– С чего бы вдруг?

– Ну, после всего, что эта паскуда Моника тебе наболтала...

– Да я уж все забыл! – махнул рукой Клинг.

– В следующий раз, когда мы встретимся, ей придется заказать себе парик, – сказала Огаста. – Я этой сучке все волосы повыдираю!

– Смотри, не натвори ничего такого, чтобы мне пришлось тебя арестовать! – Клинг заставил себя улыбнуться.

– Я ей этого еще долго не прощу!

– Она была пьяна.

– И все равно...

– Почему бы тебе не выбросить все это из головы? – сказал Клинг и накрыл ее руку своей. – Как я!

– Ты точно обо всем забыл?

– Абсолютно.

– Ну, тогда ладно! – улыбнулась Огаста.

– Во сколько тебе надо вернуться? – спросил Клинг.

Огаста взглянула на часы.

– Ну, еще несколько минут у меня есть, – сказала она. – Ну так что, пообедаем вместе сегодня вечером, или как?

– Я рассчитывал перехватить бутерброд у себя в участке.

Гасси надула губки.

– Великолепно! – сказала она. – Значит, я тебя не увижу до завтра, до девяти утра!

– До полдесятого. Пока я еще доберусь домой из центра...

– Просто замечательно! У меня, между прочим, первый сеанс назначен как раз на половину десятого.

– Солнышко, ну разве я виноват, что Паркер заболел? Если, конечно, он и вправду заболел...

– Это все из-за того, что ты самый младший детектив в участке...

– Неправда, не я, а Тэк Фудживара.

– ...на тебя вешают всех собак!

– Солнышко, не в этом дело.

Огаста снова посмотрела на часы.

– Мне пора бежать, – сказала она. – А то крику будет...

Она отодвинула свой стул, подошла к Клингу, чмокнула его в щеку и сказала:

– Будь осторожен сегодня ночью, ладно?

– И ты тоже, – сказал он.

– Засяду дома и запрусь на замок, – пообещала она. – Тебе не о чем беспокоиться.

– В смысле, по дороге из кино домой.

– А я, может, вообще не пойду в кино. Надо посмотреть, что сегодня по телевизору. Позвони мне завтра утром, когда вернешься домой, ладно? Я снова буду в «Тру-Вью», телефон есть у нас в записной книжке.

– Хорошо, позвоню.

– Я там буду ровно в девять тридцать.

– О'кей.

– Ну, пока, милый! – сказала Огаста, снова чмокнула его в щеку и быстро направилась к двери. Ее сумочка болталась на плече. На пороге она обернулась, послала ему воздушный поцелуй и скрылась за дверью. Он еще несколько минут просидел за столиком, потом заплатил по счету и направился к телефону-автомату стоявшему рядом с кухней. Набрал сразу номер помещения для детективов, минуя коммутатор в дежурке. Карелла снял трубку после третьего звонка.

– А я только что собрался пойти на ленч, – сказал он. – Ты где?

– Тут, в центре, – ответил Клинг. – Только что из суда. Дорфсман из баллистики не звонил?

– Звонил. Говорит, пуля 0,44 «ремингтон-магнум». А что за?..

– А какой пистолет, не сказал?

– "Раджер-черный коршун".

– Хорошо, спасибо, – сказал Клинг. – Ну, до встречи. – И повесил трубку прежде, чем Карелла успел спросить еще о чем-то.

* * *

Впервые в жизни с тех пор, как Клинг принес присягу офицера полиции, поклявшись следить за неукоснительным соблюдением законов города, штата и страны, ему довелось солгать в официальном заявлении. Более того, он солгал дважды; письменно и позднее – устно члену Верховного суда. Докладная записка Клин-га гласила:

"1-Я являюсь детективом полицейского департамента, приписанным к команде детективов 87-го участка.

2. Я имею сведения, основанные на моих собственных знаниях, мнении и фактах, сообщенных мне жертвой на месте преступления, что на данного гражданина было совершено покушение на убийство, имевшее место у дома 641 по Хоппер-стрит в 23.10 в прошлую среду, 13 августа.

3. Кроме того, я имею сведения, основанные на моих собственных знаниях, мнении и фактах, сообщенных мне жертвой покушения, что во время этого покушения было сделано несколько выстрелов.

4. Кроме того, я имею сведения, основанные на моих собственных знаниях и мнении, что оружием, использованным при покушении, является пистолет калибра 0,44 «раджер-черный коршун», заряженный патронами калибра 0,44 «ремингтон-магнум», что было подтверждено Майклом О. Дорфсманом из отдела баллистики сегодня, 14 августа, на основании исследования пули, которую я лично нашел на тротуаре у дома 641 по Хоппер-стрит.

5. Кроме того, я имею сведения, основанные на моих собственных знаниях и мнении, а также на сообщенной мне информации, что Брэдфорд Дуглас, проживающий в этом доме, владеет пистолетом того же калибра, отвечающим описанию пистолета, использованного при покушении на убийство.

6. Основываясь на вышеизложенной достоверной информации и на моих собственных знаниях, я имею достаточные основания полагать, что пистолет, которым владеет Брэдфорд Дуглас, может оказаться уликой по делу о покушении на убийство.

В связи с этим я прошу досточтимый суд выдать мне ордер установленного образца на обыск названного Брэдфорда Дугласа и его квартиры номер 5-1 в доме 641 по Хоппер-стрит. Никаких заявлений по этому делу ни в данный, ни в другой суд, ни какому-либо другому судье или члену магистрата ранее не поступало".

* * *

Судья, которому Клинг предоставил эту докладную записку, внимательно прочел ее и посмотрел на Клин-га поверх очков.

– А что вы делали на Хоппер-стрит, сынок? – поинтересовался он.

– Простите, ваша честь?

– Это же на другом конце города от восемьдесят седьмого участка, не так ли?

– Ах да, ваша честь! Я был не на службе. Просто возвращался из ресторана и услышал выстрелы.

– Вы сами видели правонарушителя?

– Нет, ваша честь.

– Значит, вы утверждаете, что имело место быть покушение на убийство, основываясь лишь на словах жертвы?

– Ваша честь, я слышал выстрелы и нашел на мостовой стреляную пулю. Это показалось мне достаточным свидетельством того, что имели место быть выстрелы из пистолета.

– Но не обязательно покушение на убийство.

– Нет, ваша честь, не обязательно. Однако жертва описывала его именно как таковое.

– Как покушение на убийство?

– Да, ваша честь. В него стреляли в упор.

– И вы полагаете, что пистолет, использовавшийся при этом покушении, может находиться в квартире, которую вы намерены обыскать?

– Да, ваша честь, таково мое твердое убеждение.

– От кого вы получили эти сведения?

– От управдома этого здания, человека по имени Генри Уоткинс. Он видел этот пистолет, ваша честь.

– Когда вы планируете провести обыск?

– Сегодня вечером, ваша честь. Как только удостоверюсь, что мистер Дуглас дома.

– Хм... – сказал судья.

– Ваша честь, я прошу также снабдить ордер пометкой «без стука».

– На каком основании?

– На основании сведений и моего мнения, что в квартире находится опасное оружие, ваша честь. «Магнум» калибра 0,44 – это очень мощное...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жара отзывы


Отзывы читателей о книге Жара, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x