Джулиан Саймон - Игра в безумие

Тут можно читать онлайн Джулиан Саймон - Игра в безумие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Терра, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулиан Саймон - Игра в безумие краткое содержание

Игра в безумие - описание и краткое содержание, автор Джулиан Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Игра в безумие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра в безумие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиан Саймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Памела была самоуверенной блондинкой двадцати пяти лет, которая импонировала Салли своим поведением. Ей уже удалось, как она любила говорить, выпотрошить одного мужа и, прежде чем снова выйти замуж, собиралась перепробовать немало мужчин.

— Что случилось? — спросила она. — Ты вся зеленая.

— Луиза исчезла. Этим полны все газеты.

— Что еще за Луиза?

— Девушка из Роули, помнишь, я тебе говорила, что показала ей тот журнал и она заинтересовалась. Написала тому типу, что писал тебе.

— Ага. И что дальше?

— Точно не знаю, но в тот день, когда исчезла, по-моему, должна была с ним встретиться. Ох, Пам, что если все случилось по моей вине?

— Да ничего с ней не случилось.

— Скажи, что мне делать?

— Только не паникуй. Плюнь на это.

— Никогда не прощу себе, если что-то случилось по моей вине. Знаешь, я над ней немного подшучивала. Подсунула ее тому журналисту…

— Это у которого, как ты говорила, руки как мокрые перчатки?

Салли чувствовала, что от слов Памелы ей полегчало. Здорово иметь приятельницу, которая никогда не теряет голову.

— Послушай, воробыш, ты должна успокоиться. У меня как раз есть то, что тебя успокоит.

Салли от сигареты с марихуаной вначале отказалась, потому что пробовала только пару раз и не была уверена, поможет ей это или наоборот, но, наконец, решилась и не пожалела. Сидели они каждая в своей кабинке и потягивали сигарету, передавая ее через стенку. И тут Пам позвала:

— Эй, Салли, иди взгляни.

— На что?

— Сюда.

Салли вошла внутрь.

— Смотри какая грязь.

В раковине умывальника отчетливо виднелась грязная полоса.

— И даже туалетной бумаги нет.

— Точно. Наверно, кто-то спер.

— Потрясающе.

— Еще бы.

— Я тебе скажу, в чем дело. Туалетами никто не занимается. Пойдем посмотрим в остальных.

В двух кабинках из семи не было туалетной бумаги. Один унитаз был забит.

— Жуть и безобразие, — заявила Пам. — Ты должна что-то предпринять.

— Ты что имеешь в виду?

— Ну ты же дочь Старика, сама говорила, можешь на него повлиять.

— Это правда. Отец меня послушает.

— Вот ты ему и скажи.

— И скажу…

Пам отмотала полрулона туалетной бумаги и затолкала в унитаз.

— Так им и надо. И послушай, воробыш…

— Ну?

— Поговори со своим Стариком и насчет квартиры. Нам там будет здорово, говорю тебе, по-настоящему здорово…

Вернувшись к себе, Салли тут же позвонила отцу. Его не было, говорила она с секретаршей. Через пять минут перезвонил он сам.

Отнюдь не в восторге, начал с вопроса, что это за чушь с грязными туалетами. Хотя Салли все еще ощущала себя плывущей по облакам, те уже начали понемногу таять.

Говоря, она стала тщательно следить за собой, силясь четко произносить слова.

— Это не чушь. Они ужасны. В трех даже нет туалетной бумаги.

— Так скажи начальнику вашего отдела.

— И все девушки у нас думают так же. Не хочу я говорить.

— Ага…

— Полагаю… полагаю, их вообще не чистят… — Она закрыла глаза. Эх, поспать бы… Но еще пробормотала: — Я думала, тебе следует это знать…

Отец ответил уже спокойнее:

— Я разберусь. Но не смей приставать ко мне со всякой ерундой, ясно?

Озадачив свою секретаршу, после обеда Боб обнаружил на своем столе исчерпывающее донесение о ситуации с туалетами. В десяти кабинках не оказалось туалетной бумаги, в четырех по той или иной причине не работал слив. Да и по части чистоты были замечания. Казалось, фирму охватил приступ вандализма, нашедший выход в краже туалетной бумаги и забивании унитазов. Еще три месяца назад туалеты чистили каждый день, теперь только через день. На то было указание отдела кадров. Лоусон позвонил Полю Вэйну.

— Поль, это ты дал указание ограничить уборку туалетов?

— Что такое? — Поль даже испугался. Потом сообразил: — Да.

— А почему?

— Мы получили циркуляр о снижении расходов. Я предложил это как один из вариантов, правление одобрило.

— Пожалуй, это не оправдалось. Есть жалобы на состояние дамских комнат, и в некоторых случаях — обоснованные.

— Почему не обратились ко мне?

— Я узнал об этом совершенно случайно.

— Если за состояние бытовых помещений отвечает отдел кадров, жалобы должны идти через начальников отделов. А те должны обращаться ко мне. Это опять Брайан Хартфорд?

Лоусон, к своему изумлению, расслышал в голосе Вэйна истерические нотки.

— Брайан? Конечно, нет. С чего ты взял?

— Я просто решил, что это его рук дело, вот и все.

— Никто ничего не делает за твоей спиной. И никто тебя не обвиняет. С твоей стороны была вполне понятная попытка как-то сэкономить, которая вызвала кое-какие проблемы, вот и все. Могли бы мы на будущей неделе вернуться к старой системе?

— Конечно.

— Значит, так и сделаем. Экономия не должна приводить к проблемам с персоналом.

Прежде чем Лоусон успел повесить трубку, Поль продолжил:

— Ты видел отчет Эстер Мэйлиндин? О повышении эффективности?

— Он у меня на столе. Но еще не смотрел.

— Я уже понял, для чего Хартфорд ей поручил это дело. Без моего ведома. Чтобы ты знал, это ее личная точка зрения. В отчете слишком мало такого, с чем я как руководитель кадровой службы могу согласиться. И я обижен тем, что она проделала это за моей спиной.

— Я рад, что ты мне это сказал, — ответил Боб Лоусон. Но думал он совсем наоборот. Все эти мелочи, касавшиеся Поля Вэйна, сами по себе, конечно, чушь, в результате складывались в тревожную картину.

Придвинув отчет, он углубился в него.

За обедом Поль Вэйн принял лишний стаканчик и, встретив на обратном пути Джой Линдли, заговорил с ней. Вечером они вместе зашли в бар, куда, как он знал, сотрудники «Тимбэлс» не ходили.

— Вы все хорошеете, Джой, — такой комплимент он говаривал дамам лет двадцать. В действительности лучшим в ней были ноги, да еще обаяние молодости, которым последние десять лет Поль упивался все больше и больше.

— А я уже думала, что вы про меня забыли.

— Это невозможно. — Поль положил руку ей на колено. — Как ваши дела? Довольны работой?

— Мисс Попкин уже вернулась, мы с ней не ладим, то одно, то другое. Мистер Хартфорд, мне кажется, человек неплохой, только никогда слова не скажет, если все в порядке, только если напутаешь. Думаю, предпочел бы вместо нас работать. — Взяв руку Поля, переложила ее на стойку. — Но я не робот.

— Очень интересно. — Поль понимал, что не должен вести такие разговоры с девицей, работающей у Брайана Хартфорда, но не мог остановиться. — Знаете моего заместителя, Эстер Мейлиндин?

— В таких потешных очках? Она редко заходит к нам, но все время звонит мистеру Хартфорду. Она жутко умная, да? Ведь ее ужасно занимают всякие новые идеи… Я из них и половины не понимаю, но мамочка всегда говорила, что я глуповата…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулиан Саймон читать все книги автора по порядку

Джулиан Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в безумие отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в безумие, автор: Джулиан Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x