Питер Аспе - Квадрат тамплиеров
- Название:Квадрат тамплиеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05491-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Аспе - Квадрат тамплиеров краткое содержание
В прекрасном по-европейски спокойном городе Брюгге произошло более чем странное происшествие: двое неизвестных проникли в роскошный магазин «Дегроф. Бриллианты и ювелирные изделия», но, ничего не похитив, собрали драгоценности стоимостью двадцать пять миллионов евро и опустили в соляную кислоту. В записке, адресованной владельцу магазина, было написано пять таинственных слов на латыни. Комиссар полиции Ван-Ин, профессионал и детектив от Бога, убежден: непонятный поступок злоумышленников – лишь предупреждение, готовятся новые преступления, и направлены они против Дегрофа. А причину надо искать в прошлом этого человека…
Квадрат тамплиеров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ханнелоре вопросительно посмотрела на него, когда он, положив трубку, повернулся к ней.
– Это лишь все усложняет, когда родители начинают играть в детективов, – посетовал он, своими словами вернув ее в состояние бодрости.
– Как вы думаете, есть тут что-нибудь?
Ван-Ин пожал плечами:
– Страна кишмя кишит высокими парнями в очках.
Бертран Делайе проснулся с ужасной пульсирующей болью в голове. От волнения Лаурент дал ему слишком много успокоительного.
Первое, что он увидел через неприглядные окна ветхой мансарды, – усеянное звездами небо. Он лежал на кровати и как будто не чувствовал своего тела, и комната была не его. Бертран хотел вскочить, но его сковал непонятный физический ступор. Мальчик слышал джингл. Ему потребовалось три попытки, прежде чем он смог встать, и то с большим трудом. Он сделал несколько неуверенных шагов, но вдруг его словно остановила невидимая рука. Бертран был прикован, ему сильно сжало запястье. Он чувствовал себя беспомощным и не мог решиться, вернуться ли в кровать или остаться на месте. Что-то мешало думать, разум кипел в панике. Его томила неопределенность, и было смутное сознание того, что нечто плохое произошло с ним, но это словно не заботило его.
Цепь крепко сидела в стене. Бертран потянул ее несколько раз, но это только усилило головную боль. Он сел на краю кровати, ставшей его пристанищем.
Его глаза привыкли к темноте, и он осмотрел комнату. В ней не было ничего, кроме кровати. Стены были деревянными, прямоугольный ковер на полу. Он встал снова и, сделав несколько шагов, наткнулся на биотуалет. Его родители брали с собой что-то похожее, когда отправлялись в поход, именно поэтому он сразу узнал этот предмет.
Закружилась голова: не нужно было вставать. Он понятия не имел, что происходит, и тупо глядел в пространство. Полоска света под дверью привлекла его внимание. Он услышал, как кто-то шел по коридору, затем раздался звук поворачиваемого ключа в замке. Как ни странно, он не испугался.
– Я принес тебе печенье и лимонад, – мягко сказал Лаурент, войдя в комнату. – Ты должен остаться здесь на пару дней, но не волнуйся, твои родители проинформированы.
Лаурент поставил бутылку и положил печенье в пределах досягаемости Бертрана.
– Нет необходимости бояться. Ничего не случится с тобой.
– Вы можете зажечь свет? – спросил Бертран. – Здесь так темно.
Лаурент нащупал выключатель. Замерцала лампочка не более чем в сорок ватт, но все же она заставила его зажмуриться.
Бертран поднялся и побрел к лимонаду с печеньем.
Старый лысый человек не выглядел опасным.
– Если ты хочешь поиграть в шашки или в шахматы, мы могли бы, – предложил Лаурент. – Может, ты хочешь еще немного отдохнуть?
Бертран был удивлен странному предложению, оно смутило его.
– Вы похитили меня. Вы были в полицейском фургоне. Я узнал вас.
Он схватил печенье и лимонад, пока говорил, а затем вернулся обратно на кровать.
Лаурент продолжал спокойно сидеть и наблюдать, как Бертран ест печенье и пьет лимонад.
