Хьелль Даль - Человек в витрине
- Название:Человек в витрине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04448-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хьелль Даль - Человек в витрине краткое содержание
Убит пожилой владелец антикварного магазина Рейдар Фольке-Есперсен. Обнаженный труп выставлен на всеобщее обозрение в витрине магазина. На лбу и груди убитого нарисованы буквы, цифры и непонятные знаки. Подозреваемых немало: молодая вдова; сын, который терпеть не может свою мачеху; братья, которым не терпится продать магазин, и неизвестная красавица, фотографию которой находят в кабинете Фольке-Есперсена. Дело вести поручено инспектору Гунарстранне и его заместителю Фрёлику. Для возрастной категории 16 +
Человек в витрине - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Управляю магазином… тем, что внизу.
— А ваш отец?
— Он распоряжается… распоряжался хозяйственными вопросами.
— Что это значит?
— Вел бухгалтерию, занимался счетами, работал на складе — у нас есть склад…
— Продолжайте, — кивнул Гунарстранна, видя, что его собеседник о чем-то задумался.
— Да, магазин у нас здесь, а склад и контора — в Энсьё.
— Нам придется осмотреть и склад.
— Пожалуйста. Он находится на улице Бертрана Нарвесена.
Гунарстранна медленно кивнул.
— Для того чтобы попасть туда, понадобится ключ, — негромко заметил он, словно разговаривал сам с собой.
Есперсен вздрогнул:
— Сейчас?
— Вы против того, чтобы я проводил обыск на вашем складе?
— Нет, разумеется. — Есперсен наконец отпустил дверную раму, пожал плечами, вышел в столовую и тоже присел к столу напротив инспектора и спиной к картине. Снова порывшись в кармане, он извлек связку ключей и, перебрав их, снял с кольца короткий ключ от американского замка. — Вот, вам надо только отпереть…
Гунарстранна взял ключ и сунул его в карман.
— Значит, вы торгуете предметами старины, так сказать, подержанными вещами?
Вместо ответа, Есперсен глубоко вздохнул, прижал пальцы к вискам и низко опустил голову, уткнувшись взглядом в столешницу.
— Какой ужас! — пробормотал он наконец. — У меня голова как будто ватой набита… Ведь надо хорошенько осмотреться там, внизу, выяснить, не пропало ли что…
— Только когда мы завершим там наши дела.
Есперсен бросил на Гунарстранну удивленный взгляд. Голова его в очередной раз дернулась. Он снова опустил голову и, заметив на полировке пятнышко, принялся тереть его указательным пальцем.
— Одно я знаю наверняка: отец умер, — пробормотал он.
— Его убили, — уточнил Гунарстранна и, откашлявшись, продолжал: — Мы обязаны расследовать все обстоятельства дела… Естественно, мы будем держать в курсе дела вас и ваших родных. — Он выпрямил спину и закинул ногу на ногу.
Франк Фрёлик тоже выбрался из тесного пространства бывшей детской. Он снял громадную куртку, повесил ее на спинку стула, сел сам и достал свой блокнот.
Гунарстранна склонил голову и сказал:
— Вполне понимаю ваше состояние. Ваше горе усугубляется тем, что приходится еще отвечать на вопросы следователя… Надеюсь, вы отнесетесь к нам и нашим вопросам с пониманием.
Карстен рассеянно кивнул.
Гунарстранна откашлялся.
— В какой области вы специализируетесь?
— Что вы имеете в виду?
— Что за вещи вы продаете?
— В основном хорошие, дорогие. Так сказать, эксклюзивные.
— То есть?
— Понимаете, мы торгуем не вещами работы какого-то мастера или одного стиля. Все зависит от самой вещи. Она должна быть красивой и находиться в хорошем состоянии. Одинаковым спросом у любителей пользуются и пишущая машинка «Ремингтон» двадцатых годов, и, например, отлично сохранившийся чайный столик Викторианской эпохи. Мы рассматриваем каждую вещь в отдельности…
Гунарстранна кивнул.
— А книгами не занимаетесь?
— Нет.
