Чарльз Тодд - Крылья огня

Тут можно читать онлайн Чарльз Тодд - Крылья огня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крылья огня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-04986-5
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарльз Тодд - Крылья огня краткое содержание

Крылья огня - описание и краткое содержание, автор Чарльз Тодд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В состоятельной и уважаемой корнуолльской семье Тревельян произошла трагедия: Николас и Оливия, единоутробные брат и сестра, покончили с собой, а вскоре в результате несчастного случая погибает их брат Стивен. Дальняя родственница Тревельянов не верит в то, что Николас ушел из жизни добровольно, и обратилась в Скотленд-Ярд с просьбой о тщательном расследовании. Дело поручено инспектору Иену Ратлиджу. Инспектор узнает, что Оливия под мужским псевдонимом писала стихи, которыми он зачитывался на фронте, и что на протяжении многих лет ее близкие умирают при странных обстоятельствах. Ратлидж догадывается, что в стихах Оливии зашифрована семейная тайна, и во что бы то ни стало решает до нее докопаться…

Крылья огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крылья огня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Чарльз Тодд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще не докончив говорить, Ратлидж зашагал прочь.

Смедли стоял в спасительной темноте, окруженный деревьями, а приезжий из Лондона уже вышел из рощи и зашагал по аллее, не скрываясь, не замедляя шага.

Хэмиш хрипло сказал:

«Ну и ладно, будешь бороться и с его мраком, и со своим, но ты человек умный, и ты не выкажешь слабости, ты будешь за собой следить. Пусть слова слетают с его языка, а ты только отвечай ему».

Но Ратлидж его уже не слышал.

У него на глазах в Тревельян-Холле медленно гасли лампы. Вскоре дом погрузился во мрак. Погасли все лампы, кроме одной, в гостиной; ее отблески тускло мерцали в высоких окнах холла.

От раската грома он поежился. Нервы у него были на пределе, чувства обострились до последней степени.

Вспыхнула молния, и на миг ему показалось, что призрак Оливии танцует в окне ее комнаты.

На крыльце Ратлидж остановился, но дверь не открылась ему навстречу. Пришлось доставать ключ, который он носил с собой в кармане.

Из гостиной в холл проникал луч яркого света. Ратлидж невольно зажмурился и остановился, каждый миг ожидая нападения. Когда глаза привыкли к темноте, он направился в гостиную. В тишине его шаги звучали особенно гулко.

В доме было душно, несмотря на высокие потолки и на то, что дверь у него за спиной была открыта.

Ратлидж снова вспомнил фронт; под ногами задрожала земля. Он не знал, успели ли саперы выбраться вовремя – их похоронит заживо в двигающейся земле, как его, грудь раздавит многими тоннами земли, которая высоко вздымается в ночное небо, а потом рушится на них – или на него, – лишая его всего: зрения, слуха, воздуха…

У него в голове ожил Хэмиш и неуверенно окликнул его.

Ратлидж заставил себя вернуться в настоящее, сосредоточиться на свете, а не на тьме.

На пороге гостиной он снова остановился. На столике у камина, под портретом Розамунды, он увидел графин и два стакана. Один из стаканов был наполовину полон. Другой пуст.

Как будто ждал его… они оба оказались правы: и он, и Хэмиш.

Укротив свой гнев усилием воли, он подошел к портрету и посмотрел на него. Глаза видели портрет, а уши прислушивались к звукам дома. Атмосфера сгустилась от напряжения.

А потом на пороге появился Кормак Фицхью.

– Здесь ей место, верно? Жалко, что Сюзанна решила забрать портрет себе.

Как будто Ратлидж пришел по приглашению, а он, Кормак, – хозяин, который развлекает гостя светской беседой перед ужином. Ратлидж развернулся, чтобы посмотреть Кормаку в лицо, и почувствовал, как кровь стынет у него в жилах.

Он не увидел ни гнева, ни напряжения, ни желания убить. Выражение лица Кормака можно было назвать приятным, приветливым. Только ярко-голубые глаза метали молнии.

Отвечая ему, Ратлидж заметил:

– Да. Она – дух дома.

Кормак улыбнулся:

– Вы очень по-ирландски все воспринимаете.

– В самом деле?

Кормак подошел к столу и взял стакан, затем жестом пригласил его:

– Не присоединитесь ко мне?

Ратлидж промолчал, и Кормак беззаботно продолжал:

– Лауданума в нем нет. Так что вы теперь намерены искать нового потрошителя?

– Потрошителем я не занимаюсь. И не занимался никогда… В отличие от Оливии Марлоу.

– Ага! – Кормак поднял стакан и жестом указал на портрет. – Вы не знали ее, как знал я. Оливия была лишь бледной тенью Розамунды!

– У нее… Оливия обладала замечательным талантом.

– Имеете в виду ее стихи? Но талант – вещь преходящая. Слава тоже. Все мы когда-нибудь, к сожалению, умрем. Похоже, человек научился делать все, только не жить вечно. Когда мы достигнем земного бессмертия, мы, наверное, наконец обретем власть Бога.

– Не уверен, что хочу бессмертия. Наверное, это… скучно. Вечная юность была бы куда полезнее.

Кормак рассмеялся; его красивое лицо осветилось изнутри.

– Когда вы предпочли бы жить – сейчас или до четырнадцатого года?

– До. Я не сохранил теплых воспоминаний о войне.

– Да, согласен. Я читал вашу историю болезни – у меня еще сохранились в Лондоне связи с людьми, с которыми я работал во время войны. Кроме того, сейчас за деньги можно достать почти все. Очень интересно! Удивляюсь, что вы выжили. Кстати, вам нечего меня бояться. Я не собираюсь вас выдавать.

«Да уж, – подумал Ратлидж. – Скорее ты убьешь меня».

Вслух он сказал:

– Не важно. Я и не думал, что смогу вечно хранить свои тайны. Если они выплывут на поверхность, уж я придумаю, как распорядиться своей жизнью. – Он понимал, что сейчас откровенно лжет.

– Или покончите с ней? – тихо спросил Кормак, словно прочитав его мысли.

– Можете на это надеяться. Хотите посмотреть, как я уйду?

– Все зависит от того, что вы нашли. – Впервые что-то дрогнуло в его негромком голосе.

Через миг Ратлидж сказал:

– Зачем мне все для вас упрощать? – Пройдя мимо Кормака, он вернулся в холл. К его удивлению, Кормак его выпустил. Но он чувствовал, как его глаза смотрят ему вслед, и понимал, что еще ничего не кончено.

Ратлидж взбежал по лестнице, перескакивая через две ступеньки; Хэмиш напомнил ему, что отсюда свалился Стивен. Ратлидж живо слышал грохот и представил, как Стивен рухнул на пол… Но слов Хэмиша не слышал никто, кроме него. Поднявшись наверх, он взял со стола лампу и затаился, почти растворившись в окружившей его черноте.

Он повернул налево, а не направо, прошел мимо закрытых дверей. Лампа светила оранжевым светом. Керосин нагрелся и приятно согревал ладонь. Ратлидж думал об Оливии и о Николасе. Возвращаются ли из мертвых? Интересный вопрос. Он надеялся, что ответ на него узнает еще нескоро.

Тишину в комнате Стивена можно было ощупать руками. В свете лампы мебель казалась черной и какой-то страшно пустой. Все предметы отбрасывали длинные тени.

Он недолго постоял на пороге, прислушиваясь к собственному дыханию. Хэмиш тревожился.

«Уходи! – велел ему голос с шотландским выговором. Он снова и снова повторял: – Уходи! Немедленно!»

Но Ратлидж подошел к кровати и опустился на колени; руки его перебирали планки, которые удерживали пружины. Двигался он осторожно; пальцы ощупывали полосы пыльного дерева.

Ноготь наткнулся на переплет книги; он обхватил ее пальцами и с бесконечной осторожностью вытащил.

Теперь книга была у него в руках.

Он встал, и в тишине стало ощутимым напряжение – как далекое завывание псов. Волосы у него на затылке встали дыбом. Хэмиш, что-то злобно шипя, тоже это услышал.

Времени оставалось очень мало.

Он раскрыл тонкую книжечку. Несколько раз пролистал страницы. И наконец, нашел, что искал – родословное древо семьи, ведущее отсчет с тех пор, как предку Брайана Фицхью подарили молитвенник на первое причастие. Давно, в Ирландии. В другое время, в другом мире…

Звук стал громче, от него все его тело напряглось в предвкушении. Он как будто ждал, когда немцы пойдут в атаку, и все же… сейчас все было по-другому. Раскат грома раздался над самым домом, и сердце у него екнуло, как будто вблизи разорвались первые снаряды.

Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Тодд читать все книги автора по порядку

Чарльз Тодд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крылья огня отзывы


Отзывы читателей о книге Крылья огня, автор: Чарльз Тодд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x