Пульсирующая боль в его голове уменьшилась, когда он поел. Галоперидол переставал действовать и его охватил гнев, слепой гнев.
– Позвольте мне уйти! – вскричал он. – Вы не имеете никакого права держать меня здесь.
Он схватил бутылку и угрожающе держал ее в воздухе.
– Это единственная бутылка лимонада, которая у меня есть, – сказал Лаурент спокойно. – Если разобьешь ее, весь день будет только вода.
– Почему вы не купили еще? – завопил Бертран. Он опустил бутылку, на ней была французская этикетка, и он был намного вкуснее, чем лимонад, который он пил дома.
– У меня есть шоколад, – сказал Лаурент. – Если ты все еще голоден, я могу принести тебе немного.
Бертран поставил бутылку возле кровати. Дружелюбие старика раздражало его. Действительно ли это было похищение или что-то еще?
– Это «Кот д’Ор?» – спросил он высокомерным тоном.
– Почти, – улыбнулся старик. – Жди, я скоро вернусь.
В то время как Лаурент отправился в кухню, Бертран проверял наручник.
Защитная полоса ленты была намотана вокруг запястья, прежде чем они его заковали. Цепь примерно семь футов длиной была присоединена к железному кольцу, вбитому в наружную стену, которая, в отличие от других, была сложена из камня.
Кольцо и цепь, казалось, достаточно крепки, чтобы удержать быка.
Когда старик вернулся, у него был не только шоколад, под мышкой он держал шахматную доску.
– Я принес шахматную доску на всякий случай, – сказал он почти извиняющимся тоном.
– Откуда вы знаете, что я играю в шахматы? – спросил Бертран подозрительно.
Лаурент пожал плечами.
– Я только принес доску, – ответил он. – Но если ты не хочешь играть, то я оставлю тебя в покое.
Если бы Бертран согласился на игру, то у него, по крайней мере, была бы компания. Но если старик уйдет, это, возможно, даст ему шанс избавиться от ленты под наручником, а тогда можно попытаться освободить руку.
Старик не выглядел сильным. Если бы не цепь, он смог бы, наверное, справиться с ним и вырваться.
Бертран осматривал защитную манжету. Лаурент видел это, но не придал значения. Он знал, что этот мальчик не в состоянии вырваться на свободу.
– Вы уверены, что я буду дома через два дня? – спросил Бертран нерешительно.
– Абсолютно, мой мальчик.
– Тогда я играю белыми.
– Хорошо. Ты не возражаешь, если я сяду рядом? Иначе надо будет принести стол и табурет, а у меня проблемы со спиной.
Лаурент чуть не получил грыжу, пока нес Бертрана от фургона.
Бертран взял шахматную доску и фигуры. Лаурент сел на кровать.
Глава 15
Ван-Ин взлетел вверх по лестнице к себе в кабинет в воскресенье утром, где его приветствовали Бехейт, Д’Онт и Ханнелоре. Она спала столько же, сколько и он, но выглядела бодрой и активной.
– Доброе утро, – сказал он оптимистично.
Бехейт едва поднял голову. Перед ним на столе лежала большая стопка документов, немного потрепанная от частых просмотров. Д’Онт стоял у окна, в ответ на приветствие Ван-Ина он изобразил неопределенный жест.
– Великолепный день, не так ли? – спросила Ханнелоре с самыми лучшими намерениями.
– Есть что-нибудь новенькое о точном местоположении похищения? – спросил Ван-Ин, видя, что все молчат.
– Мы предполагаем, где-нибудь вблизи Будевейн-сквер. Несколько мальчишек-приятелей видели его катающимся на роликах около 13.30, – сказал Бехейт, не поднимая головы.
– Не было никакой реакции на обращение по радио? Нам обещали, что экстренное сообщение будет передано этим утром в восемь часов.
– Вы ничего не узнаете, – сказал Д’Онт безразлично.
Этажом выше Де-Ки говорил по телефону с комиссаром местной полиции. Он был очень недоволен специальным уполномоченным помощником комиссара Ван-Ином, его неуклюжим ведением расследования.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: