Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса. Сборник.

Тут можно читать онлайн Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса. Сборник. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Ветеран МП, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса. Сборник.

Альберт Баантьер - Убийство в купе экспресса. Сборник. краткое содержание

Убийство в купе экспресса. Сборник. - описание и краткое содержание, автор Альберт Баантьер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Произведения ван Эмландта «Коварный лед» и Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. оба автора прослужили долгие годы в полиции.

А. Беркхоф — журналист и профессор Высшей торговой школы. Его всегда интересовала социальная тематика. И после наблюдений и выводов во время путешествий по Северной Африке, Мексике, Индии, социальные различия стали основной темой его романов.

Убийство в купе экспресса. Сборник. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство в купе экспресса. Сборник. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберт Баантьер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодой человек сделал неопределенный жест.

— Я предполагаю, что в ваших кругах это именно так называется. Однако я должен представиться — моя фамилия де Колиньи. — Поль де Колиньи. Сегодня утром моя сестра приехала из Утрехта и была здесь, у вас. Она сообщила вам о том, что ей постоянно угрожают по телефону, и просила вас защитить ее от какой-то сумасшедшей, которая пригрозила убить ее.

Де Кок внимательно следил за молодым человеком и постепенно лицо его просветлело.

— Э-э… могу я у вас узнать, что случилось? — спросил он осторожно.

Поль де Колиньи опустил голову.

— Луиза… — тихо сказал он, — сегодня ее попытались убить.

— Вот как?

Поль де Колиньи поднял глаза. Лицо его побагровело.

— И вы за это в ответе!

Де Кок не мог скрыть удивления.

— Но почему?

Поль де. Колиньи с досадой махнул рукой.

— Она ведь просила у вас защиты, а вы не пожелали ей помочь.

— И вы называете это…

— Пренебрежением к служебным обязанностям!

— Но вы же не станете требовать, чтобы я день и ночь, словно телохранитель, всюду сопровождал вашу сестру? Я сообщил в полицию Утрехта о том, что вашей сестре угрожают по телефону и просил позаботиться о ней. Что я еще мог сделать? — сказал де Кок. — А что, с ней случилось что-то серьезное?

— Да. Она сейчас находится в Академической больнице в Утрехте. Предположительно перелом бедра и открытая рана на голове, что меня больше всего беспокоит. К счастью, мозг не задет. Хотя сестра жалуется на сильные головные боли, но никаких других нарушений нет, мыслит она ясно.

— Что же все-таки произошло?

— Ее сбила машина.

— Умышленно?

— Безусловно. Луиза говорит, что это было явное покушение на ее жизнь.

Де Кок слегка наклонил голову.

— А у нее есть какие-нибудь доказательства?.. Ну, какие-то приметы… например, марка, тип или цвет машины… а может, она разглядела человека, сидевшего за рулем?

Поль де Колиньи вздохнул.

— Вам бы лучше самому ее расспросить обо всем. Луиза сказала, что шла по тротуару и вдруг услышала позади себя шум мотора. Она обернулась и увидела, что какая-то машина несется прямо на нее, ей удалось отпрыгнуть в сторону, но все же машина ее задела. Это все, что сумела мне рассказать сестра. Больше я не стал ее расспрашивать, я был рад уже тому, что она осталась жива.

Де Кок понимающе кивнул.

— Вы знали об этих угрозах?

— Конечно. Луиза держала меня в курсе. Когда недавно раздался очередной звонок, она мне об этом тут же сообщила.

— А вам не приходило в голову пожаловаться в полицию?

— Нет.

— Почему?

Поль де Колиньи пожал плечами.

— Это все было так странно, так загадочно и непонятно. Да и в общем-то глупо, думали мы. К тому же мы не верили, что полиция тут может помочь. — Он безнадежно махнул рукой.

— И ничего больше не происходило, дело ограничивалось лишь угрозами?

— Да. Продолжались только телефонные звонки, и постепенно мы перестали обращать на них внимание.

Де Кок поджал губы.

— И так было до сегодняшнего дня…

Поль де Колиньи снова опустил голову.

— Когда мы узнали об убийстве на Центральном вокзале, в Амстердаме, мы сразу поняли, что Луизе и в самом деле угрожает опасность. Она каждое утро ездит этим поездом. По моему совету она немедленно отправилась в Амстердам, чтобы сообщить вам об этих угрозах.

Де Кок озабоченно потер подбородок.

— Ваша сестра, — сказал он после некоторого молчания, — назвала нам Стеллу Бернард как первую жертву убийцы.

Поль де Колиньи взглянул на него.

— Это так.

— Откуда ей стало известно это имя?

— Она назвала.

— Кто «она»?

— Та женщина.

Де Кок резко повернулся к нему.

— Вы имеете в виду ту женщину, которая угрожает Луизе по телефону?

Поль де Колиньи кивнул.

— Она сказала это вначале, в один из первых своих звонков. Стелла Бернард — первая, — сказала она, — следующей будешь ты.

— Это началось два года назад?

— Приблизительно.

— И что же?

Поль де Колиньи развел руками.

— Мы никогда раньше не слышали о Стелле Бернард и решили узнать, кто она была. Мы обратились в частное сыскное бюро. Там провели расследование и сообщили, что Стелла Бернард была дочерью крупного дельца из Амстердама. Однажды утром ее нашли убитой в купе поезда, стоящего на путях в Энкхойзене.

Де Кок глянул на молодого человека с удивлением.

— И зная все это, вы ни разу не обратились в полицию? — с укоризной произнес он.

— А зачем? Какой в этом смысл? — вскинулся Поль де Колиньи. — Ну что мы могли сказать? Неизвестная женщина позвонила нам и заявила, что она убила Стеллу Бернард? — Молодой человек грустно усмехнулся. — Можно подумать, что полиция только и ждет подобных сообщений, больше ей делать нечего! А потом мы никак не могли понять… я и до сих пор этого не понимаю… что заставляло эту женщину угрожать Луизе. Мы никак не могли уяснить, какая связь между моей сестрой Луизой и Стеллой Бернард. Мы просили сыскное бюро выяснить, нет ли в нашем кругу общих знакомых. Мы считаем, что эта сумасшедшая выбрала Луизу в качестве следующей жертвы случайно, совершенно случайно!

Де Кок застывшим взглядом уставился прямо перед собой.

— Молодую женщину, которую убили сегодня утром, звали Сюзетта де Турне.

У Поля де Колиньи расширились глаза.

— Сюзетта де Турне? — пробормотал он.

— Вы знали ее?

Молодой человек смутился.

— Она была… подругой Стеллы Бернард.

6

Весело насвистывая, де Кок вошел в комнату следователей. После короткого, но крепкого ночного сна он совершенно забыл о вчерашней усталости. С Полем де Колиньи они расстались довольно поздно. В конце концов они пожали друг другу руки и молодой человек, заверив инспектора, что не станет подавать никакой жалобы, удалился.

Инспектор де Кок бросил пластиковый пакет с двумя ржаными хлебцами и яблоком в верхний ящик стола и взглянул на Фледдера, который склонился над старым досье об убийстве в Энкхойзене.

— Что ты там ищешь?

Молодой следователь оторвался от бумаг.

— Пора хотя бы одному из нас просмотреть это досье.

Де Кок улыбнулся.

— Хорошо, что ты этим занялся, мне незачем делать ту же работу. Как правило, подобные дела очень скучны и громоздки.

— Это в полной мере относится и к этому опусу. — Фледдер постучал пальцем по досье. — Канцелярский стиль настолько тяжел, что сквозь все эти словеса продираешься с трудом.

Он немного помолчал.

— Но знаете, что мне кажется странным?

— Что?

— Я дважды просмотрел досье от начала до конца — имя Сюзетты не упоминается нигде.

Де Кок с интересом слушал своего помощника.

— Из дела не видно, насколько широк был круг знакомств Стеллы Бернард. Возможно, Сюзетта де Турне не была ее близкой подругой. Может, поэтому их имена и не упоминались вместе в ходе следствия в Энкхойзене… Заявление же Поля де Колиньи нельзя принимать всерьез. Он мог узнать это имя из репортажей сыскного бюро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альберт Баантьер читать все книги автора по порядку

Альберт Баантьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в купе экспресса. Сборник. отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в купе экспресса. Сборник., автор: Альберт Баантьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x