— На одном стеллаже, мимо которого мы проходили, я видел собрание сочинений Теккерея…
Есперсен позволил себе досадливо махнуть рукой:
— Видели, значит? Вы очень наблюдательны. Да, в самом деле, — кивнул он. — Но книги в этом доме принадлежат Ингрид. Она любит читать. Ну а мы с книгами дела не имеем. Они сейчас не приносят прибыли… да, мы так считаем. В конце концов, у нас ведь не букинистический магазин.
— Как вещи попадают к вам?
— Мы покупаем разрозненные товары оптом, участвуем в аукционах… ввозим из-за границы… довольно часто принимаем вещи на комиссию. Наш товар относится к высокодоходному сегменту рынка.
— То есть?
— Что? — не понял Есперсен.
— Что значит «высокодоходный сегмент рынка»?
— Да в сущности, так можно назвать что угодно, лишь бы вещь была в хорошем состоянии. У нас попадаются как предметы английской и немецкой работы, так и отечественные, из деревень… например, из долины Гудбрансдален.
— А на экспорт торгуете?
— Нет.
— Сколько лет было вашему отцу?
— Семьдесят девять. В марте исполнилось бы восемьдесят…
— Он жаловался на здоровье?
— Да нет, был как пятидесятилетний, работал каждый день.
— Крепыш.
Карстен Есперсен поджал тонкие губы:
— Да, можно и так сказать.
— Он не собирался уйти на покой?
— Нет.
Карстен ответил решительно и быстро. Пожалуй, даже слишком быстро. Гунарстранна и Фрёлик переглянулись.
— У вас семейное предприятие?
— Да, пожалуй.
— Смерть вашего отца повлияет на состояние дел?
— Конечно.
— Кто закупает товары для магазина? Вы? Ваш отец?
— Я.
— В одиночку?
Карстен Есперсен склонил голову и ответил:
— Само собой разумеется, отец тоже кое-что покупал, но всегда советовался со мной. Видите ли, я умею производить на клиентов хорошее впечатление. Мы, так сказать, разделяли обязанности.
— Что за человек был ваш отец?
Есперсен поднял голову и бросил на инспектора озадаченный взгляд.
Гунарстранна уточнил, активно помогая себе руками:
— Он был добрым? Строгим? Любителем наживать врагов?
— Конечно нет.
— Но враги у него были?
— Вот так сразу и не вспомнишь…
— Может быть, он с кем-то ссорился?
— Конечно, даже со мной он ссорился.
— Почему?
— Уж такой у него был характер… тяжелый. Он любил, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним.
— И в личной жизни тоже?
— И в личной жизни, и в делах.
— Что же будет дальше? Вы примете на себя бразды правления?
— Да, наверное… Магазин оформлен как общество с ограниченной ответственностью, поэтому документ о передаче имущества покойного не имеет такого уж большого значения. — Есперсен кашлянул. — Но по-настоящему вести здесь дела могу только я… Только я могу управлять, — пробормотал он, вскидывая голову и устремляя взгляд куда-то в пространство.
— Как вы относились к нежеланию отца уходить на покой?
— По-вашему, он мне не совсем доверял? — Карстен криво улыбнулся.
Гунарстранна не ответил.
— Скажем так, — продолжал Карстен. — Отчасти вы правы. Он не хотел уходить на пенсию и из-за меня тоже. Конечно, я люблю свою работу, но… у меня есть и другое занятие… — Он смущенно закашлялся. — Я, видите ли, пишу… сотрудничаю внештатно в разных местах… на что требуется время.
— Внештатно?
— Я пишу в разные издания. Статьи, обзоры… время от времени публикую рассказы. Творчество требует много времени и сил.
— Вы публикуетесь под своей фамилией?
— Да.
— Значит, крепкое здоровье отца и его нежелание уходить на покой вас должно было только радовать?
Есперсен вздохнул:
— Что я могу сказать? Конечно, отец много делал, но, наверное, ему следовало заняться чем-то другим… — Он замялся. — Людям в преклонном возрасте положено… отдыхать, всячески наслаждаться жизнью. Но он… был не такой. Наверное, он был счастлив, то есть… наслаждался своим, как вы выразились, крепким здоровьем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: